跳至內容

撣語

維基百科,自由的百科全書
傣耶語
母語國家和地區撣邦泰國西北部、中國雲南德宏
母語使用人數
330萬 (2001)
語系
文字傣耶文(傣繃文)、傣那文(傣勒文)、曇摩文(老傣仂文)
官方地位
承認少數語言 緬甸
語言代碼
ISO 639-2shn
ISO 639-3shn
Glottologshan1277[1]
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

shànရှမ်းဘာသာ[ʃáɴ bàðà];英語:Shan language)是dǎi耶語လိၵ်ႈတႆး撣語發音[lik.táj]ၵႂၢမ်းတႆး[kwáam.táj]ၽႃႇသႃႇတႆး[pʰàː.sʰàː.táj]泰語ภาษาไทใหญ่)在緬語和英語中的通稱。傣耶語是傣耶人(撣族)最主要的語言,撣邦的官方語言之一,也是德宏傣族景頗族自治州一種傣族方言,在其它傣語支語言中時稱「堯語」(傣仂語ᦇᦲᧁᧉ羅馬化:ngiːwˀ北部泰語ᨦ᩠ᨿ᩶ᩅ羅馬化:ngʸawˀ老撾語ງ້ຽວ/ແງ້ວ羅馬化:ngyawˀ/ngɛːwˀ泰語เงี้ยว羅馬化:ngyiːewˀ)。

簡述

[編輯]

說撣語的人自稱大傣(Tai Yai或Tai Long)。「撣」是他稱,可能是暹羅一詞的訛傳。

撣語與傣那語非常接近。屬台語支的西南部語群。

南撣邦的撣語(傣耶語)一般用傣耶文書寫,傣耶文非常接近緬文,與中國的傣繃文相同。20世紀60年代之前使用的老傣耶文還不能完整地記錄撣語的語音。現行的傣耶文和語音對應良好。北撣邦接近克欽的地區的撣語(傣耶語)使用傣卯文,與東克欽、德宏的傣那文是同一文種;東撣邦的撣語(傣耶語)和傣痕語共用曇摩文,即西雙版納老傣文。

撣語音系

[編輯]

輔音

[編輯]

撣語有19個輔音。與泰語和老撾語不同,撣語沒有[d][b]兩個濁口腔塞音,古內爆濁音今讀濁鼻塞音。

  雙唇音 唇齒音 齒齦音 上顎音 軟顎音 喉音
不送氣清音 送氣清音 濁音 不送氣清音 送氣清音 濁音 不送氣清音 送氣清音 濁音 不送氣清音 送氣清音 濁音
塞音 [p]
[pʰ]
    [t]
[tʰ]
  [c]
  [k]
[kʰ]
  [ʔ]1
鼻音   [m]
    [n]
  [ɲ]
  [ŋ]
 
擦音   ([f])2
[s]
      [h]
顫音       ([r])3
     
近音         [j]
  [w]
 
流音       [l]
     
1 聲門爆破音一般標記在未終止的短元音後,或者在一個元音前的無聲「a」。
2 開頭的[f]只見於某些方言詞中,其他方言區一般發音為[pʰ]
3 顫音很少見,一般用於英語或巴利語外來詞中。很多撣族人不會發[r]這個音,有時發[l]作為替代。

元音

[編輯]

撣語有10個元音,13個雙元音:

前元音 央元音 後元音
/i/ /ɨ/~/ɯ/ /u/
/e/ /ə/~/ɤ/ /o/
/ɛ/ /a/
/aː/
/ɔ/

[iu], [eu], [ɛu]; [ui], [oi], [ɯi], [ɔi], [əi]; [ai], [aɯ], [au]; [aːi], [aːu]

和泰語相比,撣語的元音的比較簡單。撣族人在學習泰語時很難發出ia、ua、uea([ɯa])等雙元音。此外,撣語沒有三元音,在長元音和短元音方面也沒有泰語那樣系統性的區別。

聲調

[編輯]

撣語的元音有抑止元音和自由元音的對立英語Checked and free vowels,兩者的聲調有所不同。根據方言差異,撣語有五個或六個聲調。第六個聲調只在北部方言出現。

自由元音音節的聲調對比

[編輯]

