跳转到内容

维基百科:互助客栈/条目探讨

维基百科,自由的百科全书

此页面探讨条目模板主题相关议题;与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。


请注重礼仪、遵守方针与指引,一般问题请至互助客栈其他区知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


发表前请先搜索存档,参考旧讨论中的内容可节省您的时间。
公告栏
# 💭 话题 💬 👥 🙋 最新发言 🕒 (UTC+8)
1 提议:依据学术规范修正语音学术语,避免直译英语 64 9 魔琴 2024-11-20 14:37
2 关于公司活动节目类条目的“所有权者”、“母公司”、“营运单位”的疑问 42 5 HK5201314 2024-11-15 19:20
3 色狼与性掠夺者 34 8 自由雨日 2024-11-13 02:00
4 “by descent”与“diaspora”系列分类之译名 13 3 Happyseeu 2024-11-12 11:10
5 关于O7速删 7 6 魔琴 2024-11-12 22:42
6 清河站问题 11 6 阿南之人 2024-11-19 18:43
7 请检查用户李瞬生创建的人物条目 18 5 BigBullfrog 2024-11-16 03:52
8 佐伊 (生于紫室者)条目命名争议 6 4 自由雨日 2024-11-14 16:39
9 关于拜占庭皇帝的条目标题 19 8 SheltonMartin 2024-11-19 11:03
10 建议将英格兰国王查理一世和查理二世的条目标题修改,以与查尔斯三世衔接 9 6 Sanmosa 2024-11-15 22:21
11 关于西班牙国王费利佩的条目标题被移动到腓力 5 4 Ericliu1912 2024-11-15 20:07
12 应移除大量中国大陆行政区划条目内“通称<专名>”表述 34 7 Owennson 2024-11-20 15:31
13 关于西北太平洋台风的条目命名方式 4 3 自由雨日 2024-11-21 15:38
14 各大音乐串流平台点播冠军歌曲列表是不是原创总结? 2 2 甜甜圈真好吃 2024-11-21 15:59
发言更新图例
  • 最近一小时内
  • 最近一日内
  • 一周内
  • 一个月内
  • 逾一个月
特殊状态
已移动至其他页面
或完成讨论之议题
手动设置
当列表出现异常时,
请先检查设置是否有误

正在广泛征求意见的议题

以下讨论需要社群广泛关注:重新整理

传记

Talk:关贵敏 § 请注意使用第三方来源

有新注册用户添加非第三方来源,中共镇压一方来源,称关死去。该来源“中国反邪教网”系由中共专门镇压法轮功等信仰群体的610办公室,于2017年成立。

  1. 在下撤销,编辑理由指出“请注意WP:生者传记方针。以及WP:可供查证:非同寻常的断言需要高质量的来源。”(而且,依据WP:可供查证,维基百科的条目应该依靠于可靠的、第三方的、公开的来源。)
  2. 不过,用户MINQI再添加该内容[1]Wetrace欢迎参与WP人权专题 2024年6月8日 (六) 07:58 (UTC)

Talk:王玄谟 § 有人在编造内容

我查看了韩树峰,《南北朝时期淮汉迤北的边境豪族》(北京:社会科学文献出版社,2003),页12,根本没有“韩树峰则从王玄谟于晋末起家徐州从事,判定王家已在晋末定居徐州下邳,故王家应称为下邳王氏,而非太原王氏”这一句或者相似的描述——星辰之叹留言) 2024年10月22日 (二) 06:08 (UTC)

Talk:江歌案 § 提议讨论:关于“江歌案”引用网络参考文献的笔误或失当


敬爱的编辑前辈您好,

笔者在浏览“江歌案”词条时,发现其可能有几处笔误或不当引用的地方。在此将详细情况及相关依据说明如下,若您百忙之中能拨冗审阅,不胜感激。

背景与案发经过

该段多处虚增或删除可信来源的原文,没有正当理由调换原文事件发生顺序。例如:

  1. 原文为:陈世峰找到刘某曦与江歌同住的公寓,上门纠缠滋扰,刘某曦向已外出的江歌求助。维基描述:“陈世峰找到刘鑫与江歌同住的公寓,纠缠骚扰刘鑫刘鑫未打开房门,用微信向外出的江歌求助。”
  2. 原文为:刘某曦以合住公寓违反当地法律、不想把事情闹大为由加以劝阻,并请求江歌回来帮助解围。维基描述:“刘鑫忧她搬入江歌公寓合住在当地不合法而否定了江歌的报警提议。”
  3. 原文为:其间,刘某曦未将陈世峰纠缠恐吓的相关情况告知江歌。当晚11时许,刘某曦因感觉害怕,通过微信要求江歌在地铁站等她一同返回公寓。维基描述:“当晚11时许,刘鑫向江歌发送消息,希望江歌到东中野车站等候自己一同步行回家,但未将陈世峰后来的纠缠威胁恐吓的情况告知江歌。”
  4. 原文为:11月3日零时许,二人汇合后一同步行返回公寓。维基描述:“次日(11月3日)凌晨0时15分左右,二人回到住处”
  5. 原文为:陈世峰在公寓门外,手持水果刀捅刺江歌颈部十余刀,随后逃离现场。刘某曦在屋内两次拨打报警电话。维基描述:“江歌无法进入自己的居住寓所,在走廊过道被陈世峰捅刺颈部等部位十余刀,陈世峰随后逃离;其间,刘鑫始终留在室内,打了电话报警,直到警察到达现场后才打开房门

可信来源(判决书)中单纯的事实陈述或法条阐释,通常不被认为具有独创性。例如,对案件事实的客观记录不受著作权保护,没有重新转述以避免侵权的需求。另据大陆法规,大陆的判决书处于社会公有领域内,不属于私人或特定团体所有的知识财产。


刘鑫与其父母在信息发布后的第二、三天先后与江秋莲联系,指责其侵犯了他们一家人的隐私,要求她将发布的私人信息撤下,但遭到江秋莲拒绝[2]

该段描述时间点与参考文献中所述的时间不符。

指责其侵犯了他们一家人的隐私的对应语句在江秋莲聊天截图的第三张,为“可是你已经侵犯我家人的隐私了”[3]。该描述并非出自参考文献的原文,而是编者自行添加的表述。目前的版本将“我家人的隐私”改为“他们一家人的隐私”,并将原本明显委屈的话语描述为指责,这些修订并不准确。

参考文献原文为“2017年5月21日,江歌遇害200天,一直找不到刘鑫的江秋莲在网上发布文章《泣血的呐喊:刘鑫,江歌的冤魂喊你出来作证!》,曝光了刘鑫全家的姓名、照片、身份证号、电话等个人信息,公开喊话刘鑫。网络上再一次掀起对刘鑫的谴责和谩骂。发布当天,江秋莲收到了刘鑫发来的信息:给你一天时间撤回信息,你不撤回,我死了也不会去作证。2017年5月22日,信息公布的第二天,刘鑫发来信息要带家人和江秋莲见面,但江秋莲未置可否。”


刘鑫表达了对自己避江秋莲而不见的歉疚,但二人最终依然没能达成和解[4]

参考文献[5]已失效,这两句话在文献存档中并不存在。怀疑其来源为存档中无法播放的视频,可能需要补充有效来源。 参考文献原文“江秋莲没有原谅刘鑫,她认为见面时刘鑫所表现出来的悲伤、愧疚并不真诚”?


[刘鑫]在江秋莲公布其个人信息后曾威胁不出庭作证[6]

该描述删除了一些有效信息。参考文献原文为“同日,刘鑫发信息给江母要求其撤下文章,并威胁说若不删除则不会出庭作证”[7]

删减过的句子比较容易让读者对刘鑫产生负面观感,因为省略了一些背景脉络,导致她的行为看起来更加不合理或是无缘无故。因此,我们可以推测这样的删减手法,很可能是刻意要让刘鑫在舆论上处于不利的位置。不过,要判断是否真的存在刻意操作的动机,还是需要进一步了解删减者的意图以及整个事件的来龙去脉才能下定论。


案发时刘鑫报了警,但案发后最初刘鑫称不知凶手为何人,不知凶手的线索[8]

这一描述并未以中立观点撰写,公正表述,也未忠实地还原参考文献;原文称,刘鑫在江歌遇害当时没看到凶手,某编辑者可能误将其混淆为“案发后最初”。这一描述可能是有意引导人们怀疑刘鑫替凶手隐瞒,这一怀疑并未在参考文献中体现。

参考文献原文:刘鑫对日本警方表示,江歌离开房间后不久,她在屋里听到了江歌与人用汉语争吵,她当时曾试图推门出去看,但发现门打不开,于是拨打了电话报警。当时报警的还有公寓的房东,报警的原因是她听到了女性的尖叫声。刘鑫对北青报记者表示,直到警察来了之后她才知道自己当时为什么打不开门,因为江歌倒在了门前。刘鑫对北青报记者称,她已经快被这些质疑“逼疯了”。刘鑫说,江歌遇害时,她根本没有看到任何有关嫌疑人的信息,听到争吵声也是隔着门的,“我如果真的知道哪怕一点凶手的线索,案子都不至于拖到现在还破不了。”


检方在庭上播放了刘鑫报警时的电话录音,刘鑫在录音开头用中文说道“把门锁了,你不要骂了”,在接线员询问其是否已经锁门时也给出了肯定回答,印证了辩方律师在庭审首日做出的陈述[9]

该描述的参考文献为微博博文,且所谓录音为文字转述,容易篡改,并非高可信来源;博文中明确指出“以下直录从日文再译为中文,和被告及证人原话措词有出入,仅供参考”。根据较难伪造的录音[10],该描述混淆了第一段报警录音和第二段报警录音。实际情况如下:

刘鑫在第一次报警录音开头用中文说道“把门锁了,你不要骂(闹?)了”,在接线员询问其是否已经锁门时回答“私は大丈夫ですけど,はい(我还好,但是...)”,随后,接线员要刘鑫把门锁好;第二次报警录音中,在接线员询问“部屋の键闭”时刘鑫给出了肯定回答。


此后,刘鑫一度对江秋莲发给她的微信信息避而不回,在承诺将参加江歌葬礼后失约,也未遵守约定在江秋莲前往日本时与其会面[11]

该描述调换了参考文献原文的顺序,增添了原文没有的内容,且可能有笔误。

  1. 江歌的葬礼在日本举行,但刘鑫并没有出现 → 在承诺将参加江歌葬礼后失约增添了“承诺”“失约”,构建刘鑫言而无信的小人形象。而且删除了刘鑫辩解称自己已到葬礼现场,但因警察阻止,不能下车参加葬礼的内容。
  2. 江秋莲再次赴日处理江歌案件。刘鑫答应去接机,再次失约 → 未遵守约定在江秋莲前往日本时与其会面,将“答应去接机”改为与其会面,将“再次赴日”改为前往日本。请问有谁知道这种细微的改变有什么含意吗?
  3. 2016年12月14日,陈世峰以杀人罪被正式起诉。此后,刘鑫不再回复江秋莲的任何问题,从江秋莲的微信中彻底消失。 目前的版本将这最后一句提到最前面。

参考文献原文:2016年11月11日,江歌的葬礼在日本举行,但刘鑫并没有出现,也不再回复江秋莲的微信。2016年12月11日,江秋莲再次赴日处理江歌案件。刘鑫答应去接机,再次失约。在日期间,刘鑫曾经约过江秋莲一次,但江秋莲因行程紧凑请求更改时间,刘鑫没有再约她。2016年12月14日,陈世峰以杀人罪被正式起诉。此后,刘鑫不再回复江秋莲的任何问题,从江秋莲的微信中彻底消失。


刘鑫认为江秋莲的微博招致了网友对其的诋毁,并在私人通讯中对江秋莲表示,自己在案件结束后将不再与其来往[12]

这段描述会让人误以为刘鑫对江秋莲微博的反应,只是认为江秋莲的微博引来网友挞伐,扭曲、隐瞒刘鑫的原意,完全把刘鑫塑造成一个绝情的人。但实际上,根据媒体引用的资料,被隐瞒的刘鑫原意包含以下几点:1. 刘鑫一直很积极地配合警方办案,为了江歌,就算拼了命也要把凶手绳之以法。2. 江秋莲到日本后,刘鑫很担心她的状况,不断向警方打听她的消息。3. 刘鑫似乎曾在与江秋莲的沟通中表示,由于双方互动的不对等,以及江秋莲对她造成的伤害,案件结束后,她不愿意再见到江秋莲。4. 江秋莲一有点风吹草动就把消息散布到网络上,这样会妨碍警方抓捕凶手的进度,甚至可能导致凶手逃脱。

刘鑫原话大致如下“三叔妈妈,你冷静下来可以吗?[刘鑫]是当事人,为了尽快破案给三叔和你们一个交代,[刘鑫]每天都在尽全力地配合警察。现在谁是凶手还没着落,[刘鑫]不见[江秋莲]不是在躲[江秋莲]不敢见[江秋莲],是因为现在谜点太多,没有找到凶手,没法给[江秋莲]一个交待。现在是知道一点风吹草动就在网上散布,散布的信息越多,凶手越难抓。而且[刘鑫]现在除了警察谁也见不到。[江秋莲]每天在微博发的那些东西都不着边际,引来无知群众的猜疑,然后对[刘鑫]造成伤害。大家一起抨击[刘鑫],[江秋莲]心里痛快,[刘鑫]也无话可说。从[江秋莲]来了日本以后,[刘鑫]就一直担心地从警察那里打听[江秋莲]的状况,[江秋莲]却让网友这样诋毁[刘鑫]。[刘鑫]不恨[江秋莲],但[江秋莲]已经对[刘鑫]造成伤害了,事情解决了以后也不会再见[江秋莲]了。放心吧,为了[江歌],[刘鑫]拼到死也会找到凶手,这是[刘鑫]唯一能对[江秋莲]承诺的。”


[江秋莲]在江歌1岁时与江歌之父离婚,20多年间一直独自抚养江歌[13]

该信息标注的参考文献是未标明原始来源的多手来源,作者是自称中国鉴测家的个人创作者北村 豊,并非可靠来源。

且该信息的原始来源系江秋莲自称,不应在维基中以确凿无疑的语气指出。江秋莲本人称自己“经常把[江歌]放在姥姥家[14],这与[江秋莲]一直独自抚养江歌的说法相冲突。

有调查记者质疑该信息为虚假[15],但维基未添加相关信息。


刘鑫随后提出上诉,但二审维持原判

该部分无参考文献,其他编辑者附加参考文献后被撤销。


[江秋莲]曝光其个人信息后,[刘鑫]威胁不出庭作证[16]

同前。参考文献原文中的“若不删除则不会出庭作证”似乎被刻意删除,导致维基内容与原意产生微妙不同,使大众在看到[刘鑫]威胁不出庭作证此句时,对刘鑫产生不公正的坏印象。参考文献原文:“2017年5月21日,寻觅刘鑫无果的江母在微博中发布《泣血的呐喊:刘鑫,江歌的冤魂喊你出来作证!》一文,其中公布了刘鑫的住址、全家身份证号码与联系方式、工作单位及车牌号。同日,刘鑫发信息给江母要求其撤下文章,并威胁说若不删除则不会出庭作证,二人在微信中发生争执。”


刘鑫在案发后逃避与江秋莲见面[17]

参考文献原文的说法是,警方要求刘鑫不与江秋莲见面,且刘鑫也曾约江秋莲,但江秋莲表示时间安排紧凑而未见面。

参考文献原文:“刘鑫回应称因当时已在做问询,被警方要求不见江母。”“11月12日是江歌的葬礼,曾在前一晚表示自己会出现并告知江母疑犯陈世峰姓名和详细信息的刘鑫却并未现身,刘鑫采访中表示是被警方要求,她曾对警方说不想自己的容貌出现在媒体上,日本警方表示葬礼当天会有媒体,因此对她说不要现身。直至11月19日江母带女儿骨灰回国,两人始终未见面。”“12月11日,江母再次赴日处理江歌案件,曾答应接机的刘鑫再次失约。而在江母第二次赴日期间,刘鑫也曾约江母,但因江母时间安排紧凑而错过。”


案件于2019年10月28日成功立案

相关参考文献的原文为“立案”[18]“受理立案”[19]“正式立案”[20],改成成功立案后有明显的个人倾向,不符合维基中立原则

有编者指出,“成功”只是个人习惯用语,并非个人倾向,不违反中立原则,不过确实冗余,应删去。


案发后近一年,刘鑫一直拒绝江秋莲与其见面的请求,甚至“消失”[21]

这一说法来源于网络现有信息,并非权威媒体认证的准确事实,请问是否应当注明其为观点而非事实?

参考文献原文:北京师范大学博士后、京都律师事务所刑事诉讼部齐晓伶在接受法制网采访时指出,“根据网络现有信息,刘鑫事件有其特殊性,江歌妈妈在极力恳求见其一面被拒绝甚至消失之后,无奈之下才借助网络逼刘鑫出面及出庭作证,江歌因帮助刘鑫而死,江歌妈妈的这一要求可以说完全是情理之中。”


山东省青岛市城阳区人民法院作出一审判决,“认为” → “认定:”

这一修改的理由是伪造的。该句的参考来源为判决书的第七页,Lvhis主张将用词应改为与判决书一致,但判决书的原有用词是“认为”,并非Lvhis主张的“认定”。

Lvhis做出修改的主要理由为“法院的判决具有权威性,把原有的“认定”改为“认为”不妥,判决书用的是“认定””


“但法律学者王云海和北京大学国际关系学院教授梁云祥认为,陈世峰案不可能回中国再审”被Lvhis删除

这一修改的理由是伪造的。“陈世峰案不可能回中国再审”这一观点为法学教授(王云海)和国际关系学院教授(梁云祥)两人提出,有可供查证的可信来源称二者提出此观点,且观点依据目前并未过时,符合Wikipedia:可靠来源中关于观点的要求。Lvhis却称该观点为“某一法律界人士(不是两人)过时的推测”。

Lvhis的修改理由为“凶手回中国后有否可能再审,2017年某一法律界人士(不是两人)的推测在此意义不大,亦可视为过时,删除。”

参考文献为“中国官方传媒引述中国专家的观点称,案件在日本发生,所以案件审判权在日方。但他们认为中日可以“根据互惠原则开展引渡合作”,因此将陈世峰引渡回中国“有一定可能性”。对这些说法,王云海直截了当地回应:“这个不可能。”他举例说,如果有人在中国犯罪后逃到日本,那就可以谈引渡。但江歌的案件发生在日本,日本的法院就获得管辖权。他也指日本不可能放弃这个权利,因为这样做意味着它“放弃国家主权”。北京大学国际关系学院教授梁云祥也认为,中方没有可能介入。他跟BBC中文说:“这是刑事案件,与政治无关。”“日本法院审他,不管是甚么结果,中国政府肯定不会关心这个事情。”


@日期20220626@HugoKoo@AT@JimmyStardust@Shwangtianyuan@Huangsijun17@Slanterns--Liqx留言) 2024年11月7日 (四) 07:58 (UTC)Liqx讨论)在本主题以外只有很少或没有编辑

你较大幅地改动已稳定长时的版本内容,现暂留置,改动的理由和内容待核实,如不妥,会被撤销/回退。提醒:1)根据来源编写或修改案件条目内容时,多个来源的情况以最可靠最权威的来源为最优先,如法院的判决书。2)依据来源,但不能照抄侵权,也不能原创总结,如果不得已采用来源原文,应置于括号内引述。暂此。--Lvhis留言) 2024年11月7日 (四) 22:43 (UTC)

经济、贸易与公司

目前此主题无正在讨论的议题 历史与地理

Wikipedia talk:格式手册/两岸四地用语 § 修订MOS:CS4D的指定样式表以允许使用“清朝”指代清国籍

今年2月,Wengier修订用于Wikipedia:格式手册/两岸四地用语的{{指定样式表}},在清朝样式中加入{{QIN-1862}} 清朝)、{{QIN-1889}} 清朝)、[[清朝]]清朝)三种样式。原先样式表只有“大清”二字,修订后允许使用“清朝”二字。我认为这笔修订应该走公示程序,因此回退并在此重新提出。先前讨论见Talk:清朝#关于清朝相关称谓。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 00:12 (UTC)

Talk:中国地理 § 中维“中国”一词的地理意义指什么?

条目名为“中国地理”,但通篇介绍的内容不是“中华人民共和国地理”就是“中国大陆地理”——即少部分涉及主权声索等问题时实质上是在介绍中华人民共和国地理,用“中国”一词代表了“中华人民共和国”,违规;其余不涉及主权等问题时则是单纯介绍中国大陆这片区域的地理,用“中国”一词代表了“中国大陆”,违规。如果是一般的条目,只消将条目名移动至“中华人民共和国地理”或“中国大陆地理”然后明确介绍范围即可。但“中国地理”本身是极重要的“中国”类条目,更是《中国》条目《地理》章节的主条目,可以说中维必须要存在一个名为“中国地理”的条目,因为这直接关系到中维“中国”一词的“地理”涵义(类似{{中国历史}}模板和《中国历史》条目对明确中维“历史意义的‘中国’一词指什么”的重要性)。综上,该如何处理本条目?或者说,在中文维基百科,“中国”一词的地理涵义是什么?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年9月25日 (三) 19:25 (UTC)

Talk:法轮功 § 请求社群关注法轮功条目

所以说1RR阻止不了编辑战,还得是0RR。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月21日 (一) 12:30 (UTC)

Talk:王玄谟 § 有人在编造内容

我查看了韩树峰,《南北朝时期淮汉迤北的边境豪族》(北京:社会科学文献出版社,2003),页12,根本没有“韩树峰则从王玄谟于晋末起家徐州从事,判定王家已在晋末定居徐州下邳,故王家应称为下邳王氏,而非太原王氏”这一句或者相似的描述——星辰之叹留言) 2024年10月22日 (二) 06:08 (UTC)

Template talk:Country data Afghanistan § 阿富汗国旗

@向史公哲曰近日修改了阿富汗国家数据(Template:Country data Afghanistan),将国旗修改为塔利班旗帜,我猜他没有处理应该挂三色旗的地方,因为我在2013年地震列表看到了错误的旗帜。请求社群讨论是否维持该笔编辑;若维持,请及时修正错误旗帜。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月26日 (六) 16:53 (UTC)

Talk:雪茄 § Vuelta Abajo的翻译

Vuelta Abajo一开始的翻译是“大阿瓦奥”,2008年7月18日被IP用户改为“下布埃尔塔”(Special:diff/7362653/7525810

“下布埃尔塔”英文和西文读音都不像,所以找了一下资料。

  • 2015年《纽时》是用“大阿瓦奥”([22]
  • 一个古巴雪茄网站的中文版用到“下布埃尔塔”这个译名([23]
  • 乐词网是“下弗埃尔塔”([24]

到底哪一个才是准确?--Nostalgiacn留言) 2024年10月31日 (四) 12:07 (UTC)

Talk:岛屿国家 § 建议把“相对的概念是‘内陆国家’”改成“相关的概念是‘内陆国家’”

建议把引言的“相对的概念是‘内陆国家’”改成“相关的概念是‘内陆国家’”。

因为“相对”一词很容易被读者理解为“相反”,而“相反”又容易被理解为互斥,然而岛屿国家与内陆国家并不是互斥的概念。

逻辑上一个国家可以同时是岛屿国家与内陆国家。比方长野县如果是一个国家,那么它就是一个岛屿国家(因为它全部的国土都位于本州岛上),而它也是内陆国家(因为它完全没有海岸线)。

虽然目前世界上尚无兼为两者的国家,但逻辑不容混淆,维基不应暗示或误导读者这两类国家是互斥的,所以我认为行文应作更改。(内陆国家的引言也应把“相对”改成“相关”,但为避免重复讨论内容,就不在那里发起讨论了)---游蛇脱壳/克劳 2024年11月10日 (日) 13:32 (UTC)

Talk:印度尼西亚 § 关于印度尼西亚首都的问题

目前印尼国家通讯社和新华社报道称已通过更改首都的提案新华社,但仍需要获得印尼总统普拉博沃·苏比延多签署生效。自由时报央视新闻-----这就是起点百科”听甜甜圈说 2024年11月21日 (四) 08:17 (UTC)

语言及语言学

Template talk:Lang-grc § 为Lang-grc模板引入多调(polytonic)样式

建议为{{lang-grc}}引入{{Script/Greek}}使用的多调希腊语样式。毕竟古希腊语肯定是用的多调正字法。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月9日 (三) 05:44 (UTC)

数学、科学与科技

目前此主题无正在讨论的议题 媒体、艺术与建筑

Talk:苏州夜曲 § 建议删除琐碎、无来源内容

本条目的“李香兰(山口淑子)早期版本”、“渡边はま子(渡辺はま子)/雾岛昇早期版本”、“翻唱版本”三个章节全都是琐碎且无来源的流水账,并且有许多如“1969-01-00”、“1991-00-00”奇怪的日期标记。敝人建议删除这三个明显不合适的章节,并请@Alfred Au不要再花费时间与精力恢复或编辑它们,不知社群意见如何?-游蛇脱壳/克劳 2024年9月29日 (日) 00:28 (UTC)

WikiProject talk:中国文化遗产 § 最新要求:不可移动文物与历史建筑名录身份重叠的,以后要调整成只留一个身份

据今天发布的《国家文物局 住房城乡建设部关于做好第四次全国文物普查工作的通知》,明确提出妥善解决不可移动文物与历史建筑的身份重叠和保护管理标准不统一的问题。文物部门要会同住房城乡建设部门对不可移动文物与历史建筑名录进行校核比对,涉及身份重叠的,提请地方人民政府依法依规调整,使保护对象身份具有唯一性,落实更严格的保护管理要求。

中文维基百科这边也涉及到一些条目同时挂着文物保护单位的模板和历史建筑的模板,这个新规出来以后,我们要不要也进行相应调整,把拥有双重身份的建筑条目改为只留文物保护单位模板?——— 红渡厨留言贡献) 2024年10月22日 (二) 10:38 (UTC)

Talk:Lolly Talk § 厂牌

Herbertman认为天作创意官网提及只是Lolly Talk推广发行代理,并不从属其唱片公司;CD封面及包装只提及由Lolly Management Limited All right reserved。可是根据各大音乐平台,如Apple Music、Spotify等,显示著作权℗ 2024 Daymaker Creatives Limited,应该是经过授权才正式出版。照这种说法,但应该依靠于可靠第三方来源的支持。2001:D08:2932:155D:1806:8A18:4128:5BEC留言) 2024年11月10日 (日) 08:05 (UTC)@ScarsnevergoawayMilkypineTw dramaDabao qian特克斯特

看了一下[25],应该是负责数位发行,所以平台都是写Daymaker Creatives Limited。--Abcet10留言) 2024年11月13日 (三) 14:03 (UTC)

Talk:别当欧尼酱了! § “评论”章节是否有失中肯

评论的章节中,大比例、大篇幅地引用了一大堆Anime News Network以“政确”的态度所作出的负评,列出一大堆名不经传的疑似评论家名字——虽则我们不知道他们是真正的日本动漫硏究者,还是SJW或左胶。这是否有必要?“评论”的内容又是以什么原则去筛选?为什么反而不是引用日本的知名动画部落格的评论,而是引用一个美国评论网站?这到底有什么代表性?除了有失中肯,还是否有地区观点凌驾的问题?--2001:B011:E008:98C1:259B:58F:D5CA:5DB4留言) 2024年11月18日 (一) 01:18 (UTC)

政治、政府与法律

Wikipedia talk:格式手册/两岸四地用语 § 修订MOS:CS4D的指定样式表以允许使用“清朝”指代清国籍

今年2月,Wengier修订用于Wikipedia:格式手册/两岸四地用语的{{指定样式表}},在清朝样式中加入{{QIN-1862}} 清朝)、{{QIN-1889}} 清朝)、[[清朝]]清朝)三种样式。原先样式表只有“大清”二字,修订后允许使用“清朝”二字。我认为这笔修订应该走公示程序,因此回退并在此重新提出。先前讨论见Talk:清朝#关于清朝相关称谓。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年9月14日 (六) 00:12 (UTC)

Talk:山海公民拆梁行动 § 山海公民拆梁行动条目需要清理,许多内容在2024年基隆市市长谢国梁罢免案呈现即可

@AverageRedditUserKanshui0943 山海公民拆梁行动是以罢免基隆市长谢国梁为主旨的社会活动,有关罢免相关的内容(可能包括"罢免理由"及"罢免行动"),应该在2024年基隆市市长谢国梁罢免案呈现即可,不太需要在此处重复提及。想问问看大家的意见。谢谢大家。--Wolfch (留言) 2024年10月13日 (日) 23:59 (UTC)

Talk:法轮功 § 请求社群关注法轮功条目

所以说1RR阻止不了编辑战,还得是0RR。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月21日 (一) 12:30 (UTC)

Template talk:Country data Afghanistan § 阿富汗国旗

@向史公哲曰近日修改了阿富汗国家数据(Template:Country data Afghanistan),将国旗修改为塔利班旗帜,我猜他没有处理应该挂三色旗的地方,因为我在2013年地震列表看到了错误的旗帜。请求社群讨论是否维持该笔编辑;若维持,请及时修正错误旗帜。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月26日 (六) 16:53 (UTC)

宗教与哲学

Talk:关贵敏 § 请注意使用第三方来源

有新注册用户添加非第三方来源,中共镇压一方来源,称关死去。该来源“中国反邪教网”系由中共专门镇压法轮功等信仰群体的610办公室,于2017年成立。

  1. 在下撤销,编辑理由指出“请注意WP:生者传记方针。以及WP:可供查证:非同寻常的断言需要高质量的来源。”(而且,依据WP:可供查证,维基百科的条目应该依靠于可靠的、第三方的、公开的来源。)
  2. 不过,用户MINQI再添加该内容[26]Wetrace欢迎参与WP人权专题 2024年6月8日 (六) 07:58 (UTC)

User talk:Msgrjustin § 关于天主教宗教人物词条编写相关问题,现征求大家的意见

近来,我有收到许多维基人在我的讨论页上留言,有本人此前汇编的有关天主教会的教宗,枢机主教,主教在履行牧职期间所开展的相关牧灵访问是否应当被编列在词条内表达了一些不同的意见。因此,特向广大维基人征求意见,希望大家能提一些意见建议。谢谢--Msgrjustin留言) 2024年10月3日 (四) 17:53 (UTC)

Talk:法轮功 § 请求社群关注法轮功条目

所以说1RR阻止不了编辑战,还得是0RR。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月21日 (一) 12:30 (UTC)

社会、体育运动与文化

Talk:山海公民拆梁行动 § 山海公民拆梁行动条目需要清理,许多内容在2024年基隆市市长谢国梁罢免案呈现即可

@AverageRedditUserKanshui0943 山海公民拆梁行动是以罢免基隆市长谢国梁为主旨的社会活动,有关罢免相关的内容(可能包括"罢免理由"及"罢免行动"),应该在2024年基隆市市长谢国梁罢免案呈现即可,不太需要在此处重复提及。想问问看大家的意见。谢谢大家。--Wolfch (留言) 2024年10月13日 (日) 23:59 (UTC)

WikiProject talk:中国文化遗产 § 最新要求:不可移动文物与历史建筑名录身份重叠的,以后要调整成只留一个身份

据今天发布的《国家文物局 住房城乡建设部关于做好第四次全国文物普查工作的通知》,明确提出妥善解决不可移动文物与历史建筑的身份重叠和保护管理标准不统一的问题。文物部门要会同住房城乡建设部门对不可移动文物与历史建筑名录进行校核比对,涉及身份重叠的,提请地方人民政府依法依规调整,使保护对象身份具有唯一性,落实更严格的保护管理要求。

中文维基百科这边也涉及到一些条目同时挂着文物保护单位的模板和历史建筑的模板,这个新规出来以后,我们要不要也进行相应调整,把拥有双重身份的建筑条目改为只留文物保护单位模板?——— 红渡厨留言贡献) 2024年10月22日 (二) 10:38 (UTC)

Talk:珠海市体育中心驾车撞人事件 § 建议更名:“珠海市體育中心駕車撞人事件”→“广东珠海市驾车冲撞行人案件”

珠海市體育中心駕車撞人事件” → “广东珠海市驾车冲撞行人案件”:《习近平对广东珠海市驾车冲撞行人案件作出重要指示》新华社通稿且是总书记指示,应该会有较多来源转载使用该名称,符合NC:常用名称。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 12:35 (UTC)

“冲撞行人”应该比“撞人”更突出事件的性质?——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 12:39 (UTC)

参考资料

提议:依据学术规范修正语音学术语,避免直译英语

[编辑]

背景

[编辑]

目前中文维基百科中的语音学术语,特别是音素名称,多数是按英语直译而来。然而,这种做法并不符合汉语学术规范,也可能导致概念理解的偏差。为了提高条目的学术性和准确性,我提议将这些术语根据最新的学术规范进行修正。

权威依据

[编辑]

本提议主要参考了《方言》2007年第1期第1页刊载的国际音标中文版。该版本由中国语言学会语音学分会翻译,并于2011年被国际语音学会在《国际语音学会会刊》(Journal of the International Phonetic Association)第41卷第2期正式收录承认。这无疑是目前最权威的中文版国际音标。

以下内容引用自 unt 在知乎发布的国际音标表(官方中文版) 一文:

国际音标的最权威中文版当属《方言》2007 年第 1 期第 1 页所刊载的版本,这一版本由中国语言学会语音学分会翻译,之后被国际语音学会在《国际语音学会会刊》(Journal of the International Phonetic Association)2011 年(第 41 卷)第 2 期收录承认。表格如下:

International Phonetic Alphabet Chart (official Chinese version)

语音学术语小组成员

顾问小组:鲍怀翘、曹剑芬、黄泰翼、林茂灿、吕士楠、郑秋豫、王洪君、王嘉龄、王理嘉、徐云扬

工作小组:胡方、孔江平、李爱军、麦耘、陶建华、王蕴佳、熊子瑜、朱晓农

该图片为 unt 提取自国际语音学会官网 Translation of IPA charts 里 The chart of the International Phonetic Alphabet in Chinese (2007) 的 PDF。这个收集各语言翻译版国际音标表的项目“Translation of IPA charts”正是受上面中译版的启发而设立的。

表中有一些术语值得注意,人们常常会误用,或者使用过时术语:

  • p、b 一行叫爆发音(plosive),不叫塞音(stop)。塞音可以包括爆发音(“简单塞音”)和塞擦音(“擦除阻塞音”),而爆发音是更精确的术语
  • 拍音(tap)或闪音(flap)是两个术语,略有不同:拍音的主动调音器官的运动方向垂直于被动调音器官,闪音是平行于。通常 ɾ 是拍音,ɽ 是闪音
  • ʋ、ɹ 一行叫近音(approximant),其旧称无擦通音(frictionless continuant)已过时。原则上,无擦通音包括近音和元音。通音(continuant)是在此基础上再包括上擦音,是含义更宽的概念
  • s、z 一列叫龈音(alveolar),其旧称齿龈音已过时。现在,“齿龈”可以指齿音或龈音。特别注意,t、d、n、l 等辅音横跨三列,它们可以表示齿音、龈音和龈后音
  • ʃ、ʒ 一列叫龈后音(postalveolar),其旧称舌叶音已过时。现在,舌叶性(laminal)描述的是主动调音器官(见附加符号部分),而不是调音部位
  • ʘ、ǀ 一列叫啧音(click),旧称搭嘴音(但仍然通行),后来朱晓农又改作喌音(但尚未推广开)
  • pʼ、tʼ 一列叫喷音(ejective),其旧称挤喉音应当过时
  • ʍ、w 作唇–软腭音(labial-velar),ɥ 作唇–硬腭音(labial-palatal),ɕ、ʑ 作龈–腭音(alveolo-palatal)。特别注意,ʍ 是擦音而不是近音
  • 描述辅音的顺序是调音部位+(送气)+清浊+调音方法+“音”。语言学爱好者常常说清浊+(送气)+调音部位+调音方法+“音”,这是中文维基百科上机械照搬英文语序的结果,不提倡使用
  • 气声(breathy voice)和嘎裂声(creaky voice)两个发声态的译名确定了(表中是“voiced”所以是“声性”),嘎裂声的旧译紧喉音、喉化音等已过时
  • rhotic 译作 r 色彩(更直接对应的英文是 r-colored),也有人作 r 音色,其旧称卷舌(性)、带 r 意味的、r 化、儿化等已过时
  • no audible release 译作无闻除阻,也有人作无听感除阻,其旧译唯闭音已过时。语言学爱好者常常说“不除阻”,是不正确的,因为爆发音不除阻的话人就憋死了。有人译作无声除阻也不妥当,因为“无声”易被误解为不带声(voiceless)。特别注意,汉语入声韵尾并没有必要加无闻除阻符号,因为汉语的鼻音韵尾也是无闻除阻的

具体修改建议

[编辑]

基于以上信息,以下条目名称可作以下修改:齿齿龈音建议修改为 齿龈音;浊小舌塞擦音建议修改为“小舌浊塞擦音”;浊小舌塞音建议修改为“小舌浊爆发音”;浊小舌擦音建议修改为“小舌浊擦音”;清小舌内爆音建议修改为“小舌清内爆音”;清小舌塞擦音建议修改为“小舌清塞擦音”;清小舌塞音建议修改为“小舌清爆发音”;清小舌擦音建议修改为“小舌清擦音”;

技术方面的考量

[编辑]

为了实现这些修改,似乎可以考虑利用Wikipedia:字词转换功能?这不仅可以保证术语的一致性,还能兼顾不同读者群体的阅读习惯。

结语

[编辑]

采纳这一提议将显著提升维基百科语音学相关条目的学术性和准确性。这不仅有利于读者更好地理解相关概念,也能够使我们的内容更加符合当前学术界的规范。我恳请各位编辑者认真考虑并支持这一提议。让我们共同为提升维基百科的学术品质而努力!--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月19日 (六) 18:13 (UTC)[回复]