下表是六個自由元音音節表示的聲調,即以[m]、[n]、[ŋ]、[w]等響音結尾的閉音節,和以[j]結尾的開音節

序號 描述 IPA 描述 轉寫*
1 24
低昇
˨˦ 次低調上昇到次高調 ǎ a
(不標記)
2 11
低平
˩ 低平,持續平穩 à a,
3 32
中降
˧˨ 中調,然後略微降到次低調 a
(不標記)
a;
4 55
高平
˥ 高平,持續平穩 á a:
5 42
次高降(嘎裂聲)
˦˨ˀ 短暫的嘎裂聲,次高調迅速降到次低調並帶聲門塞音 âʔ, â̰ a.
6 343
昇降
˧˦˧ 先從中調昇到次高調,再降到中調 (類似於從3調到5調) a᷈
* The symbol in the first column corresponds to conventions used for other tonal languages; the second is derived from the Shan orthography.

下表是具體音位的聲調示例:

調值 撣語 IPA 示意 釋義
rising ၼႃ /nǎː/ na
low ၼႃႇ /nàː/ na, 極、非常
mid ၼႃႈ /nāː/ na;
high ၼႃး /náː/ na: 水田
creaky ၼႃႉ /na̰/ na. 姨、舅

撣語聲調與泰語聲調對應,如下所示:

  1. 撣語的升調接近泰語的升調。
  2. The Shan low tone is equivalent to the Thai low tone.
  3. The Shan mid-tone is different from the Thai mid-tone. It falls in the end.
  4. The Shan high tone is close to the Thai high tone. But it is not rising.
  5. The Shan falling tone is different from the Thai falling tone. It is short, creaky and ends with a glottal stop.

抑止元音音節的聲調對比

[編輯]

下表是四個抑止元音音節(入聲)表示的聲調,即以聲門塞音[ʔ]及[p]、[t]、[k]三個阻礙音 結尾的閉音節。

Tone Shan Phonemic Phonetic Transliteration English
high လၵ်း /lák/ [lak˥] lak: post
creaky လၵ်ႉ /la̰k/ [la̰k˦˨ˀ] lak. steal
low လၢၵ်ႇ /làːk/ [laːk˩] laak, differ from others
mid လၢၵ်ႈ /lāːk/ [laːk˧˨] laak; drag

音節結構

[編輯]

The syllable structure of Shan is C(G)V((V)/(C)), which is to say the onset consists of a consonant optionally followed by a glide, and the rhyme consists of a monophthong alone, a monophthong with a consonant, or a diphthong alone. (Only in some dialects, a diphthong may also be followed by a consonant.) The glides are: -w-, -y- and -r-. There are seven possible final consonants: /ŋ/, /n/, /m/, /k/, /t/, /p/, and /ʔ/.

Some representative words are:

  • CV /kɔ/ also
  • CVC /kàːt/ market
  • CGV /kwàː/ to go
  • CGVC /kwaːŋ/ broad
  • CVV /kǎi/ far
  • CGVV /kwáːi/ water buffalo

Typical Shan words are monosyllabic. Multisyllabic words are mostly Pali loanwords, or Burmese words with the initial weak syllable /ə/.

註釋

[編輯]
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Shan. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

參考文獻

[編輯]
  • The Major Languages of East and South-East Asia. Bernard Comrie (London, 1990).
  • A Guide to the World's Languages. Merritt Ruhlen (Stanford, 1991).
  • Shan for English Speakers. Irving I. Glick & Sao Tern Moeng (Dunwoody Press, Wheaton, 1991).
  • Shan - English Dictionary. Sao Tern Moeng (Dunwoody Press, Kensington, 1995).
  • An English and Shan Dictionary. H. W. Mix (American Baptist Mission Press, Rangoon, 1920; Revised edition by S.H.A.N., Chiang Mai, 2001).
  • Grammar of the Shan Language. J. N. Cushing (American Baptist Mission Press, Rangoon, 1887).

延伸閱讀

[編輯]
  • Sai Kam Mong. The History and Development of the Shan Scripts. Chiang Mai, Thailand: Silkworm Books, 2004. ISBN 974-9575-50-4

外部連結

[編輯]