(+)强烈支持:很多年前就在知乎拜读过unt的这篇文章,一直想提议大幅修改……中文维基百科学科术语的原创翻译向来也十分猖獗,只是我最近暂时只将推进到限制专有名词原创翻译上面……不过,“最权威中文版”不排除可能有大陆地域中心的问题,对其他地区词来说还需要确认一下。另外,个别名词虽然存在学术规范,但也有其他常用名称(比如虽然“爆发音”可能更规范,但“塞音”也显然很常见、尤其是在和“擦音”对举的时候),这些也可能需要额外考虑。——自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月20日 (日) 02:04 (UTC)[回复]
塞音虽然是常用名称,但既然已经过时了,在不涉及歧义时似乎就应该尽量替换。我觉得不用太考虑和擦音对举的问题,爆发音和内爆音还可以对举呢。--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 18:44 (UTC)[回复]
我是说(仅在)对举/并列时使用。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 19:00 (UTC)[回复]
(!)意见:直接转换要慎重。以及有些旧称的确更加通行到无法忽视。不过,将新译名作为标准条目名是合理的。--The Puki desu留言2024年10月20日 (日) 10:24 (UTC)[回复]
很需要注意地区词转换及常用名称原则等问题。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年10月20日 (日) 13:23 (UTC)[回复]
(&)建议&(~)补充
  • 权威性和准确性:国际语音协会所接受的术语名称应被采纳,以确保术语的一致性和准确性。同时,对于常见且通用的俗称,如生物分类学中提供学名和俗称一样,或许可以考虑在条目中提及或设置重定向,以帮助读者更好理解,例如学名“龈颤音”俗称“大舌音”;而俗称“小舌音”可能指“小舌颤音”或“小舌擦音”,或许可以考虑重定向。
  • 尊重历史事实:为尊重历史上广泛使用的通用名称,或许当将规范名称作为标准条目名称,但在内容中提及这些通用名称;同时或许可以提及旧称及已废除术语并加以解释,使读者了解学术知识和思想的发展变化。
@自由雨日@The Puki desu@Ericliu1912--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月20日 (日) 17:21 (UTC)[回复]
@Ryanlo713台湾等地地区词我不确定,不好说。就中国大陆地区词而言,我完全支持这一做法。我强烈地认为,在名称常用度没有数量级差异时,(学科术语方面)“规范性”原则应高于“常用性”原则。——自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月20日 (日) 18:47 (UTC)[回复]
如果其他地区没有相应规范,应该可以直接按大陆规范统摄。而且这似乎也不是大陆部门的规范? ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月21日 (一) 11:36 (UTC)[回复]
(~)补充:根据现有的讨论,我有一些疑问,包括:
  • 是否需要设置正式投票程式让更多编辑参与表决?
  • 是否需要组建一个专门的工作组来推进这项修改?工作组可以进一步研究各地区的学术规范,整理出一份详细的修改清单,制定具体的实施计划等。
  • 是否需要采取分阶段实施的策略?例如:
    • 第一阶段:修改争议较小的术语
    • 第二阶段:修改有一定争议但多数人支持的术语
    • 第三阶段:处理存在较大分歧的术语
  • 是否需要设置过渡期?比如过渡期内保留旧称的重定向,并在条目中注明新旧称谓,以便读者适应。
  • 如何将措施落到实处?可能包括:
    • 需要指定一位主要负责人来协调整个过程?
    • 需要制定详细的时间表和里程碑?
    • 需要利用机器人来协助大规模修改?
    • 需要加强与语言学专业人士的合作,确保修改的专业性?
    • 需要定期在社群中通报进展,保持透明度?
  • 是否还有其他方面需要考虑?
--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月22日 (二) 17:09 (UTC)[回复]
  • 没必要投票。我们几乎都不使用投票来确定共识(而是讨论),只有在涉及面非常广的重大争议性问题上才使用投票的方式快速征求意见?(且最终也并非会以投票结果决定。)在“互助客栈·条目探讨”这里讨论已经是涉及面非常大的讨论,我觉得足够了。如果还要继续扩大的话,可以用{{RFC}}和{{公告栏}}。
  • 也许可以进一步请对该问题感兴趣的编者讨论,比如语言学专题编者。
  • 视争议情况而定,确实可以这么做。
  • 重定向应该长期保留;旧称/别称视情况而定,单纯译法语序问题(如“清小舌塞擦音”)应该可以直接不写,但“塞音”等别称应该(长期)写。
  • 应该不用这么复杂吧……大家都是志愿者,有空就可以作“负责人”协调者(比如您);时间表/里程碑我想就不必了;和专业人士的合作,如果可以做到的话,我想也一定是好事。机器人修改的问题,如果是“清小舌塞擦音 -> 小舌清塞擦音”这类改动应该没问题,不过有些术语(比如“塞音”)可能不适合全盘改掉(因为和“擦音”对举时仍常称“塞音”而非“爆发音”)。
--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月22日 (二) 17:21 (UTC)[回复]
我对技术实施方面不太了解。什么时候方便开始?--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月24日 (四) 18:21 (UTC)[回复]
@Ryanlo713:我看目前并没有反对意见。如果再过几天没有反对意见的话,可以认为形成了更改的共识。您可以直接改。如果担心有人没看到讨论改完又反对的话,可以先用{{公告栏}}公示。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 18:35 (UTC)[回复]
维基百科不是官僚体系,没这么多繁文缛节,要改就改。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月25日 (五) 04:08 (UTC)[回复]
已通知语言学语言两专题,并邀请Unt Phesoca。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月25日 (五) 04:21 (UTC)[回复]
unt您是怎么邀请的😨--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 04:29 (UTC)[回复]
用户讨论页 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月25日 (五) 04:46 (UTC)[回复]
😱她居然在这里!--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 04:58 (UTC)[回复]
谢谢!我非常支持修改。在十几年前,维基百科采用的术语翻译确实是比当时大陆学界更先进的;但是近年来,大陆学界的语音学学者越来越多采用这个中译版国际音标表里的术语了,维基百科的一些术语就显得过时了,尤其还有齿龈音vs齿齿龈音这种脑筋急转弯。2021年我那篇知乎文章发布后,就曾有人提议过修改条目术语(当然,当时也有人反对),但最终未能进行。我想,此时不改,更待何时--Unt Phesoca留言2024年10月25日 (五) 13:41 (UTC)[回复]
关于“塞音”和“爆发音”,现在中英文学界在一般行文里仍然多是用“塞音/stop”专指“爆发音/plosive”的(即,不包含塞擦音),但是如果是专门提及音素名称,那就要说“爆发音/plosive”而不说“塞音/stop”了,这样显得严谨。我想音素的条目名还是应该用“爆发音”,正文里面用“塞音”倒是问题不大--Unt Phesoca留言2024年10月25日 (五) 13:51 (UTC)[回复]
@Unt Phesoca:谢谢大佬回复!我曾多次在其他平台以不同身份和您有过几次小互动,在这里见到您是最开心的。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 14:03 (UTC)[回复]
@书画昼尽告诉我其曾给中文维基百科增加过多个音素条目,或能协助修改。--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月25日 (五) 13:57 (UTC)[回复]
惭愧,我注册维基账号后最早一批编辑(2020年12月)就是对IPA表“查缺补漏”,补上实际语例或翻译新条目。巧的是,包含创建条目在内的工作恰是在UntPhesoca的知乎文章发布(2021年2月2日)前夕完成的😂😂,是很难立刻回头大改,于是也是成了“历史遗留”。
新条目的条目名,当时是比照现有条目名译的,而“现有条目名”本就是字字直译,于是有了en:voiceless velar lateral fricative -> 清软腭边擦音等等。至于内容,现在看来实在是草草而成,也是可以借此机会润色、改正。
书画昼尽留言2024年10月26日 (六) 01:59 (UTC)[回复]
(+)支持 但我认为denti-alveolar consonant译为“齿-龈音”更好,以避免译为“齿龈音”会出现的几个问题:①新旧术语混淆导致不必要的误解;②后人会很难判断近年的文章/论文中的“齿龈音”具体表示什么;③避免使用反直觉的名称(也能防止非专业人士望文生义),毕竟现代汉语以双音节词为主,“齿龈音”明显更容易被理解为与“齿龈”有关而非与“齿和龈”有关。--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 16:13 (UTC)[回复]
另外希望可以在比较显著的位置保留保留“清…”“浊…”的译法,而非仅仅重定向,毕竟这种命名已经广泛应用多年了。--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 16:18 (UTC)[回复]
“清”“浊”的位置含义自明,或许不必尽标。而且一些非语言学来源的用法是松散的,如加逗号作“软腭,清,不送气,爆发音”,似乎不当作是成词--物灵(浪迹江关嗟路浅,周流天地觉风频。请向我留言2024年10月26日 (六) 10:53 (UTC)[回复]
关于连字符的使用,我认为需强调与双重调音术语加以区分。
这类术语的构成是两个形容词的结合,应该由 “–” (U+2013, En dash) 分隔。例如,图表中的“唇–软腭”指代的是 en:Labial–velar consonant,而 “denti-alveolar consonant”则不涉及双重调音,且其构成涉及词根并入,含义是其调音部位位于齿与龈之间。
另外我看图表中的 en:Alveolo-palatal consonant 中文译名“龈‐腭音”中的连字符和双重调音术语的有所不同,可能是 “‐” (U+2010, Hyphen) 或 “-” (U+002D, Hyphen-Minus)--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月25日 (五) 16:53 (UTC)[回复]
哈哈,en:Alveolo-palatal consonant用的是en:Hyphen-minus,明显是错误的,竟然一直没人发现。我旧号丢了,现在没有移动页面的权限,谁有空可以改一下。
Alveolo-palatal consonant和齿-龈音都应该用en:Hyphen。--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 17:10 (UTC)[回复]
(补充:我不确定英维中Hypen-Minus是不是acceptable的)--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 17:24 (UTC)[回复]
@Sihjee英维要求使用hyphen-minus,禁止用hyphen,见en:Wikipedia:Manual_of_Style#Hyphens。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月25日 (五) 17:34 (UTC)[回复]
中维我记得也是禁止了?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 17:36 (UTC)[回复]
明白了,一直误解了。--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 17:37 (UTC)[回复]
另外我发现一文:MOS:连接号--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月25日 (五) 17:38 (UTC)[回复]
连接号区分了多个排版符号--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月25日 (五) 17:40 (UTC)[回复]
就是Hypen和emdash,中文不用endash有点可惜…--Sihjee留言2024年10月25日 (五) 17:58 (UTC)[回复]
以下内容与语言和其分类命名相关,虽然与语音学术语无关,但或许可一同解决。
我想或许能邀请黑之圣雷H Zhang加入讨论(如果可能);两位都曾提及过一些小语种的命名问题,例如(不一一列举):
--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年10月25日 (五) 18:09 (UTC)[回复]
目前确实用的是阿非利卡语和亚非语系。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月28日 (一) 16:33 (UTC)[回复]

基本有共识,建议再讨论一下“denti-alveolar consonant”是“齿-龈音”还是“齿龈音”。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月28日 (一) 16:44 (UTC)[回复]

个人无条件听从Unt Phesoca的意见。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月28日 (一) 16:49 (UTC)[回复]
确实有一点讨论需要。用新术语的教材对于denti-alveolar、alveolo-palatal加不加连字符也并不一致:
  • 江荻译《国际语音学会手册》(2008)龈-腭(该书未出现denti-alveolar)
  • 张维佳译《语音学教程》(2011)龈腭(该书未出现denti-alveolar)
  • 朱晓农《语音学》(2010)齿-龈、龈腭
  • 张维佳、田飞洋译《世界语音》(2015)齿-龈、龈-腭
按我的理解,英文denti-alveolar、alveolo-palatal的连字符仅仅是起到分隔语素的作用,不具有特别的语义,也有零星著作使用的是dentialveolar、alveolopalatal。用汉字书写不存在“分隔语素”的必要,单从这个角度看,就没必要加连字符。不过,从实用的角度看,如上面Sihjee所说,“齿-龈”作为条目名更明确,我个人是赞同加连字符(另外,中译版国际音标表alveolo-palatal也译成带连字符的龈-腭,按这个体例denti-alveolar也要带连字符)--Unt Phesoca留言2024年10月29日 (二) 00:47 (UTC)[回复]

一周无新意见,可认为有共识。建议先移动各辅音条目,以及涉及的发音页面、发音方法条目,并修改IPA条目和相关模板。至于其他页面提及、链入的旧术语的替换,经过站外(ac群)讨论,建议手动修理,而且这次没有新旧术语冲突,应该不会造成太大问题。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月5日 (二) 06:16 (UTC)[回复]

至于其他地区的地区词,仍然没有编者提出其他地区有相关标准的证据,可以暂时认为跟从IPA官方中文版的用词(用词按照正常繁简转换)。如果后来发现其他地区使用不一样的用词,建议再讨论使用字词转换。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月5日 (二) 06:18 (UTC)[回复]

执行修改

[编辑]

(一)音素

(二)调音方法和调音部位

需要移动的调音方法和调音部位
现标题 建议标题
塞音* 爆发音
闪音 拍音与闪音
齿龈音 龈音
齿齿龈音 齿-龈音
齿龈后音 龈后音
搭嘴音 啧音
挤喉音 喷音
唇软腭音(重定向) 唇-软腭音
唇硬腭音 唇-硬腭音
龈腭音 龈-腭音
日化元音 R色彩
无声除阻 无闻除阻
  • 其中塞音应该尽快改写为包含爆发音和塞擦音的术语。

 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月6日 (三) 15:06 (UTC)[回复]

“r色彩”似乎是小写?--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月6日 (三) 19:42 (UTC)[回复]
技术限制。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月6日 (三) 19:47 (UTC)[回复]
不是可以{{小写标题}}吗()(看来“建议标题”指的是原标题?--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月6日 (三) 19:50 (UTC)[回复]
对,主要是我用的模板自动转大写() ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月6日 (三) 19:52 (UTC)[回复]
还有这种模板思考... ——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月6日 (三) 19:54 (UTC)[回复]
不区分连字符的类型吗--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年11月7日 (四) 19:57 (UTC)[回复]
肯定是短横线啊(另外汉语叫连接号) ——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月7日 (四) 21:14 (UTC)[回复]
Wikipedia:格式手册/标点符号#连接号,构成复合名词,均用连字暨减号(U+002D)。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月8日 (五) 02:12 (UTC)[回复]
意思是 labial–velar 和 denti-alveolar 的处理方式都一致?如果按复合名词的话后者不算复合名词,因为 denti- 是不成词语素。--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年11月9日 (六) 18:24 (UTC)[回复]
但这里讨论的是“齿”,不过齿也不能成词。那也没法用一字线啊。那得改方针? ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月9日 (六) 18:32 (UTC)[回复]
唇软腭音 唇硬腭音 龈腭音 应该不需要用连字符,望斟酌。
另外,拍音或闪音作标题似乎有些奇怪,拍音/闪音是否更好?这样在中文语境里更像个标题,也不影响实际意思。--Sihjee留言2024年11月7日 (四) 21:07 (UTC)[回复]
为何不用?这里讨论的就是依照官方中文版 ——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月7日 (四) 21:15 (UTC)[回复]
哦对--Sihjee留言2024年11月8日 (五) 07:23 (UTC)[回复]
2.我写的是拍音闪音。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月8日 (五) 02:14 (UTC)[回复]
ok--Sihjee留言2024年11月8日 (五) 07:27 (UTC)[回复]
还要修改Module:IPA_symbol/data。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月13日 (三) 11:20 (UTC)[回复]
又发现了一个问题,“次闭后圆唇元音”明显存在错误,似乎应改为“次闭次后圆唇元音”,其他此类条目同理。--Sihjee留言2024年11月16日 (六) 00:46 (UTC)[回复]
我没有移动页面的权限,只能拜托大家改了。--Sihjee留言2024年11月16日 (六) 00:48 (UTC)[回复]
@Sihjee能否给用例?《普通话水平测试实施纲要(2021年版)》写的是“后近高圆唇元音”(p.23),林焘、王理嘉《语音学教程》对/ɪ/的描写是“前、次高、不圆唇”(p.40)。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月20日 (三) 06:37 (UTC)[回复]

关于术语 accent、stress 和“重音”、“重读”的分歧

[编辑]
在语言学中,术语术语 accent、stress 和“重音”、“重读”常常引起混淆。以下是对这两个术语的定义和区别的探讨。
以下例子来自《语言学与应用语言学百科全书词典》

重音 stress  语音学术语。指相连的音节中某个音节发音突出的现象。重音有通过增加音强来表示的力重音和通过音高的变化来表示的乐调重音。重音还可以分为词重音和句重音。❶词重音,指具有区别词汇意义的重音。多音节词中各音节的轻重往往确定不变。例如,英语begin[bɪˈgɪn]中,第二音节必须读重音;英语中,ˈrecord表示名词义,reˈcord表示动词义。轻重音有时候和语法也有关,在以多音节为主的语言中,重音的作用较为明显,可以分为固定重音和自由重音。固定重音指有的语言中重音总落在词的同一位置上,如捷克语重音总在词的第一个音节上,波兰语总在倒数第二个音节上,法语和维吾尔语的大多数词则在最末一个音节上。自由重音指有的语言中重音不限定于落在词的某一个音节上,不同的词重音位置各不相同,称为自由重音,如英语中的词重音。根据词重音的突显程度,词重音可以分出主重音和次重音。主重音的突显程度最高,次重音低于主重音但高于非重读音节。英语次重音一般只在词单说或在句尾才比较明显,在语流中和非重读音节差别不大。❷句重音,指在一个语句中突显程度最高的重音。句重音的分类在研究界没有统一意见,但一般至少有语法重音和逻辑重音两种。语法重音是指由句法结构和语义特点决定的重音,即不表现特殊的思想感情的自然重读。常念语法重音的如一般短句的谓语,名词、动词、形容词的修饰语,动词后由形容词或其他动词充当的补语,表示指代、询问或任指的代词等。逻辑重音是表现特殊的思想感情的强调重读。逻辑重音重于语法重音。有的学者认为逻辑重音是对比重音,有的学者认为逻辑重音是强调重音,有的则认为逻辑重音包括对比重音、强调重音等。参见“音高重音”。

重读 accent  语音学术语,亦称重音。一种语音现象,指在语流中对某些语音或语段以明显的偏高音调、较大音量和较长发音时间的方式进行强调。重读既可指单词发音中的重读音节。例如,英语名词import的重音音节落在第一音节上,读作/ˈɪmpɔːt/,而动词import的重音音节落在第二音节上,读作/ɪmˈpɔːt/;也可以指一个句子中被突出强调的词,即句重音。例如:She was waving a yellow handkerchief. 此句中,重音落在不同的词上会对句子语义产生一定的影响,如果重音落在yellow上,说明她所挥动的是一块黄色而非其他颜色的手帕;如果重音落在handkerchief上,则说明她挥动的是一块手帕而不是其他东西。重音也经常用于节律学中对重读度的描写。例如,在对政治家的演说中进行相关分析时可以发现其重读度较一般话语强。

音高重音 pitch accent; musical accent  语音学术语。通过音高变化体现差异的一种单词重音形式。这种变化一般分布在多个音节上。在音高重音的语言中,音调的变化可以是词的结构的一部分,用以区分不同的词义,塞尔维亚和瑞典语中就是如此。例如,瑞典语中的tanken一词,如果第一音节读成降调锐重音时,则为英语tank的意思;如果第一音节读成降升调钝重音时,则为英语thought的意思。参见“声调重音”。

乐音重音 chromatic accent  语音学术语。参见“音高重音”。

音调重音1 chromatic accent  音系学术语,亦称音高重音(pitch accent)。指语流中某一部分的音高与其周围的音高不同,从而形成了音调重音。

声调重音 tonic accent  语音学术语,亦称音调重音或音高重音。指在一个由相连的声调所组成的声调群中,使其中某一部分的声调突出从而形成的重音。在一些语言中,声调重音可以存在于某个词的发音中,并用来区分不同的词义。譬如,瑞典语tanken,若将第一音节发成降调锐重音,则表示“坦克”;若将第一音节发成降升调钝重音,则表示“思想”“想法”。

搭配重音 collocation accent  语音学术语。指对于具有相同词项的结构区别意义的不同的重音模式。例如:[1]ˈthree-hundred-meter-wide walls(宽三百米的墙) [2]three ˈhundred-meter-wide walls(三堵宽一百米的墙) [3]three hundred ˈmeter-wide walls(三百堵宽一米的墙) 三个例子中,分别通过重音确定了walls的定语,从而消除了歧义。

逆行重音 recessive accent; recessive stress  语音学术语,亦称词首强重音。指音节的强重音由词尾向词首第一音节移动的过程。在历史音变过程中,逆行重音是英语名词的显著倾向。例如detail、cigarette、magazine、research等词原先的重音都在词末,但现在为词首重音。

重读力 accentual force  语音学术语。指发音时形成重读音节的空气动力。

重音系统 accentual system  音系学术语。指一种语言中有关重读的全部体系,包括重音级别、重音模式和重音的语义功能等。因重音在大多数情况下与语调结合而起作用,故亦称“重音语调系统”。

重音音位 accentual phoneme  音系学术语。超音段音位的一种。当重音成为区别词义的唯一手段时,重音模式就成为语义上的区别性特征,即起到音位的作用。例如,suspect一词,当重音在第一音节上,其为名词,意即“嫌疑人”,而当重音在第二音节上,其为动词,意思是“怀疑”“猜想”。

重音模式 accentual pattern; accentuation  音系学术语。指一个语段中轻重读的结构型。有语言学意义的重音级别一般有三级:主重音、次重音、弱音。在英语单词的发音中,单音节的词无重音标记,含有两个音节的词会有重音,含有三个音节的词会有主重音,含有三个以上音节的词可能会有次重音。例如,work是单音节词,其读音中无需重音标记;begin和apple是双音节词,重音模式分别为“轻—重”和“重—轻”;超过三个音节的词一般会涉及次重音。例如,transformation和nationality的重音模式都为“次重—轻—重—轻”。

动力重音 dynamic accent; dynamic stress  语音学术语,亦称为吐气重音(expiratory accent)、加重重音(stress accent)或音势重音(intensity stress)。指以音强强调出来的重音,也就是以呼气强度强调出来的重音,如英语的词重音。现代语言中动力重音型语言比较普遍,如英、俄、德、法等语言皆是。广义上的重音(stress;accent)包括动力重音和音调重音(pitch accent)两种基本类型。音调重音指因话语中某一部分的音调和紧密相临的部分音调不同而造成的该部分的突出,如瑞典语和古希腊语。

重音转移 reverse stress; stress shift  语音学、音系学术语。指某些单词或合成词在用于连续话语时所发生的重音变化,这一变化取决于该单词或合成词后是否紧跟有重读名词。一般而言,此类单词和合成词都有一个次重音(secondary)和一个主重音。例如,indeˈpendent。在连续性话语中,如果该单词或合成词带有语调重音,则该单词或合成词保持其原有的重音模式。例如:[1]Frank was ˈvery independent. [2]This window is ˈplate-glass.如果independent和plate-glass后面的名词带有主重音,或者带有语调重音,那么independent第三个音节上的主重音和plate-glass上的主重音就会失去,第一个音节上的次重音就会变成主重音。例如:[3]Frank has ˈindependent means. [4]It's a plate-glass ˈwindow(↘)

重音移位 stress shift  参见“节奏规则”。

固定重音 fixed accent;fixation accent;fixed stress  音系学术语。指语言中所有的词的重音总是落在固定音节上的现象。如法语的重音总是落在最后音节;匈牙利语通常重读单词的第一个音节;波兰语和威尔士语是在倒数第二音节上重读;拉脱维亚语和捷克语的重音落在第一音节。固定重音可以用来以音节为单位划分词的界限,如捷克语重读音节标志词的开始,波兰语每一重读音节后再隔一个音节标志词的结束,但当词末辅音与后一个词的首元音连读而组成一个音节时,词的界限就难以按固定重音准确划分。与自由重音(free accent)相对立。参见“自由重音”。

词末重音 final accent  语音学术语。指落在单词最后音节上的重音。

——语言学与应用语言学百科全书词典
英语维基词典将 unstressed 定义为 not stressed or accentuated;stressed 又能翻译为“带重音的”和“重读的”。
但就单词 stress 在语音学的用途而言,具有两个不同含义,一个宽松一个严格。

6. (countable, phonetics, loosely) A suprasegmental feature of a language having additional attention raised to a sound, word or word group by means of of loudness, duration or pitch; phonological prominence.

Synonym: accent

Some people put the stress on the first syllable of “controversy”; others put it on the second.

7. (countable, phonetics, strictly) The suprasegmental feature of a language having additional attention raised to a sound by means of of loudness and/or duration; phonological prominence phonetically achieved by means of dynamics as distinct from pitch.

Synonym: stress accent

Antonyms: pitch, pitch accent

——Wiktionary
在这两种意义中,前者与 accent 同义,而后者则应视为 accent 的一种,前者有时被翻译为“力重音”。
使用“重音”和“重读”哪个更为合适?或者两者有不同分工?或者有其他更具体的翻译建议?--Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する2024年11月10日 (日) 19:54 (UTC)[回复]
就这两个词而言:重音通常是语音层面的、结构性的,表示语音单位的突出。而重读更多是语用层面的,与说话者的意图有关(主观性较强)。二者的侧重点有所区别。
如果你要编辑条目的话,我的建议是条目名使用重音,可以在词条内分出力重音。重读重定向即可,可以在条目内描述一下二者的区别。--Sihjee留言2024年11月11日 (一) 20:39 (UTC)[回复]

关于公司活动节目类条目的“所有权者”、“母公司”、“营运单位”的疑问

[编辑]

是这样的,U:SunAfterRain在较早前于本人讨论区讨论这件事,大约内容是 “B公司的社群媒体明言,他是属于A公司𣄃下的。而C节目的代理发行一栏,SunAfterRain提倡写B公司,因为没有证据证明A公司(也即B公司的母公司)有C节目的代理权。”由于讨论有点长,欢迎到我的讨论页浏览。

在讨论后的冷静期,我翻看了其他有类似例子的条目,如



有见及此,现希望就规范列出上述三项变数的条件

1. 如在条目或模版需要列出负责项目的品牌公司名称时,请列出至负责这个项目的“品牌名称条目”。

2.如相关品牌名称不被维基收录,请列出相关品牌的“上级机构条目”。

3. 如“上级机构”不被维基收录,请列出至相关品牌的“总公司条目”或 “占最大股份的公司条目”


换句话说,提案最终效果应像九广铁路KKBOX风云榜一样以层递方式按步列出责任权。

YouTube Premium的拥有人应写Youtube LLC。Youtube条目的拥有人应写Google LLC。Google条目的拥有人应写Alphabet

假设香港大公文汇传媒集团条目不存在(包括没有名称的重定向),则可以大公文汇这个名称,定向至香港中联办。类似这样[香港大公文汇传媒集团l香港中联办]


关于母公司一栏,如没有来源证明某公司占股超过51%,则不应使用“母公司”一栏,只可使用“主要股东”一栏。

由于是次讨论影响所有涉及公司的条目,故放在这里讨论,以上!--唔好阻住我爱国留言2024年10月20日 (日) 16:09 (UTC)[回复]

(!)意见
  1. 如果是非公司品牌,建议与公司名并列(例如KKBOX科科世界
  2. 如果是公司,不应该(随便)把母公司写进信息框(即只写香港大公文匯傳媒集團九廣鐵路公司),但引言或者内文可以按情况详述有关关系(如香港中聯辦擁有的香港大公文匯傳媒集團香港特區政府全資擁有的九廣鐵路公司等)。
( π )题外话@SunAfterRainChatGPT是不可以拿来当来源的。您跟@HK5201314讨论的是应该怎样纳入资料,这是需要可供查证的,不论ChatGPT是否基于大量已发布可靠来源来回答您的问题,它本质上是生成式AI,用它给答案就是原创研究。另外本人想点您给HK5201314君的链接进去,结果什么都看不到。
以上--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月20日 (日) 16:52 (UTC)[回复]
@Patrickov您拿生成式AI这点来说我,但对方根本没拿出任何能证明的东西啊?那凭什么他发表的“子公司有拿代理权代表母公司可以以母公司的身份随便碰”就是可以查证呢[特别是他还强调是常识]?(至于404就404吧,消失了我也救不了)--SunAfterRain 2024年10月20日 (日) 16:56 (UTC)[回复]
一事还一事。本人只是认为ChatGPT不能用来讨论此事,这跟哪个观点对、哪个观点错无关。另外,本人上面有就问题本身发表意见。--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月20日 (日) 17:00 (UTC)[回复]
@Patrickov如果您有更好的解方[指不是理论层面的解方]还请您指教一下方便日后改进,但如果无法有效破局法虽然知道GPT可信度不高但我也只能用GPT处理。(节删)--SunAfterRain 2024年10月24日 (四) 11:48 (UTC)[回复]
那本人也没有用GPT去帮自己构建留言或者证据啊……(不过更重要的是本人不懂得用)--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月24日 (四) 17:49 (UTC)[回复]
又,本人就真的只是针对那一段话(以及HK5201314君在其下的问题)去回应,哪一部分让您认为本人否定您整个立场了? -- 派翠可夫 (留言按此) 2024年10月24日 (四) 17:51 (UTC)[回复]
(节删),我只是想问您有没有更好的方法而已,--SunAfterRain 2024年10月24日 (四) 18:55 (UTC)[回复]
那本人就完全不明白那个温馨提示的用意了。--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月25日 (五) 01:15 (UTC)[回复]
因为一堆人喜欢话中有话或是往奇怪的地方解读(没有要批评您的意思,但这真的是你维目前的通病)所以才打上去的 囧rz……--SunAfterRain 2024年10月25日 (五) 06:13 (UTC)[回复]
你是否在说商业名称?营运实体和商号,其实并不冲突。一堆上市公司注册地是“开曼群岛”之流,他们并不会视为开曼群岛公司。
有些情况,品牌是以部门的方式运作(事业部制),也可以视为一个营运实体,只是没有公司化营运。例如你讨论页里面提到的Ani-One,既是一个品牌,又可以视为羚邦的日本动画部门,--Nostalgiacn留言2024年10月21日 (一) 05:29 (UTC)[回复]
如果按照@Patrickov的倡议,关于我讨论区例子,可以这样表达?
1.信息框“Ani-One(羚邦集团)”
1.条目内文“Ani-One(羚邦集团)”
2.信息框“回归线娱乐”
2.条目内文“智宝国际集团旗下的回归线娱乐”
那么,如果以KMB巴士公司作例的话,那句子将会很长
信息框:“九龙巴士公司
条目内文:“新鸿基地产旗下的载通国际旗下的九龙巴士公司”(当中新鸿基及载通也是上市公司;如果是需要讲述九巴路线与龙运巴士、皇巴士的转乘优惠+KMB会员系统The Point)
简单来说,如果欲就信息框达成共识,首先是需要确保 “所有权者”及“营运单位”等可列出公司名称的变数于同一公司架构只可以列出一间公司或机构。如果是非公司品牌负责项目,则品牌与上级责任公司名并列。--唔好阻住我爱国留言2024年10月21日 (一) 16:34 (UTC)[回复]
澄清一下:本人的看法是“如果是公司,不应该(随便)把母公司写进信息框”以及“引言或者内文可以按情况详述有关关系”。具体一点说的话,本人是认为如果母公司对主题有重要性才需要提及。举例来说,九巴的巴士路线就不需要提及载通和新鸿基,除非是像九龙巴士268M线那种明摆着是为新鸿基旗下物业(峻峦)服务的,但即使是那样也需要可靠来源报导或提及此事才能写进去。--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月22日 (二) 02:12 (UTC)[回复]
@Nostalgiacn大概以我的论点解释一下原始的争议是怎么来的
因为木棉花Ani-One等品牌从容易取得的资料来看其实无法确定属于哪间公司(可能财报有但我并不清楚,并且羚邦也没有一间名为Ani-One (公司)的公司),也无法从公开资料确定是由哪家公司向日方取得代理权(就算知道也没有写进来维基百科的意义,你维也不太可能出现木棉花动漫木棉花创投羚邦动画羚邦娱乐之类的公司的单独条目),所以写集团没什么问题
但智宝先是成立了回归线娱乐,而且从7月开始的动画上面的著作权浮水印都是“智宝国际集团的回归线娱乐”,最新集团的代理贴文Archive.is存档,存档日期2024-10-24)也未有再提及智宝国际开发,与上方无法明确确定的情况完全相反,基于不能臆测智宝国际开发到底有没有拿到代理权(有其他内部消息告诉我其实没有),如果要写公司应当写回归线娱乐而非如同其他代理商一样写智宝国际开发
当然我是觉得人家品牌写什么就写什么上去就好了就是了,不过要写公司的话回归线代理的实在不适合写智宝国际开发--SunAfterRain 2024年10月24日 (四) 12:14 (UTC)[回复]
写 “智宝国际集团”可以,但万万不能写“回归线娱乐”。论关注度,“回归线娱乐”在智宝国际集团体制下可不可以独立成一条条目?除了那个随时可被删走的动画列表及股权文件外,你可以找到一篇单独介绍“回归线娱乐”业务的文章吗?
所以回应下方@Milkypine3M公司本身既是条目(即符合关注度要求),又是一个公司实体,所以不用写“ 明尼苏达矿业制造公司 ”。--唔好阻住我爱国留言2024年10月24日 (四) 13:52 (UTC)[回复]
现在没有,不代表近一两年就没有机会出现足够关注度成条,但我举的那四个(以及类似状态的公司)我是不太相信五年内有机会独立成条--SunAfterRain 2024年10月24日 (四) 14:59 (UTC)[回复]
部门(事业部制)有关注度,可以写成条目,如腾讯游戏,品牌的话,中维有很多游戏品牌条目,如Key (游戏品牌)。羚邦我不熟,但是品牌、部门作为独立条目,在游戏专题是很普遍的。--Nostalgiacn留言2024年10月24日 (四) 15:25 (UTC)[回复]
Ani-One基本上没有什么独立成条的机会啊...
"Ani-One" -site:wikipedia.org -site:wikidata.org -site:youtube.com -site:youtu.be -site:facebook.com -site:instagram.com -site:threads.net -site:x.com -site:twitter.com -site:medialink.com.hk -site:ani-mall.asia -site:ani.gamer.com.tw -site:acg.gamer.com.tw -site:catchplay.com -site:hamivideo.hinet.net -site:kktv.me -site:linetv.tw -site:litv.tv -site:mytvsuper.com -site:myvideo.net.tw -site:ofiii.com
--SunAfterRain 2024年10月24日 (四) 19:04 (UTC)[回复]
所以之后是要写成3M公司(明尼苏达矿业制造公司)吗? --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年10月22日 (二) 16:18 (UTC)[回复]
3M已是有知名度的公司,不需要。--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月23日 (三) 03:58 (UTC)[回复]
KKBOX和内文讲的几家公司也是有知名度的公司,怎么他们需要,3M不用。不是很懂这突然跑出来的“知名度”又是啥标准。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年10月23日 (三) 20:45 (UTC)[回复]
重点应该是公司,上面本人也说过本身是公司就不需要写,但本人在举例时KKBOX好像被说是品牌而不是公司。--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月24日 (四) 17:46 (UTC)[回复]
@Patrickov要把KKBOX当公司应该用KKBOX愿境网讯)这种写法吧,毕竟人家公司有中文名?--SunAfterRain 2024年10月29日 (二) 16:30 (UTC)[回复]
其实现在KKBOX科科世界愿境网讯三者的关系为何?看了几条条目感觉叙述不太一致--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月30日 (三) 02:26 (UTC)[回复]
@Patrickov跟其他人交流了一下,大概是 KKCulture Co., Ltd. 科科世界 > KKCompany Technologies 科科科技 > KKBOX Taiwan Co., Ltd. 愿境网讯 > KKBOX 这样--SunAfterRain 2024年10月30日 (三) 13:46 (UTC)[回复]
@HK5201314我想问一下“不被收录”的定义,是“连重定向都建不了”[译著:品牌不够有名导致连列在母公司的条目里作为一个章节存在都做不到]吗?还是一定要有条目存在?--SunAfterRain 2024年10月27日 (日) 05:27 (UTC)[回复]
抛多一个例子出来,大榄隧道信息框。
.
业主
三号干线(郊野公园段)有限公司
营运单位
三号干线(郊野公园段)有限公司
.
要以可读性来说,写三号公司好还是其母公司新鸿基地产好?
三号公司
三号公司新鸿基地产旗下公司)”<—针对非条目公司,提案预期效果。
三号公司
.
这样说实际上是避免因为白纸保护而产生红链,从而对向上查证造成一定困难。重定向可建又如何,只要改一改分段标题,重定向链接即时失效,到最后就连链接哪也不知道。关于所有权者,使用重定向只会让读者难以理解为什么会这样定向。--唔好阻住我爱国留言2024年10月27日 (日) 09:09 (UTC)[回复]
没记错的话目前是有机器人在修正这种断链,而且我不是很懂您说的难以理解重定向是什么意思,我不认为Ani-One重定向到羚邦集团#Ani-One这样会有什么奇怪的误会,希望您可以细说一下。(顺带一提,“三号干线(郊野公园段)有限公司”这种也算是建不了重定向的,建了重定向后你要重定向到主条目的哪个章节?)--SunAfterRain 2024年10月27日 (日) 17:41 (UTC)[回复]

看来讨论僵住了,补一个修订草稿好了。
现提议对Wikipedia:格式手册/信息框新增一小节“所有权者、母公司与营运单位”,内容如下:

所有权者与营运单位 当在原作者、开发者、营运者、代理发行或类似栏位填写公司或品牌时,基于非原创研究方针,若官方使用品牌名称对外公告,请优先使用品牌名称;若官方使用公司名称对外公告,请优先使用公司名称。使用公司/品牌名称时:

  1. 若该公司/品牌存在独立条目,抑或是不存在独立条目但所属母公司与其同名并存在独立条目,则仅列出公司/品牌,例如:“KKBOX”应列为“KKBOX”、“Google”应列为“Google”。
  2. 若该公司/品牌不存在独立条目,且所属母公司存在独立条目,则同时列出公司/品牌及其母公司,例如“Google APIs英语Google APIs”应列为“Google APIs英语Google APIsGoogle的产品)”。
  3. 否则请同时列出公司/品牌及其“集团条目”或“总公司条目”或“拥有该公司/品牌绝对控制权的公司条目”,无论其是否存在独立条目,例如:“Ani-One”应列为“Ani-One羚邦集团)”、“回归线娱乐”应列为“回归线娱乐智宝国际集团)”。
@HK5201314PatrickovMilkypineNostalgiacn--SunAfterRain 2024年11月7日 (四) 11:38 (UTC)[回复]
第二次修改--唔好阻住我爱国留言2024年11月10日 (日) 09:18 (UTC)[回复]
  • “当在原作者、开发者、营运者、代理发行或类似栏位填写公司或品牌时,若官方通常使用品牌名称对外公告,请优先使用品牌名称。使用品牌名称时,请按照以下方式填写:”—>“当在原作者、开发者、营运者、代理发行或类似栏位填写公司或品牌时,基于WP:非原创研究原则,若官方使用品牌名称对外公告,请优先使用品牌名称;若官方使用公司名称对外公告,请优先使用公司名称。使用公司/品牌名称时,请按照以下方式填写:”
  • 第三个例子改一改,不应使用动漫主题。
--唔好阻住我爱国留言2024年11月7日 (四) 12:06 (UTC)[回复]
@HK5201314那您举一下例子好了,我一时之间想不到;前面那个修了--SunAfterRain 2024年11月7日 (四) 14:40 (UTC)[回复]
辛苦了。暂时没有意见。--派翠可夫 (留言按此) 2024年11月8日 (五) 03:58 (UTC)[回复]
第三点在实际操作上很不合理,首先{{Infobox animanga/Novel}}是文库(label)和出版社分别列出的。
正常来说是KADOKAWA(出版集团)旗下角川书店(出版社)的角川文库(品牌名)。
出版社也是母公司的一部分,但是品牌要给出母公司名讳,我觉得更应该探讨这列出母公司到底意义何在?--Nostalgiacn留言2024年11月9日 (六) 06:16 (UTC)[回复]
@Nostalgiacn:前提是该品牌/责任公司是没有独立条目且母公司有独立条目。如果是角川,根本不需要括号母公司。--唔好阻住我爱国留言2024年11月10日 (日) 09:11 (UTC)[回复]
上面说得不太清晰,用角川这个例子,是因为角川的产品整个链条都是一体的,由条目,方便理解。不同文化产品上,专辑有厂牌和发行商,书籍有丛书/文库和出版社。起码在图书出版时,丛书,读者更关注源于那个出版社,而不是属于哪个母公司(出版集团)。个人认为,起码在图书出版上,列出母公司意义不大。--Nostalgiacn留言2024年11月12日 (二) 04:50 (UTC)[回复]
@Nostalgiacn你举的例子,角川书店角川文库都是独立条目,所以根本不会列到母公司,而且我不认为角川如果明天突然创建一个ABCDEF书店之类的出版社,列出版社会有人知道是哪个集团就是了(而且出版社也是公司吧,有出版社条目的也会走到第二条就终止吧?)--SunAfterRain 2024年11月12日 (二) 05:14 (UTC)[回复]
角川书店是KADOKAWA其中一个出版社,KADOKAWA还收购了很多出版社。我上面的问题是“丛书,读者更关注源于那个出版社,而不是属于哪个母公司”。给出角川这个例子,是因为都有条目,方便说明理解。--Nostalgiacn留言2024年11月12日 (二) 06:07 (UTC)[回复]
OK! 换一个说法,假如这里有一本书,叫“他的名字”,由 ABCDEF书店 出版。
问题来了!ABCDEF书店 是什么的书店?为什么他出的书在社群间的影响这么大,ABCDEF书店还有什么书?
翻查资料,原来是 KADOKAWA的一个出版商,这个ABCDEF书店在网上的资料只有“ABCDEF书店是KADOKAWA的一个出版商”,没有其他了,所以没有可能为ABCDEF书店创建条目。
接下来,按照正常做法,ABCDEF书店会被重定向至KADOKAWA,因为有这个来源“ABCDEF书店是KADOKAWA的一个出版商”。
你说“他的名字”是KADOKAWA出的?又不是。所以不可能是使用“重定向”功能把ABCDEF书店链接至KADOKAWA,但要确保读者知道ABCDEF书店是与KADOKAWA有关。故有选项2及3。--唔好阻住我爱国留言2024年11月15日 (五) 11:20 (UTC)[回复]
想问一下,所有权一半一半的该怎么写?以JW Anderson英语JW AndersonFenty Beauty英语Fenty Beauty为例,我该写成原作者(JW AndersonFenty Beauty)还是持有另一半股权的公司、集团(JW AndersonFenty Beauty)?当然还有像梅赛德斯AMG车队这种3人、公司、集团持有的 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年11月8日 (五) 14:37 (UTC)[回复]
其实我较为主张“绝对控制权(超过51%股权或体制内的企业/品牌”才可使用第3项的括号部分。启动目的是让读者知道谁作出这些决定+知道为什么会链接至那个条目。如果是各一半的话,正常也无法确定相关决策是谁负责,情愿不写括号会较合适。况且如那个品牌/公司有条目的话,根本不需要有括号公司。--唔好阻住我爱国留言2024年11月8日 (五) 15:13 (UTC)[回复]
@Milkypine没有过半应该连子母公司都说不上,所以我觉得这个应该没什么争议--SunAfterRain 2024年11月8日 (五) 15:53 (UTC)[回复]

我发现色狼链接到的其他语言条目,除了粤语外都是sexual predator(性掠夺者),然而sexual predator的意义比色狼严重很多,而且是个专门术语,很明显是不适当的链接。因此,我考虑将色狼与sexual predator的链接取消,并将色狼并入性罪犯中。--世界解放者留言2024年11月5日 (二) 03:24 (UTC)[回复]

改为链接ja:痴汉,并顶注消歧义其他含义(如偷拍)?--YFdyh000留言2024年11月5日 (二) 12:11 (UTC)[回复]
发现新的问题,癡漢重定向到色狼,但痴汉是消歧义页。--世界解放者留言2024年11月8日 (五) 02:37 (UTC)[回复]
确实需要一个报告繁简页面不一致的bot。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月8日 (五) 02:39 (UTC)[回复]
@魔琴Iming前几天就写好了,就待审批了(而且不仅能“报告”,还能直接改)。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月8日 (五) 02:45 (UTC)[回复]
报告和修改似乎并没有太大关系。我看不懂py,但我猜他是触发编辑之后修改。另外我说的是繁简页面不一致,与重定向也没有关系。可能现在就有两个仅有繁简差异的页面,都不是重定向,有着不同的内容。谁知道呢。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 13:23 (UTC)[回复]
哦哦,我还以为你说的是之前AC群提到的重定向情况(不过繁简重定向不一致也属于繁简页面不一致的一种情况吧?)同时有繁简两个条目…………真的现在还有这种情况吗…………(那那个地区词指引“现在已大致完成”还不能说完全错呢……)--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 13:54 (UTC)[回复]
不过其实我还在想另一个问题,就是繁简是不是必须要重定向到同一页面?(我一直想把“朝鲜”繁简分开处理。)--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月8日 (五) 02:46 (UTC)[回复]
为什么?(或者应该问,怎样分开处理?)--派翠可夫 (留言按此) 2024年11月8日 (五) 15:32 (UTC)[回复]
上次在《北韩 (消歧义)》存废讨论不是说过了吗?在大陆人眼中,“朝鲜”一词几乎只有唯一的一个含义,那就是朝鲜民主主义人民共和国;在新马人(如@微肿头龙)词汇里,目前“朝鲜”也已主要指DPRK。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 07:03 (UTC)[回复]
不能单凭读者以繁简搜索认为有深意。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月12日 (二) 07:00 (UTC)[回复]
嗯?什么“认为有深意”?--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 07:01 (UTC)[回复]
不可以把繁简重定向至不同页面,也许有些繁体用户也习惯使用“朝鲜”或者简体用户习惯使用“北韩”。各地用词没有什么泾渭分明的界限,每个人也有自己的喜好(如喜欢用繁体的大陆人,或者喜欢用简体的港台人),分开重定向只会徒增混乱。--微肿头龙留言2024年11月12日 (二) 07:48 (UTC)[回复]
@U:微肿头龙:如果现在中维地区词转换也是繁简/地区词独立处理的,即台湾地区词可以用简体输入、大陆地区词可以用繁体输入,那我会赞同你的观点;但目前不仅大部分转换不是(个别会加入),甚至有时候繁词简写还会算作破坏。如果目前中维有“大陆繁体”“台湾简体”模式,即可以用繁体字阅读大陆地区词、用简体字阅读台湾地区词,那我会赞同你的观点;但目前没有。当然,我承认“分开重定向”确实会增加混乱,但同时能带来的优点也是不小的。——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 08:08 (UTC)[回复]
或者用另一个思路想,虽然大陆人可能用繁体输入、港台人可能用简体输入,但即便完全算上这部分人或这部分情况之后,(由于是少数人或少数情况,总体来说,)“输入简体‘朝鲜’时预期的页面”仍然主要是DPRK,“输入繁体‘朝鲜’时预期的页面”仍然主要是一个平等消歧义页。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 10:51 (UTC)[回复]
于是写了论述。User:魔琴/论述/体异页同。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 13:27 (UTC)[回复]
@魔琴:第一、二点我上面有回应(我觉得我的理据并不足以说明“允许个别词汇繁简重定向到不同条目”合适,但至少是可以把这个问题变成可以商榷的问题?)第三点维护问题,我反而觉得这样更支持“允许极个别词汇繁简重定向到不同条目”啊思考...我相信目前站内存在着大量的“朝鲜”橙链,因为简体用户心中对“‘朝鲜’指DPRK”有深深的烙印,完全意识不到它指向一个平等消歧义页,如果允许将简体“朝鲜”重定向至DPRK,就可以一举消橙,以及避免未来再出现大量的橙链。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 13:39 (UTC)[回复]
不过我觉得,当有误链的可能时,平等消歧义可能是更好的方式。我看到英维那一堆错误的[[Korea]]就头大。朝鲜应该算是“有误链的可能”,毕竟有“朝鲜 (地区)”。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 14:40 (UTC)[回复]
那就回到这里了,如果中维繁简/地区词是独立处理,那我当然认为将“朝鲜”写成繁体或简体并没有任何“地区词范畴”的涵义,但问题是目前中维繁简和地区词绑定的,默认要求简体用户用简体字输入(否则很容易转换出错),不提供“大陆繁体”等模式……在这种“繁简绑定地区词”的背景下,我认为简体“朝鲜”就拥有地区词的内涵,如果有误链,应当用更改源代码中的繁简来解决(即当成是“简词繁写”这种常见的错误)。 ——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 14:48 (UTC)[回复]
繁简绑定地区词是对编者的要求。我们不应该默认大陆、新马用户一定用简体字输入。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 16:10 (UTC)[回复]
见此,考虑了“陆新马用繁体输入”及相反的情况之后,“用户输入简体‘朝鲜’”预期的页面仍大部分是DPRK,符合《WP:消歧义》指引中主从消歧义的情况。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 16:15 (UTC)[回复]
然后,大陆简体模式下这个标题也有问题啊,大陆根本没有用“朝鲜”指代“朝鲜地区”的用法。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 14:56 (UTC)[回复]
不知道,但至少还有朝鲜王朝古朝鲜的可能。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 16:10 (UTC)[回复]
有单独的“朝鲜”一词指“朝鲜王朝/古朝鲜”的用例(且数量足以让“‘朝鲜’指DPRK”不成为压倒性用法)?--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 16:17 (UTC)[回复]
若DPRK确实显著性常用,那亦可主从。然繁体朝鲜应亦行之。我个人不是很了解这一方面的常用程度。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 16:26 (UTC)[回复]
繁体肯定没有。我前面就是在论证“简体‘朝鲜’显著常用地指DPRK,所以主从;繁体‘朝鲜’则不显著,所以平等消歧义”(即繁简分开)这么做的合理性。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 16:30 (UTC)[回复]
一个编辑古朝鲜条目的大陆人也完全有可能不慎把原本应链接至“朝鲜王朝”的部分错误链接至“朝鲜”这个页面,所以即便现实中“朝鲜”几乎一定指DPRK也无法避免错误链接。平等消歧义可以给其他人修正提供机会,如果重定向到了DPRK就很难找出这些错误链接。所以我认为繁简分开重定向弊大于利。--微肿头龙留言2024年11月12日 (二) 16:21 (UTC)[回复]
我确实目前也不能强有力地论证“繁简分开重定向利大于弊”,不过你上面的论据好像完全和“繁简分开”这个问题没有关系,而是任何主从消歧义方式都会存在的问题。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 16:23 (UTC)[回复]
依照朝鲜官方说法,“朝鲜”是一个“自古以来”的词(古老是事实),现代某些地区用来指朝鲜民主主义人民共和国并没有改变此词的古老性。所以就算按照“常用”重定向到“朝鲜民主主义人民共和国”,也要用Hatnote说明“朝鲜”的古老含义。我认为重定向到“朝鲜民主主义人民共和国”是本末倒置,用“引申意”取代原意。--欢颜展卷留言2024年11月12日 (二) 17:04 (UTC)[回复]
这是原创研究的思路。维基百科考虑的是,当代,A这个词,最常指代什么对象。就像“走”古代指跑,“走路”是后起义,但“”仍重定向至《步行》,也无需在《步行》上方说明“走”的古义。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 17:42 (UTC)[回复]
不然。阁下举的例子是现代不再使用古义,“朝鲜”的古义现代仍然使用,两者不可混为一谈。“朝鲜半岛”的语源总不能说是来自DPRK吧。--欢颜展卷留言2024年11月12日 (二) 17:55 (UTC)[回复]
“走”的古义现在不再使用,故《步行》条目上方不必加任何顶注;而“朝鲜”古义现代仍有使用,故(如果将简体“朝鲜”重定向之后)需在《朝鲜民主主义人民共和国》条目加顶注链接至“朝鲜 (消歧义)”。至于语源问题,《WP:消歧义》指引里全然未提。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 18:00 (UTC)[回复]
同意。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月12日 (二) 07:00 (UTC)[回复]
已将痴汉重定向到色狼,并将色狼与粤语维基的咸湿佬改链接到ja:痴汉。--世界解放者留言2024年11月9日 (六) 02:43 (UTC)[回复]

“by descent”与“diaspora”系列分类之译名

[编辑]

去年年末,英维那边把“by ethnic or national origin”系列分类(中维译作“各族群XX人”)都改成“by descent”了,又另设了一些“by ethnicity”分类。此改动算是解决了一个弊病,以前“by ethnic or national origin”的就是个大杂烩,把真正的族群和一众“XX裔”混在一起。但中维这边一直没有更新,我这两天便在做此事。

原有的“各族群XX人”分类名仍有用,留给新设的“by ethnicity”分类(示例:Category:各族群美国人)。至于“by descent”之译名,在多方面考虑后,我定的是“各血统XX人”(示例:Category:各血统美国人)。不过@Ericliu1912提出了异议,认为“族裔”或许更佳(讨论见此)。不知诸位有何看法,或是有何更好的词语。

此外,“XX diaspora”系列分类在当前中维译作“XX侨民”(示例:Category:美国的亚洲侨民),而“XX diaspora”主分类则译作“海外XX人”(示例:Category:海外亚洲人)。若按网上常见说法,侨民是拥有本国国籍的海外人士,更符合“expatriate”之定义,而“XX diaspora”系列分类则是包含了“XX expatriates”(当前中维译作“在外国的XX人”;示例:Category:在外国的德国人)和“people of XX descent”(当前中维译作“XX裔”;示例:Category:德国裔)。所以是否应把“XX diaspora”系列分类从模棱两可的“XX侨民”统一更改为“海外XX人”,与主分类一致(缺点是“某国的海外XX人”有点冗长,像是套娃),或是换成其他词语?--BigBullfrog𓆏2024年11月5日 (二) 11:02 (UTC)[回复]

既然下面分类都用“裔”命名了,我觉得就写成“族裔”即可。“血统”气息实在太重,也相对少见此种用法。若用“族裔”,则可兼顾“族群”及其出身之“裔”,相对“信达雅”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月5日 (二) 11:51 (UTC)[回复]
英维en:Category:People_by_descent下有en:Category:People by country of descenten:Category:People by ethnic descent等分类,因此不能把by descent都翻成“族裔”,因为by country of descent是照“国家”而非族群划分。我认为by descent翻成“后裔”或“后代”更为准确。如此“凯尔特人后裔”、“英国人后裔”就分别是照“族群”和“国家”划分。--欢颜展卷留言2024年11月5日 (二) 18:46 (UTC)[回复]
英维en:Diaspora定义"The word is used in reference to people who identify with a specific geographic location, but currently reside elsewhere."中维的定义“流散(英语:diaspora,源自古希腊语:διασπορά)具有共同民族认同的人口群体由于游牧文化的入侵诸原因导致的迁徙”与英维不同,没有来源,可能是WP:OR
若照英维Diaspora定义,译成“侨民”并无问题,因为“侨居”表示了对故土的认同,如同五胡乱华衣冠南渡后,东晋在其所迁移之地方,冠以旧居住地之地名,创建侨置。东晋的士族领袖陈郡谢氏陈郡郡望,而东晋时陈郡已非东晋所有,这种对故土的认同就是中国式的Diaspora。--欢颜展卷留言2024年11月5日 (二) 19:06 (UTC)[回复]
@Ericliu1912Happyseeu我又想到了两种:1.直接“各裔”;2.“各祖源”。不知二位意见如何?--此条未正确签名的留言由BigBullfrog讨论贡献)于2024年11月9日 (六) 06:02 (UTC)加入。[回复]
1.“各后裔”比“各裔”明确。英维en:Category:People_by_descent照中文习惯可译成“依后裔划分”。2.“祖源”一词中文不常用,百科非不得已,不应使用不常用词。--欢颜展卷留言2024年11月10日 (日) 05:16 (UTC)[回复]
主要是“各后裔”指代不明,打眼一看,或以为是各家族、名人的后裔,从指代明确这一点上来说还不如“族裔”。--BigBullfrog𓆏2024年11月10日 (日) 05:22 (UTC)[回复]
不懂阁下的逻辑。“族裔”可以用来指en:Category:People by ethnic descent,但不应用来指en:Category:People_by_descent。“后裔”所指较宽,正好用来对应en:Category:People_by_descent下面各种标准(国家、族群等)不同的分类。--欢颜展卷留言2024年11月11日 (一) 19:15 (UTC)[回复]
People by descent分类目前用于收录各国、地、族人后代之分类。但“后裔”一词也可表达某人后代,比如“孔子后裔”。我在想像Category:个人后裔这样的分类能否放入本分类,如果可以,那“各后裔”就没问题。--BigBullfrog𓆏2024年11月11日 (一) 19:53 (UTC)[回复]
《重编国语辞典修订本》后裔释义:“后世子孙”,也称为“后嗣”。所以Category:个人后裔这样的分类可以放入本分类。--欢颜展卷留言2024年11月11日 (一) 21:20 (UTC)[回复]
,“People by country of descent”,可译为“各国出身人物”,不必执意与ethnic descent追求格式统一。“People by descent”,则大可同译为“各(类)出身人物”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月11日 (一) 23:42 (UTC)[回复]
此处指祖先而非本人,所以不宜用“出身”。《重编国语辞典修订本》出身释义:因个人前段经历或家庭背景而具备的身份。descent可以追溯很多代,“出身”通常指本人经历的状况,不追溯到本人没有经历的多代之前。--欢颜展卷留言2024年11月12日 (二) 02:59 (UTC)[回复]
以例言之,第五代的马来西亚华人该称为“中国人后裔”,还是“中国出身人物”?后者应该指第一代的马来西亚华人吧。--欢颜展卷留言2024年11月12日 (二) 03:10 (UTC)[回复]

关于O7速删

[编辑]

本人在看Category:被搁置的草稿时,发现部分草稿(如Draft:刀锋战士 (2025年电影)),已满足移到条目命名空间的水准,仅仅因为WP:NFF,需要在作品展开主体拍摄之后方能将本草稿移至主空间,但此草稿已经超过6个月未编辑,请问此时是否可以使用WP:O7快速删除?mije meli carrot_233 -- 讨论 2024年11月9日 (六) 00:43 (UTC)[回复]

如果觉得不该删的话,随手小编辑一下就可以避免被机器人挂速删了吧 ——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月9日 (六) 01:27 (UTC)[回复]
希望多些用户参与审核草稿。减低草稿被删的可能。明白AFC审核员工作量极大(--千村狐兔留言2024年11月9日 (六) 03:15 (UTC)[回复]
NFF不是正式共识?--YFdyh000留言2024年11月9日 (六) 12:07 (UTC)[回复]
我再次建议重新检视O7。至少添加一些条件(比如“影响现有草稿创建”“内容已经并入条目”等),六个月就触发删除操作没有明显的好处。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 13:29 (UTC)[回复]
或者可以集中移到某个子页面,而不是直接删除。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 14:42 (UTC)[回复]
我赞成定期确认草稿,符合标准的移到正式空间,太久无人维护的就删除,draft空间毕竟不是一个适合长久放条目草稿的地方。也不是每个维基人都会注意到想要创建/翻译的某条目其实有草稿存在。
另外提一个用户页User:WhitePhosphorus-bot/AbandonedDrafts,之前用来记录最近三个月没有编辑记录的草稿页面(不过好久没更新了)。--Wolfch (留言) 2024年11月12日 (二) 14:40 (UTC)[回复]

我还是坚持拆分地铁站,理由如下:

条目里把国铁车站站台说成“共设置5个站台面合计10个站台”,我之前说过清河站的13号线月台只是刚好放在国铁月台隔壁,把13号线站台也统计进去实在不合适,与上海火车站站的情况一样。这样不当的统计方式会让读者误以为13号线是国铁车站的一部分,要刷身份证进站。(但其实是和地铁清河站同一系统)

有人说这个拆分损失了大量信息,但其实现在的写法更有问题,现在所有国铁地铁车站都已经分拆(除了犀浦站),我想不到任何理由让它成为例外。Пусть от победык победе ведёт! 2024年11月9日 (六) 06:59 (UTC)[回复]

"所有国铁地铁车站都已经分拆",其中江阴站北京朝阳站北京西站北京南站无锡东站无锡站大兴机场站天河机场站新郑机场站南宁东站虎门站机场北站 (深圳市)等由User:阿南之人独立完成。另ping一下达师@Hat600。--无所事事/想要狗带 2024年11月9日 (六) 08:13 (UTC)[回复]
@Softyu 江阴站是由User:120.126.103.7创建的……Пусть от победык победе ведёт! 2024年11月9日 (六) 08:16 (UTC)[回复]
结果江阴地铁站被挂关注度了…… ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月12日 (二) 14:48 (UTC)[回复]
@Owennson Пусть от победык победе ведёт! 2024年11月10日 (日) 02:51 (UTC)[回复]
我没意见,只要信息没丢失就行。另外我也发现了少量没有拆分的地铁站,比如哈尔滨站地铁站,我也看看大家意见是否需要拆分吧。--owennson聊天室奖座柜2024年11月10日 (日) 05:31 (UTC)[回复]
算了,不等了,先拆分了再说。--owennson聊天室奖座柜2024年11月14日 (四) 09:32 (UTC)[回复]
@Sanmosa @TimWu007 @Nissangeniss Пусть от победык победе ведёт! 2024年11月16日 (六) 07:05 (UTC)[回复]
我也没有意见,似乎这个问题好像很久以前也讨论过但没共识,但个人还是倾向于拆分。--Nissangeniss留言2024年11月16日 (六) 07:33 (UTC)[回复]
倾向支持拆分。--Tim Wu留言2024年11月16日 (六) 13:56 (UTC)[回复]
如果7天内还是没有反对意见,将会视为允许拆分。Пусть от победык победе ведёт! 2024年11月19日 (二) 10:43 (UTC)[回复]

本讨论章节会维持开放,暂时不按最后意见发表时间存档。欲让机器人存档,请移除本模板。留言请置于本模板上方。

请检查用户李瞬生创建的人物条目

[编辑]

用户@李瞬生创建了一些非中文国家的人物条目,其中的译名有些问题。请管理员检查一遍。另外据其发言,其似乎对Wikipedia:译名规范不够了解。该用户到现在为止不到2500次编辑,我有点疑惑为什么其就获得了巡查豁免者权限。请问@Iokseng当初授予此权限的理由为何?--万水千山留言2024年11月10日 (日) 09:33 (UTC)[回复]

@TuhansiaVuoria译名有问题不是什么大问题,用不着请人检查他的条目,这样很伤人家的心。如果他的条目有事实性错误才需要被社群关注。那个译名规范也不是正式的指引,没有任何一条维基百科的规定要求用户必须参照工具书翻译外语人名;巡查豁免者也只是要求创建的页面达到一定数量且符合豁免巡查的条件,译名选取有些许瑕疵并不需要得到巡查。其实他大部分的译名选取还是可以的,比文艺界和体育界人物那堆乌烟瘴气的误译好不少了。--微肿头龙留言2024年11月10日 (日) 12:02 (UTC)[回复]
“请管理员检查一遍”也不至于,有具体问题就举出来,大家讨论一下就好。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月10日 (日) 16:21 (UTC)[回复]
我说的请管理员检查一遍是请关心译名规范的管理员检查一下那些译名是否规范。维基编辑并不是说谁创建了就有条目所有权,而别人不能不检查。我没有时间及精力去一一检查其所创建的条目,所以才请管理员去检查。毕竟还有很多编辑还是很在乎维基中的译名。在乌克兰地名讨论之后有些编辑对TMBW这种大批量创建条目而忽视质量的做法是有争议的。我希望中维里宁缺毋滥。我稍微检查其的几个编辑,发现有问题,有几个我已提出移动讨论(之后如发现有问题我也将提出移动讨论)。同时也希望其了解人名地名的译名规范,让其创建的条目能让其他编辑放心。--万水千山留言2024年11月10日 (日) 17:25 (UTC)[回复]
我现在检查了其最近30多新创建的人名条目(除日本人名外),有上10个有疑问,因此大约三分之一的有问题。最早两个我已经移动了,其余我已提出了移动讨论,还有一两个有疑问,但我没有提出移动讨论。其创建的条目好像都是使用简体用字,因此如果不采用大陆译名规范的话,那就是新马用字。可是新马一般来说都是随大陆用字,有时有可能不同,这种情况下最好需要引用来源佐证。如果是台港用字的话,请用正/繁体,最好也引用来源或在编辑摘要里提及,让别的编辑用户知晓。
另,不同意上面@微肿头龙的说法。中维里译名有问题一直是个大问题。上面引用的那个译名规范是个草案没错,但命名常规及其他方针指引中都是强调译名来源的重要性,在没有直接来源的情况下就应该采用工具书来翻译。在乌克兰地名的长篇讨论后您能说出这样的观点,确实是令人惊讶的。--万水千山留言2024年11月10日 (日) 18:51 (UTC)[回复]
@The3moboi:您似乎也对译名感兴趣,是否可以跟踪一下?谢谢!--万水千山留言2024年11月10日 (日) 20:46 (UTC)[回复]
我是说这个问题不是严重到要请社群关注的程度,那样有些太上刚上线了。我看到你在这里发起的讨论才感到惊讶。维基百科只是要求你所用的名字有来源,即便只有一个(正规来源)也可以,所以他的行为完全没有违反任何规定。并没有任何规定说明用户必须从工具书里选取译名,你如果希望有如此规定可以提案。你应该和他私下里沟通就行了,不用到这里来发起讨论,更不用质问授权巡查豁免的管理员(因为巡查员也不会管这个,会巡查时顺便巡查译名的怕是只有我会这么做)。当然啦,如果他是像TMBW那样长期高频率地建那确实需要关注一下(实际上目前也没有任何规定能限制这种行为)。--微肿头龙留言2024年11月11日 (一) 00:34 (UTC)[回复]
我首先移动韦伊诺·哈基拉的条目,其回退了我的移动但未给任何理由。我在条目讨论页发起了讨论,但其在我的讨论页User talk:TuhansiaVuoriaTalk:卡尔·古斯塔夫·泰辛里留言,使用了不友善的“你国”词汇。我不是管理员,只觉得译名是个问题,我的义务是将此信息提供给管理员去处理,我不想在以后去跟踪此事。我没有说其违反任何规定,只是希望其自己去修改自己创建的条目及以后注意译名情况。其具有巡查豁免权,但其做法没有得到我的信任。其已经创建了460多条页面,好像多数都是这种的非中文国家的人物条目(感谢其的贡献),所以觉得应该要请社群关注一下。我向授权巡查豁免的管理员提出问题,那您要理解为“质问”我就无能为力了。那我该怎样向管理员提问?--万水千山留言2024年11月11日 (一) 07:57 (UTC)[回复]
@微肿头龙 @Ericliu1912:对两位的发言感到失望。好像是对发现问题的人觉得有问题,而对问题本身避而不谈。我在此事件都是就事论事,希望维基的质量能提升,只是不愿看到一个新的TMBW的出现。--万水千山留言2024年11月11日 (一) 08:10 (UTC)[回复]
如果他反复无理由回退阁下的移动,可以提报到WP:AN3WP:ANM。而且阁下的移动理由可以更加完善,如:“韦”更接近原文发音参考《世界人名翻译大辞典》修改译名。这样可以减少误会。只有一个“调整译名”未必会被他人正确理解,可能还会觉得莫名奇妙。
如果他使用了不礼貌的用词,可以提醒(阁下也提醒了),屡教不改可以提报到WP:ANM
以我对管理员们的理解,他们是不会来处理这种东西的,他们只会执行移动请求。因为中维特别缺乏管理员,他们还有很多事情要忙。(你看乌克兰专题的译名问题这么长时间以来有管理员来修正吗?Eric君也只是参与讨论很少动手去修正译名。)
你可以看一下WP:巡查豁免权的要求,一般而言达到要求的用户只要所创条目没有很严重的问题(事实性错误、没有维基化、严重机翻等)都可以获权。上方也说了有无这项权限都不会有巡查员来巡查他选的译名,所以可以不必针对这点说事。如果你此前不了解现在总该了解了吧?
最后,非常建议阁下在最一开始就把事情的来龙去脉说清楚(包括举例、何处发生了争议等)。而且他也不是无法沟通的无理之徒,这件事情完全可以私下里交流解决。如果觉得哪些条目有问题,附上详尽的理由后直接移动就是。--微肿头龙留言2024年11月11日 (一) 10:24 (UTC)[回复]
并不是这样的。我说不必“请管理员检查一遍”,是因管理员本身专精译名规范者少,且编者无论身份,均可提出意见,本来也无涉持有管理权限与否。又若有移动请求,那管理员处理之余,自然也要征询社群共识,不见得自己“检查一遍”就足够。希望您理解我的意思。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月11日 (一) 23:41 (UTC)[回复]
@李瞬生:有意见请到这里来回应。我应该昨天只是移了两个条目,且没有留重定向,原因也说了(谷歌搜索根本没有结果)。您留下发言后,我都只是提出移动请求,根本没有移动。今天在上面@微肿头龙说了可以移动后,我开始直接移动了,能找到正规来源的都留了重定向,没有留重定向的,那是因为您提供的译名没有来源,并且真是谷歌搜索没有除维基之外的任何结果。并不是您所说的“大肆移动”。
我来这里讨论不是真对您个人,只是觉得中维的译名问题太多,需要社群来关注。要不是您早先的非友善语言,本来可以在条目中平静沟通。您要是先道歉的话,如果我也伤害到您的话我也可以道歉。--万水千山留言2024年11月11日 (一) 16:09 (UTC)[回复]
根据其用户框,我感觉他像是持不同政见的大陆人,爱说“你国”也更符合之前2018年之前中国大陆网络用语习惯,这也就能解释为什么您一提到大陆资料他立马翻脸。所以这里的“你国”倒也不(纯)是地域攻击,但仍然不妥。--BigBullfrog𓆏2024年11月12日 (二) 15:01 (UTC)[回复]
已与对方沟通。有一连串的误会,现已澄清。可以在此结束讨论,祝各位编安!--万水千山留言2024年11月12日 (二) 18:50 (UTC)[回复]
@BigBullfrog:您要是有空的话去检查处理一下我提出的相关移动请求。现在管理员好像没空去处理那些移动请求,积累了一大堆。--万水千山留言2024年11月12日 (二) 18:55 (UTC)[回复]
现在移动请求那里长期都是我在处理,只把有争议或者我不知道怎么处理的留给管理员。不过一般而言我都会把移动请求放多几天,以征求更多意见。如果是因为用户因权限不足遇到技术障碍来寻求帮助,我才会直接移动。--微肿头龙留言2024年11月13日 (三) 00:21 (UTC)[回复]
如果他是大陆人,那么他无视简体中文可靠资料,根据英文原创译名的行为,岂不是连最基本的编辑素养都没有完全具备?--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:17 (UTC)[回复]
只是推测,也有可能不是。--BigBullfrog𓆏2024年11月15日 (五) 19:52 (UTC)[回复]

佐伊 (生于紫室者)条目命名争议

[编辑]

请社群关注。 --Perinbaba留言2024年11月12日 (二) 02:44 (UTC)[回复]

我个人大体(+)赞成perinbaba的编辑,并认为其编辑合乎wp:命名常规。--向史公哲曰留言2024年11月12日 (二) 06:33 (UTC)[回复]
@向史公哲曰:“请社群关注”这样的留言属于WP:讨论递进机制中的讨论通告,应避免在讨论通告下方讨论,而是至相应条目讨论页(Talk:生于紫室者佐伊#建议改名:“生于紫室者佐伊”→“佐伊女皇”)讨论。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月12日 (二) 10:45 (UTC)[回复]
《普塞洛斯《编年史》中拜占廷帝王“形象”塑造的特点》,载于《史学理论与史学史学刊(2016年下卷 总第15卷)》:“其次,​《编年史》中拜占廷帝王身上的各种缺陷可能有一种或几种是最突出的。在普塞洛斯看来,某些帝王的生活简直可以用“糜烂”来形容,这些人的“形象”便以此为最显著特征。例如,君士坦丁八世及其女儿邹伊皆以生活腐化堕落的“形象”示人,前者由于暴饮暴食以及性欲过旺而饱受痛风的困扰,他的双脚因此都无法行走;而邹伊则先后三次结婚并且有数次婚外情的经历。”“最后,普塞洛斯的客观性还体现在他对女性统治者所持的态度上。普塞洛斯所处的时代先后有3位女性统治者掌握帝国最高统治权,即邹伊、塞奥多拉和尤多西娅,她们无一例外地在《编年史》中占据重要的篇幅,作者并未因为她们是女性这一特有的“形象”而持有男性的偏见,而是能够较为客观地对这三位女性予以记述和评价。这种做法在对女性具有普遍否定倾向的中世纪基督教社会中,应该说是一种进步和突破。”Ζωή的读音类似于中文邹伊两字的急读,佐伊是二十年前历史爱好者的译名,一直在中文维基百科上沿用,以至于有些书籍的译名直接取自中文维基百科,导致这个本来不是常规的译名越传越广,佐伊不仅发音和Ζωή不符,而且并非学界的常用译名。学界的常规译名就是邹伊。而且,她的妹妹Θεοδώρα的Θε读类似“塞”的音,而不是读“狄”的音,塞奥多拉才是学界的常用译名。夏土贤留言2024年11月13日 (三) 18:46 (UTC)[回复]
用数据说话,谢谢。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:53 (UTC)[回复]
再次强调,请不要在讨论通告下方讨论,一般人也无法理解您这一长串到底是想论证什么问题。且讨论通告不会存档至对应讨论页。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月14日 (四) 08:39 (UTC)[回复]

关于拜占庭皇帝的条目标题

[编辑]

根据陈志强等人新近出版的《拜占庭帝国大通史》,我认为有必要对有些拜占庭皇帝的条目标题做出更改。中文维基百科上的拜占庭皇帝译名是二十年前爱好者根据自身喜好翻译,现在看来有些已与目前的相关中文书籍的通用译名不符。比如Ἡράκλειος的Ἡ读伊的音,伊拉克略希拉克略更合适。Μιχαήλ的读音接近米哈伊,而不是米海尔。Βασίλειος 的读音类似瓦西里奥斯,其中Βα读哇的音而不是巴,瓦西里比巴西尔合适。Ζωή的读音类似于邹伊的急读,邹伊比佐伊更合适。Ανδρόνικος 的κος的读音接近于库斯,而不是卡,所以安德罗尼库斯比安德洛尼卡合适。而且罗马皇帝后期出自不同家族,比如约翰五世·帕列奥列格约翰五世 (拜占庭)适合当条目标题,约翰六世·坎塔库震努斯约翰六世 (拜占庭)更适合当条目标题,因为他们生前,帕列奥列格和坎塔库震努斯的姓氏比他们的名字约翰更常用。由于有些书籍翻译译名时,直接照搬中文维基百科的现有译名,以至于有些不伦不类的译名流传很广,影响很不好。我认为,有必要将拜占庭皇帝的条目标题更正为学界的常规译名。

《拜占庭帝国大通史》:索菲亚连哄带骗让查士丁于574年12月7日任命提比略为凯撒,还确定后者为嗣子,封他为凯撒和共治皇帝,取名为提比略·君士坦丁(Tiberius Constantine,后来他在官方文件中使用该名)​。

黄煜文译 贝塔妮·休斯《伊斯坦布尔三城记》:578年到582年提比略二世·君士坦丁

《拜占庭帝国大通史》:伊拉克略的早年生平较为模糊,根据史料的零星记载,伊拉克略的父亲也称伊拉克略(下称老伊拉克略)​,曾在拜占庭帝国担任非洲总督,母亲是埃皮法尼娅。

陈志强《科索沃通史》:拜占庭皇帝伊拉克略联合克罗地亚人和塞尔维亚人进攻阿瓦尔人。

罗三洋《横行草原的柔然——从黄河到莱茵河》:他被叛兵在皇宫内抓获,押送到迦太基(Carthage,突尼斯)军阀伊拉克略(Herakleios)的战舰上。伊拉克略指责福卡斯祸国殃民,后者死到临头反而笑道:​“那你的统治又能多好?​”

《拜占庭帝国大通史》:皇帝与长子伊拉克略·君士坦丁的并排胸像,前者居左,留络腮胡,后者较小,时间在613—631年;这种类型的索里达上伊拉克略·君士坦丁的形象从很小逐渐变大,直至与父亲肖像等高。

《拜占庭帝国大通史》:伊拉克洛纳斯全名弗拉维乌斯·康斯坦提乌斯·伊拉克略(Flavius Constantius Heraclius),又被称为伊拉克略二世,生于君士坦丁堡,卒于帝国皇宫。

《拜占庭帝国大通史》:康斯坦斯二世全名伊拉克略·康斯坦提乌斯(Heraclius Constantius),受洗时的教名是伊拉克略,但加冕时使用的名字是君士坦丁,民众称其为康斯坦斯

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:仅仅根据这些新的情况,我们完全可以解释康斯坦斯二世为何希望离开君士坦丁堡,将首都迁回到古罗马城或意大利的其他地方。

《拜占庭帝国大通史》:关于利奥提乌斯的早年生平,学界知之甚少,零星的史料显示利奥提乌斯生于伊苏里亚,曾在查士丁尼二世统治时期担任军队将领。

陈志强等译《牛津欧洲史:中世纪风云三部曲》:利奥提乌斯虽然非常聪明且精力充沛,但是他却成为拜占庭历史上第二个废黜合法皇帝的人,那位制造灾难的前辈是602年的福卡斯。

陈高明、刘茹《拜占庭艺术:永恒的精神》:695年,一场反对查士丁尼二世统治的起义闻风而起,他也因此被推下了皇位,希腊军区的将军利奥提乌斯(Leontius)被拥为皇帝。

席代岳译《罗马帝国衰亡史》:利奥提乌斯是位赫赫有名的将领,有3年多的时间在黑暗的地牢里呻吟,同时服刑的还有几位出身高贵和功勋卓越的大公。

《拜占庭帝国大通史》:菲利彼库斯原名为巴登斯,因而又被称为菲利彼库斯-巴登斯。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:亚美尼亚人瓦尔丹(Vardan)或菲利彼库斯(Philippicus,711—713年在位)​、

《拜占庭帝国大通史》:关于塞奥多西三世成为皇帝之前的事迹,史料中只提到他是阿德拉米提翁的一位政府税收官。

《拜占庭帝国大通史》:769年,利奥四世同其父为其挑选的新娘——来自雅典的姑娘伊琳妮结婚。

任九菊译爱丽丝·巴尔内斯·布朗《萤火虫全球史051·拜占庭帝国》:雅典的伊琳妮作为第一位独立统治罗马的女性,伊琳妮的执政方式令人惊叹

《拜占庭帝国大通史》:斯达乌拉焦斯出生于778年之后,早年的生活不详,其父亲是尼基弗鲁斯一世,母亲情况不详。

齐建晓译查尔斯·欧曼《拜占庭帝国史:从拜占庭建城到君士坦丁堡陷落》:尼斯福鲁斯一世的独生子斯达乌拉焦斯宣称自己为拜占庭帝国皇帝,但他伤势越来越重,濒临死亡。

《拜占庭帝国大通史》:大约791年,尼基弗鲁斯将女儿普罗柯比娅嫁给年轻的贵族米哈伊尔·拉加贝(Michael Rhangabe),即后来的皇帝米哈伊尔一世

刘文孝《拜占庭文学史》:此书内容,正如其副标题说的,其记叙开始之处,也就是格奥尔基奥斯停笔之处,即284年罗马元首戴克里先登位,然后一直写到813年米哈伊尔一世拉加贝(Μιχαῆλ A'Ῥαγγαβέ,770—844年)退位。

《拜占庭帝国大通史》:这其中便包括“亚美尼亚人”利奥和“阿莫里人”米哈伊尔,即未来的拜占庭皇帝利奥五世和米哈伊尔二世(Michael Ⅱ,820—829年在位)​。

李达译John Julius Norwich《拜占庭的巅峰:从光复时代到曼齐刻尔特》:然而米哈伊尔二世的麻烦还没有结束。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔三世的父亲是塞奥菲鲁斯

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:塞奥菲鲁斯(Theophilos,829—842)即位后,保加利亚人“向他称臣”​(III,50 and 73)​,这段记载——也像对于战略家利奥远征的记载一样——在《编年史》两个地方重复出现,显然是由于作者的疏忽所致。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔三世自幼任性,长大了肆意妄为,最终利用手中的皇权抓捕塞奥多拉和他自己的亲姊妹们,强行削去她们的头发并关入加斯特里亚(Gastria)修道院。

李达译John Julius Norwich《拜占庭的巅峰:从光复时代到曼齐刻尔特》:与此同时,皇帝米哈伊尔三世正在长大。

《拜占庭帝国大通史》:这样,经过马其顿王朝作家近两百年的努力,米哈伊尔三世的丑恶嘴脸和瓦西里一世的高大形象便确立起来。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:新任皇帝瓦西里一世在其上台伊始,即废黜了佛提乌的教职,请回伊格纳修斯重新担任君士坦丁堡牧首。

《拜占庭帝国大通史》:Romanos Ⅰ Lekapenos 罗曼努斯一世·雷卡平

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:而当919年,当政权转移到君士坦丁的岳父罗曼努斯一世·雷卡平手中时,佐伊被送进修道院,尼古拉斯·米斯提克斯再次复职。

《拜占庭帝国大通史》:尼基弗鲁斯二世·福卡斯(Nikephorus Ⅱ Phocas;Νικηφóρος Β'Φωκς;生于912年,卒于969年,享年47岁)是马其顿王朝第四位篡位皇帝,963年8月16日至969年12月11日在位六年多。

陆大鹏译罗杰·克劳利《1453:君士坦丁堡之战(地中海三部曲)》:967年,离心离德的皇帝尼基弗鲁斯二世·福卡斯在泉源之门被愤怒的暴民用乱石击毙。

王晴佳《断裂与转型:帝国之后的欧亚历史与史学》:他受到了怠慢,而且不得不聆听拜占庭皇帝尼基弗鲁斯二世·福卡斯(Nikephoros II Phokas)对奥托、他的王国、他的军队和他治下诸民族的侮辱。

《拜占庭帝国大通史》:约翰一世·基米斯基(John Ⅰ Tzimiskes,Iωννης Α'Τζιμισκς,生于925年,卒于976年,享年51岁)是马其顿王朝第五位篡位皇帝,自969年12月11日登基,至976年1月10日病逝,在位六年有余。

《拜占庭帝国大通史》:随着瓦西里二世的登基,该王朝重新恢复正统秩序,拜占庭帝国进入鼎盛时期。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:自1025年强大的皇帝瓦西里二世死后,帝国进入连续不断的宫廷政变和无政府时期,这导致1056—1081年的混乱局面。

《拜占庭帝国大通史》:阿吉洛斯家族成员早期多在军中担任职务,鼎盛时期从政的罗曼努斯·阿吉洛斯就成为帝国皇帝罗曼努斯三世

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:君士坦丁八世(1025—1028)和罗曼努斯三世·阿吉洛斯(1028—1034)的文字之前,

《拜占庭帝国大通史》:约翰将自己的弟弟米哈伊尔推上王位,即后来的米哈伊尔四世,虽然他仍然只是孤儿院院长,但是掌管着帝国的行政和军事大权。

刘文孝《拜占庭文学史》:1041年10月,米哈伊尔四世去世,米哈伊尔五世继位。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔五世·卡拉发特斯是女皇邹伊和米哈伊尔四世的养子,米哈伊尔四世的外甥。

《拜占庭帝国大通史》:邹伊这个名字在希腊语中是“生命”的意思,她在君士坦丁八世和瓦西里二世共治期间,约978年生于帝国首都君士坦丁堡大皇宫的紫色寝宫中,遂获称“出生于紫色寝宫的邹伊”​,以示其为皇帝正统血亲嫡系、地位尊贵。​

陈志强等译《牛津拜占庭史》:同样,皇帝也不满意,因为他们的权力都依赖于邹伊

文聘元《地中海战史》:由于他出生于皇宫之中,这在东罗马帝国的诸帝中并不是常有的事,因此被称为“Porphyrogennetos”​,意思是“生于紫室者”​,紫乃是当时的皇室之尊色。

《拜占庭帝国大通史》:邹伊塞奥多拉共同执掌政权两个月有余。

《11世纪拜占庭帝国的历史书写转型探析————以邹伊塞奥多拉的“紫衣女性”形象为例》:在这一转型中,被史家成功塑造出的邹伊塞奥多拉的“紫衣女性”形象尤为全面地涵盖了转型的内容与特征,成为本文探讨的典范。

赵法欣 邹薇《普塞洛斯《编年史》中拜占廷帝王“形象”塑造的特点》:普塞洛斯所处的时代先后有3位女性统治者掌握帝国最高统治权,即邹伊塞奥多拉和尤多西娅,她们无一例外地在《编年史》中占据重要的篇幅,作者并未因为她们是女性这一特有的“形象”而持有男性的偏见,而是能够较为客观地对这三位女性予以记述和评价。

《拜占庭帝国大通史》:后来,约翰被流放至米蒂里尼(Mytylene),后任皇帝君士坦丁九世·摩诺马赫将他处死。

陈志强等译《新编剑桥中世纪史.第四卷,约1024年至约1198年.第2分册》:为了排除任何可能来自拜占庭方面的进攻,为了不让他的兄弟们利用拜占庭的支持来反对自己,米哈伊尔与皇帝君士坦丁九世·摩诺马赫达成和解。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:君士坦丁九世摩诺马赫(Constantine IX Monomachus)称帝,于1042—1055年统治帝国。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔六世·布林加斯(Michael Ⅵ Bringas,Μιχαλ ΣΤ'Βργγας,生年不详,卒于1057年前后)是马其顿王朝结束后的首位拜占庭皇帝,1056年8月22日或31日继位,至1057年8月30日退位,在位近1年。

《拜占庭帝国大通史》:他原是安纳托利亚军区的将军,在君士坦丁九世统治期间,曾积极支持伊萨克一世·科穆宁的军事叛乱。

黄煜文译《伊斯坦布尔三城记》:伊萨克一世·科穆宁(Isaac I Komnenos)试图重建国家财政,击败匈牙利国王安德烈一世(Andrew I)​,但不久便染上重病,因此退位隐居修道院。

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:这位作者一直生活在雅各比派牧首教管辖下的一个中心地区,他声称伊萨克一世·科穆宁曾跨越多瑙河追击佩切涅格人,但这条信息的真实性尚不能确定,因为还未得到其他直接记述这场战役的材料的辅证。

《拜占庭帝国大通史》:君士坦丁十世·杜卡斯(Constantine Ⅹ Doukas,ΚωνσταντνοςΔοκας,生于1006年,卒于1067年5月,享年61岁)是杜卡斯王朝第一位皇帝,也是该王朝创立者,1059年11月在君士坦丁堡加冕称帝,1067年5月病逝于君士坦丁堡,在位七年半。

黄煜文译《伊斯坦布尔三城记》:1059年到1067年君士坦丁十世·杜卡斯(Constantine X Doukas) 削减军事开支,削弱帝国国防。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:伊萨克退位,君士坦丁十世杜卡斯即位(1059—1067年在位)​,他是个天才的理财者和正义的维护者,只关心国内行政事务,而对军务一般地毫不过问。

《拜占庭帝国大通史》:1067年,迫于国内外困境,尤多奇亚不顾群臣反对,违背誓言,嫁给了军事贵族罗曼努斯·狄奥根尼斯,后者在1068年1月1日加冕为帝,即罗曼努斯四世

《拜占庭帝国大通史》:来自杜卡斯家族的米哈伊尔七世主要依靠叔叔约翰·杜卡斯领导军队,依靠宦官尼基弗利齐斯治理内政,在位6年多的时间里,多次大规模的军事贵族叛乱先后爆发。

陈志强等译《新编剑桥中世纪史.第四卷,约1024年至约1198年.第2分册》:米哈伊尔七世·杜卡斯鼓励他向牧首科斯马斯表白信仰,以此证明自己的清白。

任九菊译《萤火虫全球史051·拜占庭帝国》:回到君士坦丁堡后,罗曼努斯四世发现杜卡斯家族密谋造反,米哈伊尔七世·杜卡斯已经称帝。

《拜占庭帝国大通史》:尼基弗鲁斯三世·博塔尼埃蒂兹出生于小亚细亚的军事贵族家族,自称与杜卡斯家族有亲戚关系。

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:米哈伊尔在第50卷提到阿莱克修斯一世·科穆宁的其他一些事件,这里有必要说说这些事件,因为其中的一些与前述第12章的引文存在某种联系。

谭琦译丹·琼斯《十字军:一部争夺圣地的战争史诗》:1095年,也就是他出任教皇的第七年,当四面受困的拜占庭帝国皇帝阿莱克修斯一世·科穆宁派出的使者们出现在阿尔卑斯山脚下时,他发现这恰好是他日思夜想的大业。

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:这个段落属于栏目“政治历史事件”​,被放置在讲述同一年库尔德埃米尔入侵梅利泰内引起的骚乱事件,以及约翰二世·科穆宁继位引发的阴谋事件这两段文字之间。

谭琦译丹·琼斯《十字军:一部争夺圣地的战争史诗》:1143年4月初,约翰二世·科穆宁外出狩猎野猪,在与体格特别大的一只野猪搏斗时不慎被自己的毒箭筒擦伤了手。

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:拜占庭皇帝曼努埃尔一世·科穆宁消灭塞尔柱突厥政治—军事势力的计划,在1176年密列奥塞法隆战役失败后完全破产。

谭琦译丹·琼斯《十字军:一部争夺圣地的战争史诗》:沿着多瑙河通过匈牙利,然后横越巴尔干半岛到达君士坦丁堡,在东方皇帝曼努埃尔一世·科穆宁的支持下穿过小亚细亚,经安条克进入十字军国家。

彭小瑜译《牛津中世纪欧洲史》:年轻的阿莱克修斯二世·科穆宁仅仅统治了三年(1180—1183年)

《拜占庭帝国大通史》:科穆宁王朝为拜占庭帝国第十个王朝,统治时间106年,先后有六个皇帝在位,即伊萨克一世(Isaac Ⅰ Komnenos,1057—1059年在位)​、阿莱克修斯一世(Alexios Ⅰ,1081—1118年在位)​、约翰二世(John Ⅱ,1118—1143年在位)​、曼努埃尔一世(Manuel Ⅰ,1143—1180年在位)​、阿莱克修斯二世(Alexios Ⅱ,1180—1183年在位)​、安德罗尼库斯一世(Andronicus Ⅰ,1183—1185年在位)​。

《拜占庭帝国大通史》:安德罗尼库斯一世·科穆宁(Andronikos I,Ανδρóνικος Κομνηνóς,生于1118年,卒于1185年9月12日,享年67岁)是科穆宁王朝第六位皇帝,也是该王朝的终结者,1183年9月至1185年9月12日67岁去世,在位两年。

维克多·斯宾内(Victor Spinei)著 孙昊、卢兆瑜译《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》:只是提到伊萨克二世继承了安德罗尼库斯一世·科穆宁(III,393)​,

《拜占庭帝国大通史》:他的上位是创建在罢黜、刺瞎他的弟弟伊萨克二世·安苴鲁斯的基础上,这成了后来阿莱克修斯四世联合第四次十字军围攻君士坦丁堡的借口。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔的母亲塞奥多拉·安吉丽娜·帕列奥列吉娜(Theodora Angelina Palaiologina)是安苴鲁斯王朝(Angelid dynasty,1185—1204年)皇帝阿莱克修斯三世·安苴鲁斯的孙女。

《拜占庭帝国大通史》:伊萨克与赫莉娜的长子阿莱克修斯被视为皇位继承人,也就是后来短暂统治拜占庭帝国的阿莱克修斯四世

《拜占庭帝国大通史》:他的小女儿欧多基娅·安吉丽娜先后嫁给了三个手握重权的丈夫,她的第一任丈夫是塞尔维亚国王斯蒂芬·内马尼亚,第二任是皇帝阿莱克修斯五世·杜卡斯(Alexios V Doukas),第三任是科林斯城的独裁者利奥·斯古罗斯(Leo Sgouros)。

杨乐言译约翰·朱利叶斯·诺里奇《威尼斯史:向海而生的城市共和国》:拜占庭皇帝阿莱克修斯五世·杜卡斯(​“眉毛杂乱者”​)

谭琦译丹·琼斯《十字军:一部争夺圣地的战争史诗》:他将皇位据为己有,号称阿莱克修斯五世·杜卡斯,并给十字军传去了一个直白的口信。

《拜占庭帝国大通史》:塞奥多利一世·拉斯卡利斯出生于1171年至1176年间,是尼西亚帝国的开国君主。

《拜占庭帝国大通史》:1246年,约翰三世·杜卡斯·瓦塔泽斯吞并了塞萨洛尼基。

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:他死后,继位者是他的女婿,即其女儿伊琳娜的丈夫约翰三世杜卡斯·瓦塔泽斯(John III Ducas Vatatzes,1222—1254年)

莫玉梅译《新编剑桥中世纪史.第五卷,约1198年至约1300年》:在罗马尼亚反对威尼斯霸权的一次徒劳的努力中,热那亚试图与尼西亚的约翰三世·杜卡斯·瓦塔泽斯协商条约未果,

《拜占庭帝国大通史》:1254年继位为帝的塞奥多利二世·拉斯卡利斯试图摆脱大贵族的影响,加强自己的集权力度,因而启用了若干出身低微的官员并委以重任,其中尤以木扎伦(Mouzalon)兄弟为代表。

《拜占庭帝国大通史》:由于塞奥多利二世采用削弱贵族势力、重用寒门人士的政策,树敌过多,引起普遍不满,加上过度操劳,导致他的健康状况急剧恶化,于1258年8月去世。但他留下充盈的国库,去世前安排出身低微的重臣和密友乔治·木扎伦辅佐年幼儿子的约翰四世·拉斯卡利斯

A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》:约翰四世拉斯卡利斯(1258—1261年)

《拜占庭帝国大通史》:此后拉丁帝国开启了长达57年的统治,直到1261年尼西亚政府的皇帝米哈伊尔八世·帕列奥列格收复君士坦丁堡,恢复该城为拜占庭帝国首都。

周超宇,李达译科林·韦尔斯《拜占庭的赠礼:东罗马帝国对西欧、阿拉伯世界和斯拉夫地区的文化影响》:首先是几个敌对的流亡政权,然后是一个单一的拜占庭残余部分的国家,其领袖是米哈伊尔八世·帕列奥列格(Michael Ⅷ Paleologos)​,他自称“新君士坦丁”​。

《拜占庭帝国大通史》:安德罗尼库斯二世·帕列奥列格是拜占庭帝国末代王朝帕列奥列格王朝的第二任君主,生于1259年前后,其父亲是在同年发动政变加冕为尼西亚帝国的共治皇帝米哈伊尔八世·帕列奥列格,母亲是尼西亚帝国前代皇帝约翰三世·杜卡斯的侄女塞奥多拉·帕列奥列吉娜。其青少年时期的信息非常少,后人只知道他年轻时便被父亲加冕为共治皇帝。

《拜占庭帝国大通史》:米哈伊尔九世·帕列奥列格(Michael Ⅸ Palaiologos,Μιχαλ Θ Παλαιολóγος,生于1278年,卒于1320年10月12日)是帕列奥列格王朝第三位皇帝,1281年3岁时被祖父立为共治皇帝,1294年5月21日又被父亲立为共治皇帝,是拜占庭帝国历史上唯一与在位皇帝米哈伊尔八世同名命名的共治皇帝。

《拜占庭帝国大通史》:安德罗尼库斯三世·帕列奥列格(AndronikosⅢ Palaiologos,Ανδρóνικος ΓΠαλαιολóγος,生于1297年3月25日,卒于1341年6月15日)是帕列奥列格王朝第四位皇帝,1328年内战中取胜,迫使祖父退位,5月24日登基,至1341年6月15日去世,在位13年。

《拜占庭帝国大通史》:在他看来,只要年轻的约翰五世·帕列奥列格还活着,后者正式继承皇位是迟早的事。

陈志强等译《牛津拜占庭史》:同时,约翰五世·帕列奥列格也逐渐年长,开始设法掌握全权,并试图摆脱坎塔库泽努斯的控制。

周超宇,李达译科林·韦尔斯《拜占庭的赠礼:东罗马帝国对西欧、阿拉伯世界和斯拉夫地区的文化影响》:约翰五世·帕列奥列格在接下来的几十年中断断续续地掌权,他儿子们不时的纷争扰乱了他的统治。

《拜占庭帝国大通史》:再者,约翰六世·坎塔库震努斯(John ⅥKantakouzenos)的回忆录性质的作品则是从1321年米哈伊尔九世去世和内战爆发起笔,对于1321—1328年的内战进程的记录较为详细。

陈志强《拜占庭帝国政治史论》:法国王室和政府积极支持并赞助卢浮宫出版机构组织学者编辑出版拜占庭古籍系列丛书,1645年出版了丛书的第一册,即拜占庭皇帝约翰六世·坎塔库震努斯(John Ⅵ,Kantakouzenos,1347—1354年在位)的《历史》​,标志着有组织的资料整理工作正式开始。

《拜占庭帝国大通史》:叛乱失败以后,穆拉德一世刺瞎了他的儿子,他要求约翰五世也刺瞎安德罗尼库斯四世约翰七世的双眼,但是,约翰五世仅刺瞎了儿子和孙子各自的一只眼睛。

《拜占庭帝国大通史》:安德罗尼库斯五世因其夭折,所以于历史的长河中仅存姓名而无事迹。

周超宇,李达译科林·韦尔斯《拜占庭的赠礼:东罗马帝国对西欧、阿拉伯世界和斯拉夫地区的文化影响》:曼努埃尔二世·帕列奥列格——凯多内斯在一封贺信中称他为柏拉图笔下的“哲学王”——在凯多内斯离开威尼斯的前不久继承了皇位。

周超宇,李达译科林·韦尔斯《拜占庭的赠礼:东罗马帝国对西欧、阿拉伯世界和斯拉夫地区的文化影响》:在过去的十年里,穆罕默德一世和曼努埃尔二世相继去世,分别由其子穆拉德二世(Murad Ⅱ)和约翰八世·帕列奥列格继位。

《拜占庭帝国大通史》:君士坦丁十一世·帕列奥列格(Constantine Ⅺ Palaiologos,Κωνσταντ[插图]νοςΠαλαιολóγος,生于1405年2月8日,卒于1453年5月29日)是帕列奥列格王朝第11位皇帝,也是该王朝最后一位皇帝和拜占庭帝国末代皇帝,1449年3月12日至1453年5月29日在位近四年。

各位意见如何?夏土贤留言2024年11月13日 (三) 18:32 (UTC)[回复]

多数皇帝在中文语境迳称帝号,尚与外文习惯不同;又有些名称并非常用,且中文翻译亦不总是选用所谓“读音最接近”者(如“希拉克略”等,即是仍获广泛使用的传统译名)。总之,是否选为主标题,有必要一并结合既有中文来源考量。另副知@Zhxy 519。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月13日 (三) 22:27 (UTC)[回复]
Talk:查理一世 (英格兰)#英格兰国王查理一世和查理二世的条目标题。众人早有共识,历史译名不轻动。--Zhxy 519留言2024年11月13日 (三) 23:57 (UTC)[回复]
刘文孝的《拜占庭文学史》就是用中文写的,使用过“米哈伊尔一世拉加贝”这样的称呼方式。王晴佳《断裂与转型》也是中文写的,但也使用过“尼基弗鲁斯二世·福卡斯”这样的称呼方式。特朗普肯定比唐纳德·特朗普更常用,但不妨碍条目以唐纳德·特朗普为标题。广泛使用是会改变的。例如塞奥菲鲁斯在相关中文论文中使用最广,比现行的狄奥斐卢斯更适合作为标题。有些书籍和网络文章的译名都是直接照搬自自中文维基百科,如果狄奥斐卢斯的条目标题改为塞奥菲鲁斯,我相信会随着时间的推移,书籍中使用塞奥菲鲁斯的会越来越多,成为最广泛的译名。夏土贤留言2024年11月14日 (四) 08:28 (UTC)[回复]
然而维基百科并不是阁下宣扬学术观点的地方。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 08:30 (UTC)[回复]
衷心地希望阁下尊重客观事实和命名常规的存在。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 08:33 (UTC)[回复]
(-)强烈反对NC:BIO。--SheltonMartin留言|签名 2024年11月19日 (二) 03:03 (UTC)[回复]
不反对为“伊拉克略”等出现在书籍中的译名设立重定向,但(-)强烈反对直接变更条目命名:有不少出版物使用目前的条目命名,您只列出使用您主张的译名的书籍而宣称这些是“学界常规”未免有摘樱桃之嫌疑,而将不使用您主张的译名的书籍称之为“不伦不类”更是典型的没有真正的苏格兰人。退一步讲,WP:FCFS。——Aggie Dewadipper ※ Beat Bobcats! 2024年11月14日 (四) 00:42 (UTC)[回复]
可能需要多找几种文献参照,在《拜占庭帝国大通史》(2023年)以前的书又怎么说?中文文献对于这些君主真的还会加上姓氏,让“某世”夹在中间吗?拉丁语、希腊语在中世纪以前开始不发“H”的音了,记得以前看过一个说法,现在中维看见的拜占庭君主译名,有些可能是通过俄语转音来的。——George6VI留言2024年11月14日 (四) 00:51 (UTC)[回复]
我个人(+)赞成使用阁下的办法消歧义,但(-)反对使用阁下的办法更迭没有歧义的名字(如君士坦丁十一世等)
另外,我个人(-)反对使用“帕列奥列格”这种冷门译名,赞成使用“巴列奥略”这种热门译名。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:51 (UTC)[回复]
总之,我个人(-)倾向反对阁下的提议,但不排斥阁下的消歧义方法。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:53 (UTC)[回复]
“帕列奥列格”不是冷门译名。陈志强编写的《拜占庭帝国史》、《拜占庭文明》、《拜占庭史研究入门》、《鹰旗飘落》、《科索沃通史》、《拜占庭帝国大通史》,以及他翻译的《牛津拜占庭史》、《新编剑桥中世纪史.第四卷,约1024年至约1198年.第2分册》都以“帕列奥列格”为译名。约翰·朱利叶斯·诺威奇的《拜占庭的衰亡:从希腊君主到苏丹附庸》、《征服,1016—1130:西西里的诺曼王朝Ⅰ》、《王国,1130—1194:西西里的诺曼王朝Ⅱ》的中译本,A.A.瓦西列夫《拜占庭帝国史》的中译本,2022年新近出版的周超宇,李达翻译的科林·韦尔斯《拜占庭的赠礼》中译本,也都是以“帕列奥列格”做译名的。卡尔十四世没有歧义,但不妨碍条目以卡尔十四世·约翰为标题。同理,君士坦丁十一世没有歧义,不妨碍以君士坦丁十一世·帕列奥列格为标题。夏土贤留言2024年11月14日 (四) 08:45 (UTC)[回复]
1.你阅读过命名常规吗?2.张维为曾经说过:“一切都是比较而言”,希望你能够好好领会这句话的意思。3.卡尔十四世·约翰是通名,君士坦丁十一世·帕列奥列格是通名吗?如果阁下不列出数据比较,你的论证再多,也没有用。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 08:52 (UTC)[回复]
“帕列奥列”系译名的常用度仅为“巴列奥略”系译名的一半,你知道这个差距多大吗?--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 08:56 (UTC)[回复]
陈志强使用的拜占庭皇帝主要译名更合适做条目标题。陈志强的著作和译著更符合中文拜占庭史的维基百科:可靠来源,可靠性不是乱七八糟的网络文章可以比拟的。夏土贤留言2024年11月14日 (四) 19:19 (UTC)[回复]
请阁下停止摘樱桃。——Aggie Dewadipper ※ Beat Bobcats! 2024年11月14日 (四) 18:56 (UTC)[回复]
稍微看了一部分,上文提到Palaiologos(Παλαιολόγος)帕列奥列格(新译名)和巴列奥略(旧译名),我稍微查证一下夏土贤举例是否正确。陈志强的《拜占庭帝国大通史(1204—1461)》(2023)列出的书目看到,的确是使用“帕列奥列格”。
那么“巴列奥略”是哪里来的,我用百度学术找了一下,也是陈志强这个学者,早些年的《拜占庭帝国通史》(2014)就是用“巴列奥略”。两个翻译源头都是陈志强,2014年的著作面世早,已经被不少期刊论文使用范围,所以“巴列奥略”译名已经流传出去,换言之成为常用译名。2023年的著作更换了译名。辩证一点说,是否出于严谨的学术研究,而更换译名,还是单纯新一批帮忙的研究生用了其他资料。
退一步说,{{拜占庭帝国巴列奥略家族成员}}各条目名,帕列奥列格(新译名)和巴列奥略(旧译名)的使用也不统一。如曼努埃尔二世 (拜占庭)条目,内文全名曾经是“曼努埃尔二世·帕里奥洛格斯”,现在是“曼努埃尔二世·帕莱奥洛戈斯”(Manuel II Palaiologos),托马斯·帕里奥洛格斯(Thomas Palaiologos),这里出现了“帕莱奥洛戈斯”和“帕里奥洛格斯”两种新译名。Palaiologos的变体Palaiologina(女名),2007年创建的条目索菲娅·帕列奥罗格(Sophia Palaiologina)使用“帕列奥罗格”,恰好和帕列奥列格(新译名)一样,但是不是新著作的“帕列奥列吉娜”。
无论是坚持旧译名,还是使用新译名,现有相关条目,都有大量文本细节需要统一。不是只单单反对改条目名那么简单。--Nostalgiacn留言2024年11月16日 (六) 18:29 (UTC)[回复]
陈志强的《拜占庭史研究入门》(2011-12出版)、《鹰旗飘落》(2016-8-10)、《拜占庭帝国史》(2017-4出版)、《拜占庭帝国政治史论》(2023-3-1出版)都是以“帕列奥列格”作为译名的,《拜占庭帝国通史》中的“巴列奥略”反而是个另类。“帕莱奥洛戈斯”则是Palaiologos的新华社译名,是大陆用来翻译现代希腊人姓氏的译名。夏土贤留言2024年11月17日 (日) 14:23 (UTC)[回复]
我再以“巴列奥略”(Palaiologos)找一下资料,在中国社会科学文库,最早的是《苏联中东关系史》(1987)的【叶卡特琳娜二世推行彼得一世的南下政策】一章提到“复活东罗马帝国巴列奥略的君主制。”,之后《俄国史新论:影响俄国历史发展的基本问题》(2002)提到Palaiologina(女名)的“巴列奥略”类似译名“1472年,伊凡三世迎娶拜占廷公主索菲娅·巴列奥略格为妻”。在新近的《新编剑桥中世纪史.第六卷.约1300年至约1415年》(2020)还在使用,提及的是【第二十四章 14世纪时拜占庭帝国】([27])。《新编剑桥中世纪史》根据中国社会科学文库的记录,都在用“巴列奥略”译名。
回到巴列奥略王朝这个条目,2010年11月1日创建时就是“巴列奥略王朝”。先前学术研究已经使用“巴列奥略”,起码不是原创译名。
@DewadipperGeorge6VI向史公哲曰Zhxy 519条目名改不改另说,如果坚持继续使用“巴列奥略”,基于WP:命名一致性,是否也应该统一巴列奥略王室成员条目和提及相关人名时,都使用“巴列奥略”(Palaiologos)。毕竟如上文所说,从条目名到相关内文,Palaiologos的译名是多种多样,如托马斯·帕里奥洛格斯(Thomas Palaiologos)和索菲娅·帕列奥罗格(Sophia Palaiologina)。--Nostalgiacn留言2024年11月18日 (一) 15:19 (UTC)[回复]

建议将英格兰国王查理一世和查理二世的条目标题修改,以与查尔斯三世衔接

[编辑]

查理一世 (英格兰)查理二世 (英格兰)的条目标题,与查尔斯三世都是同一名字,但是译名却不同,非常混乱。建议将三者的译名统一。

王剑鹰译《新民说·阿尔比恩的种子:美国文化的源与流(上、下)》:这期间查尔斯一世绕开议会进行统治,威廉·劳德大主教(Archbishop William Laud)在英国圣公会里大肆清洗清教徒。

王剑鹰译《新民说·阿尔比恩的种子:美国文化的源与流(上、下)》:1660年查尔斯二世复辟后,威廉·伯克利爵士继续他的招募行动。

金海译《近代早期海洋文化史》:他的主张与1580年伊丽莎白女王一世的主张完全不同,他遵循了詹姆斯一世和查尔斯一世统治时期的英国政策,认为一个国家有权限制其他国家使用海洋。

张千帆《宪法学讲义》:1640年4月,英国议会被国王中止11年后首次开会。为了获得财政支持,国王查尔斯一世不得不召集议会。

魏啸飞,陈月娥《美国文明史》:1625年,查尔斯一世继承了父亲詹姆斯一世的王位。由于这父子俩都倾向于扩大王室权力,在政府事宜上独断专行,拒绝与议会商议,致使国王与议会之间的矛盾越来越多。议会指责查尔斯一世篡夺议会权力,擅自筹集款项,于是国王于1629年干脆解散了议会。

魏啸飞,陈月娥《美国文明史》:克伦威尔死后,查尔斯二世于1660年上台,斯图亚特王朝复辟,不过国王的权力却从此受到议会的限制。查尔斯二世采取重商主义政策,实施一系列《航海条例》​(Navigation Acts)​。

曾早垒等译《英国食物史》:各种水果和蔬菜都可以在药剂师约翰·帕金森(John Parkinson)长达600页的园艺书籍《园艺大要》​(Paradisi in Sole Paradisus Terrestris)中找到,他在1629年把这本书献给了查尔斯一世的妻子亨丽埃塔·玛丽亚王后(Queen Henrietta Maria)​,

曾早垒等译《英国食物史》:1660年,查尔斯二世复位并在同年创建英国皇家学会。该学会起源于内战时期自然哲学家们自发组织的非正式会议,囊括了这一时期最顶尖的思想家和科学家;小到血液循环规律的发现者威廉·哈维(William Harvey)​,大到万有引力定律的发现者艾萨克·牛顿(Isaac Newton)都是该学会的成员。

各位意向如何?夏土贤留言2024年11月14日 (四) 07:39 (UTC)[回复]

(-)反对,查尔斯一世和查理一世的常用程度差距很大,就读秀的搜索情况来看,差不多是1:20。况且查理一世是上过历史课本的重要人物,其名字更迭应当慎之又慎。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:47 (UTC)[回复]
我建议阁下用数据说话,而不是用事例说话。--向史公哲曰留言2024年11月14日 (四) 07:47 (UTC)[回复]
西班牙的“腓力”与“费利佩”也没有统一,目前前两位Charles的常用译名应该还是“查理”。——杰里毛斯留言2024年11月14日 (四) 14:58 (UTC)[回复]
你这种理论都提倡多少次了,现代人名是一回事,但英王“查理一世”及“查理二世”均是中文常用名称,完全没有理由移动。换成法王查理一世也不会翻译成“夏尔一世”好不。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月14日 (四) 20:02 (UTC)[回复]
(-)反对:就算改为英文我都不会支持为了“统一”而强行将常用译名改掉。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月15日 (五) 04:26 (UTC)[回复]
我甚至还反过来觉得Charles III应该称作“查理三世”。Sanmosa 新朝雅政 2024年11月15日 (五) 10:11 (UTC)[回复]
然而在中文的可靠来源中,查理三世基本上不指代查尔斯·菲利普·亚瑟·乔治。--向史公哲曰留言2024年11月15日 (五) 11:21 (UTC)[回复]
由此可见,一个人自己“觉得”怎样怎样并没有什么用。Sanmosa 新朝雅政 2024年11月15日 (五) 14:21 (UTC)[回复]

关于西班牙国王费利佩的条目标题被移动到腓力

[编辑]

如今费利佩已经成为西班牙国王Felipe的常用译名,腓力一世 (卡斯蒂利亚)腓力二世 (西班牙)腓力三世 (西班牙)腓力四世 (西班牙)的条目标题近日突然被从费利佩改成腓力,很是不合适。腓力一世 (卡斯蒂利亚)腓力三世 (西班牙)腓力四世 (西班牙)以费利佩作为条目标题已经将近十年,不少翻译自外文的中文书籍,因为中文维基百科条目标题的影响,也在书中将此名翻译成费利佩,费利佩在中文中也遥遥领先于腓力,不知道是何故又移动回腓力?夏土贤留言2024年11月15日 (五) 05:48 (UTC)[回复]

——自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月15日 (五) 05:55 (UTC)[回复]
衷心地希望阁下尊重客观事实和命名常规的存在。--向史公哲曰留言2024年11月15日 (五) 09:45 (UTC)[回复]
几篇条目的移动日志基本都是阁下或他人先前的傀儡账号,其余或有管理员误会成分在内,姑且不评论;目前“腓力”还是西班牙历史上王号的中文常用名称(理同“腓特烈”),而且我也没打算移动当今在位而有较多现代译名的菲(费)利佩六世(理同“查尔斯三世”)。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月15日 (五) 12:07 (UTC)[回复]

应移除大量中国大陆行政区划条目内“通称<专名>”表述

[编辑]

中国大陆行政区划地名均由专名加通名构成,例如“北京市”,“北京”是专名、“市”是通名。《NC:地名》要求所有行政区划需以完整地名命名。目前有大量条目在完整地名(即标题词)后紧跟“通称<专名>”,如《北京市》条目紧跟“通称北京”、《广州市》条目紧跟“通称广州”,这种写法有下列问题:

  1. 只要专名不是一个字,绝大部分行政区划地名均可以省略通名[1](2024年11月15日 (五) 17:01 (UTC)补充:指平时书面语和口语用法,并非指条目首句“可以省略”)。故“北京市,又称/通称/简称北京”这是语文范畴的内容,而非百科内容。在应尽量减少冗余、任何非必要信息能不写就不写的首句,更显得毫无必要。
  2. “通称”的用词有原创研究问题。“通称”的含义是“通常叫作[2],“北京市”是否“通常叫作”“北京”,这并不一定,除非有研究统计过大量可靠来源中使用“北京”和“北京市”两词的频率比较。
  3. 《中国大百科全书》《辞海》《汉语大词典》《中国古今地名大词典》等工具书,我截至目前从未在任何行政区划条目中看到过类似“<专名>+<通名>,通称/又称/简称<专名>”这类表述。(不考虑专名为一个字的地名。)

综上,我认为在这些行政区划条目中应移除这类写法,即如《北京市》,删去“通称北京”句,直接写成“北京市,简称京,……”即可。副知@Ericliu1912魔琴--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月15日 (五) 15:00 (UTC)[回复]

(+)支持--——— 红渡厨留言贡献2024年11月15日 (五) 16:23 (UTC)[回复]
对可省略(=)中立。专名介绍和由来可以不放在首句。“通称xx”用法存在文献,标注民族自治区的通称较常见。“通常叫作北京”我不觉得需质疑,这个通常也未必需压倒性使用率,只要很常见就可以,对于是否要写持中立,如果认为那对读者是“不值一提”的常识,或者说没有因果的表通称类似信息不全、堆砌数据。--YFdyh000留言2024年11月15日 (五) 16:29 (UTC)[回复]
对可省略中立”是什么意思,您是理解成条目首句了?我上面是说语文现象,不是说要在条目首句省略,条目的首句当然不可省略()“通称XX”用法存在文献不代表需要标注,就像“汉字”在文献中经常简称“字”(“这个字的写法是:……”),不代表《汉字》条目需要写成“汉字,通称字,……”,我认为只有有大量文献特别指出“北京市,通称/简称北京”时才需要这样写(例如“北京市,简称京”“山西省,简称晋”这是大量文献指出的,那当然可以乃至应该写)。“通称”后跟的称呼是要“常见”即可还是必须“最常见”,这我倒也不确定(涉及“通称”一词词义内涵的问题)。--自由雨日🌧️🌨️ 2024年11月15日 (五) 16:43 (UTC)[回复]
这些通称可能找到一些来源,不一定多,对通称是否要写在首句我持中立,对读者可能是也可能不是常识、必要信息。--YFdyh000留言2024年11月16日 (六) 00:56 (UTC)[回复]
这些通称可能找到一些来源[来源请求] ——自由雨日🌧️❄️ 2024年11月16日 (六) 03:44 (UTC)[回复]
[28]通称广西。读秀里,有通称宁夏、通称新疆、通称西藏等。题外话,“通称乌市”与“简称乌市”都有一些来源。--YFdyh000留言2024年11月17日 (日) 09:24 (UTC)[回复]
好像只有自治区?--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 10:12 (UTC)[回复]
似乎是的。对于历史渊源,可以章节或者如河南省那样在序言介绍,避免简单重复“通称xx”。--YFdyh000留言2024年11月17日 (日) 10:34 (UTC)[回复]
历史渊源好像不是这个讨论涉及的问题?--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 17:10 (UTC)[回复]
“乌市”不属于“通称<专名>”的情况,不是这个讨论涉及的。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 17:11 (UTC)[回复]
像是什么盟啊,X族自治州县之类的应该如何处理? ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年11月15日 (五) 18:30 (UTC)[回复]
这些似乎一般本身就没有这种原创研究内容,例如《兴安盟》,没有“通称兴安”的表述(如果有的话当然也是移除)。至于《黔东南苗族侗族自治州》这种,有“简称黔东南州”,这和我说的情况(列一遍省略通名的专名)不一样,我个人倾向也是不用写,但目前暂不讨论。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月15日 (五) 18:36 (UTC)[回复]
我本来刚开始似乎看懂了这个讨论串,看到大家讨论之后和补充的内容,又看不懂了。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 17:07 (UTC)[回复]
一句话:就是把“北京市,通称北京,简称京,……”写成“北京市,简称京,……” ——自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 17:09 (UTC)[回复]
那我没理解错。因为后面看到说专名介绍和由来可以不放在首句不是说要在条目首句省略,条目的首句当然不可省略等,我就没看懂了,抱歉。然后针对这个问题,我不认为必须移除,但也不认为必须加上,首先它确实告诉读者,一般来说它被称呼为什么,我认为属于百科内容;其次通常叫作不就是在说一般指代某个事物的时候,人会“叫”它什么吗?那“北京市”通常人们就是“叫”作“北京”,这似乎没什么问题,诸多可靠来源也都在用“北京”来指代“北京市”,就不列举了,而用“北京市”来指代的可靠来源,有相当一部分也是在说“北京市......做了什么”,而不是“北京市发生了什么”。然后因为您提到了原创研究问题,我稍微离题一下,新加坡巴西等也暂时没有添加可靠来源证明它真的通称“新加坡”、“巴西”等,总不能把这些条目的通称都删除或挂上来源请求吧。还有您提到部分词典类工具书没有“<专名>+<通名>,通称/又称/简称<专名>”这类表述,我认为这很正常,首先我确实没有仔细阅读过您提及的这些词典,但我印象中词典本身就不做百科性介绍吧?--Hamish T 2024年11月17日 (日) 17:55 (UTC)[回复]
“A,一般来说称呼B”,如果A、B是又称或简称、全称关系,那当然是百科内容。但“北京市,简称北京”,这是汉语中对行政区划通名的省略,是对所有“X省、X市、X县”行政区划都适用的,不可能有人不知道“武汉市”可以称作“武汉”,因此我不认为是百科内容,而只是一种语文现象。“而用“北京市”来指代的可靠来源,有相当一部分也是在说“北京市......做了什么”,而不是“北京市发生了什么””这句我似乎没理解在论证什么?“新加坡”“巴西”,我确实认为“通称”一词应该改写为“简称”。《中国大百科全书》《辞海》等的表述是“新加坡,全称新加坡共和国”“巴西,全称巴西联邦共和国”,“全称”“简称”一般来说是可以互换对应的(例如我国全国科学技术名词审定委员会公布的标准术语表就是这种用法),可以视作这些工具书给了“简称”这种表述的来源。我一向不赞成滥用“通称”一词。另外,我给的工具书中,除《中国大百科全书》等百科全书不是词典外,《辞海》属于百科性词典(注:《辞海》有词典类词条和百科类词条,我参考的都是百科类词条),《中国古今地名大词典》是专科词典,一般来说百科词典、专科词典等在工具书中的性质都更偏向百科全书而非偏向语文词典(一般来说语文词典是不收录专有名词的),就像《数学大辞典》性质为词典,但显然更偏向百科全书而非语文词典。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 18:16 (UTC)[回复]
不可能有人不知道“武汉市”可以称作“武汉”,没有大陆学习/生活/工作经验的应该就不知道了,而这部分内容恰好可以给将要去大陆学习/生活/工作的人一个知识,同时您这个观点也恰好验证了“武汉市通常叫作武汉”这个观点。然后那句话,我可能被华语影响了,话都说不好,此句应该表述为“用到“北京市”这个称呼的可靠来源,有相当一部分也是关于“北京市......做了什么”(北京市政协、北京市某某中学),而不是“北京市发生了什么””,用来论证“北京市”真的被通常叫作“北京”。后面这部分关于工具书的是我不了解,抱歉,但我好奇上面提到的行政区划在其中是如何存在的,有无“北京”、“上海”等“通称”的单独条目(义项?)然后解释为“北京市”、“上海市”这样的。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 18:35 (UTC)[回复]
当然我支持为了避免首句过于冗长而从首句移除通称移动到序言其他部分,但我不支持彻底移除,但我又觉得就行政区划条目而言,通称这一句放到首句也不是不行,所以我不认为必须移除,但也不认为必须加上。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 18:40 (UTC)[回复]
用大量的用例来“论证‘北京市’真的被通常叫作‘北京’”,并将这个论证写入条目,这已经是原创研究了。当然您或其他人可能会想引用说《WP:孙中山是男性无需引用》,但很多人没有注意到,《孙中山》条目其实根本没有提及他的性别,所以这个论述在我看来反而是恰恰用来证明“显而易见的事实(如‘北京市通常被叫作北京’)无需写入百科全书”。工具书里的话,《中国大百科全书》的正式版块一般是没有“北京”“武汉”等条目,只有《北京市》《武汉市》等;《辞海》则有点特殊,通常以专名设条(“北京市”等是少数例外),例如仅以“武汉”设条,没有“武汉市”条目,然后《武汉》词条的第一句是“市名。在湖北省东部、长江与汉江交汇处。面积……”体现了其“百科性词典”的特点(百科全书是不会以专名设条,用“市名”这种方式来释条的)。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 18:43 (UTC)[回复]
“显而易见的事实无需写入百科全书”的话,那是不是该把地球是人类目前唯一能依赖栖息的星球地球删掉,故我认为这个话题是见仁见智的,如上方Sanmosa君所言由此可见,一个人自己“觉得”怎样怎样并没有什么用,还是看看其他人的意见吧,我始终维持不是必须移除也不是必须加上这个观点。如果一定要纠结原创研究这个方针的话,那个只是个信息页,我选择引用IAR。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 18:54 (UTC)[回复]
啊,我前面说得不够完整,我的意思是,“显而易见的、且几乎无来源提到的事实”无需写入百科全书,之前省略后半句是因为通常有人引用《孙中山》这个论述都是想为“找不到来源”的内容写入维基百科提供借口,我习惯这个语境了。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 19:01 (UTC)[回复]
既是事实,现有的“通称”则可以引用IAR保留自,故“不是必须移除”,而因为它确实有原创研究,故“不是必须加上”。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 19:08 (UTC)[回复]
为什么“事实”就需要(或倾向于)保留呢?我认为它的信息价值极小,而首句(乃至序言章节)则应尽量将信息密度提升到最大,那么这一句的存在就妨碍了首句的这个目标,可能是弊大于利了。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 19:12 (UTC)[回复]
[29],通称最多应该也就是四到五个字(我还看了一下乌鲁木齐没有写通称),影响能有多大,比起香港那一排长括号好多了。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 19:26 (UTC)[回复]
倒也不全是长度的问题……主要是这个信息本身我认为用处极小,显得冗余。就像《香港》条目如果在括号里加入粤语拼音,哪怕使用注脚藏起来(几乎无长度、不影响版面)我也会认为毫无必要。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月17日 (日) 19:33 (UTC)[回复]
所以我认为这个话题是见仁见智的,等待其他人意见是最好的,您和我二人的个别意见都不能决定此事。何况我也不反对移除,只是觉得不是必须要移除。--Hamish T 2024年11月17日 (日) 19:45 (UTC)[回复]
“用处极小”可能是地域中心的看法,对于不熟悉中国区划的外国人,在MOS:第一句中介绍了解最常见的称呼,也很合理。以广西壮族自治区为例,哪怕知道“自治区”是区划,也不能知道“壮族”是否为地名、日常称呼的一部分,en:Guangxi等英文条目以通称而非官方全称为主名称。又假设一个外国人以上海条目去理解、交流,他或许应该能从序言直接了解到,“上海”才是日常生活中常用的该地地名?目前是单独章节介绍、全文暗示。--YFdyh000留言2024年11月18日 (一) 10:17 (UTC)[回复]
行政区划省略通名这是汉语的一种语法现象,不是中国大陆的用法。至于自治区,因为除通名外还有族名,故不反对(尽管不支持)写“通称广西”。你只找到自治区的“通称”来源,也侧面印证了可靠来源几乎不会去单独强调汉语可省略行政区划通名的现象。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月18日 (一) 10:28 (UTC)[回复]
类比一下就是,为了表达简洁,汉语可以将人名称作“<姓>氏”乃至单称姓,那难道需要在《蒋中正》条目首句写“蒋中正,字介石,简称蒋氏”吗?这显然是荒谬的。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月18日 (一) 12:55 (UTC)[回复]
地名如果牵涉历史会比较复杂,虽然加上县、市可能有助于区分,但是可能就要检讨需不需要分拆条目的问题;也就是说,不同时期的同一地名有没有独立成各自条目的必要,毕竟历史上不同疆域不同,指代的对象也可能不一样。比方说我比较熟悉的领域中,曲阜市(孔子故里)在过去超过一千年的时间是“曲阜县”,一般都直接写“曲阜”,县改市才不到四十年。“曲阜市”现在是中华人民共和国的县级市,个人认为是不能跟“曲阜”等同的,或许历史跟现在可以拆成不同条目;尤其不能将几百年前古人的祖籍写成中华人民共和国的“曲阜市”,因果关系根本颠倒。邹城市(孟子故里)也一样,历史上更著名的名称是邹县。——George6VI留言2024年11月18日 (一) 02:25 (UTC)[回复]
这似乎有点离题了……您对是否要去除“通称XX”这一问题的观点是?——自由雨日🌧️❄️ 2024年11月18日 (一) 04:24 (UTC)[回复]
目前(=)中立,毕竟首句太过冗长不妥,要放什么要有所取舍。不过如果“历史通称”比“现行行政单位全名”更常见,或许可以在后来的段落提及,甚至若可能,将条目分拆。——George6VI留言2024年11月18日 (一) 05:20 (UTC)[回复]
一定程度上不太认同。其他国家其实也有类似的情况,正式、官方场合下仍然需要采用某省、某市的名称,除非毫无必要,比如分类:PRC admin自动生成的navbox模板那一大堆无谓的省市名称。--owennson聊天室奖座柜2024年11月20日 (三) 07:31 (UTC)[回复]

参考资料

  1. ^ 陆俭明.现代汉语语法研究教程 [M]. 5版.北京:北京大学出版社, 2019: 11. 978-7-301-30498-3. 书中出现的例子为省和县。
  2. ^ 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 【通称】. 现代汉语词典. 7版. 北京: 商务印书馆: 1309. 2016. 

关于西北太平洋台风的条目命名方式

[编辑]

最近几个月,“山陀儿”、“银杏”等首次使用的台风名称,刻意要在条目名称加注年份,明明该台风名称目前只被使用一次,却有用户认为“除非此名称只用一次即被申请除名,否则过往风暴条目做法皆保留年份于条目名称。”我觉得这样很矛盾:第一,针对第一次使用的台风名称之条目命名方式有哪来共识?第二,根据U:Ericliu1912台风山陀儿讨论页的发言:“因现时确实无歧义。维基百科反映人类现有知识的总和,而非未来。”综合以上观点,我倾向于针对第一次使用该台风名称的条目不应加记年份,不晓得大家怎么看?--Sinsyuan✍️💙🐻 2024年11月20日 (三) 23:21 (UTC)[回复]

中国大陆的台风正式名称(出现于气象志、气象类专著等)目前基本上都是XXXX号台风“某某”,例如2418号台风“山陀儿”,有时气象局对外服务时会将编号“展开”,称作2024年第18号台风“山陀儿”。一般只有被除名的台风(即使使用了不止一次)可以不加编号,因为非常为人所知(类似中维的“主从消歧义”),但正式名称仍然是带编号;或是并不严谨地称呼(不用于章节标题等)时可以只用“XXXX年的台风‘某某’”。上世纪的台风甚至经常只用编号而不使用台风名(当时是只用编号;目前是编号名字都用,但名字有时不带、编号必然带。因为当时没有台风命名表,现代文献用的台风名也是挪用当时美国JTWC名字的)。台风名并不重要,只是用于方便称呼,所以循环使用,台风的本质属性是编号。其他地区不知道,至少目前中维没有一个台风的命名是符合中国大陆气象领域专业称呼和常用称呼的。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月20日 (三) 23:59 (UTC)[回复]
道理明明简单,第一次出现未有重名,就直接占用主标题,第二次出现再给之补齐产生年份后缀,并创建消歧义页面即可。本站所有消歧义页面几乎都是这样。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月21日 (四) 01:58 (UTC)[回复]
但是台风的名字和其他事物名称不一样,虽然性质上是专有名词,但它本质上不是赋予某个台风的,而是台风命名表上供循环使用、方便气象服务和研究中上下文代称的名称。包括“除名”,也是未来不再循环使用这个名字,而不是将该名字“赋予”某个台风(否则在这个名字之前的台风都得改名)。--自由雨日🌧️❄️ 2024年11月21日 (四) 07:38 (UTC)[回复]

各大音乐串流平台点播冠军歌曲列表是不是原创总结?

[编辑]

Template:历年香港各大音乐串流平台点播冠军歌曲2024年度香港各大音乐串流平台点播冠军歌曲列表等,算不算原创总结?原创定义?香港的音乐串流平台有多少“大”,不像传统电子传媒的四大五大那种公论,随便搜到有六大七大[30][31],现在算有定论吗? 若wiki只列出四个,有偏颇之嫌,而且那些榜本身连自己的页面也未有。--Underconstruction00留言2024年11月21日 (四) 07:46 (UTC)[回复]

还好中国大陆音乐市场没有这样的问题。(因为跟香港电视一样都是双头垄断。)-----这就是起点百科”听甜甜圈2024年11月21日 (四) 07:59 (UTC)[回复]