台湾方音符号
台语方音符号 | |
---|---|
类型 | (汉字旁注标记) |
创造者 | 朱兆祥、台湾省国语推行委员会 |
使用时期 | 1946年至今 |
语言 | 台湾台语、台湾客家语 |
相关书写体系 | |
父体系 | |
姊妹体系 | 粤语注音符号、苗语注音符号 闽东话注音符号、台湾语假名 |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Bopo (285), Bopomofo |
Unicode | |
别名 | Bopomofo |
范围 | U+3100–U+312F U+31A0–U+31BF |
台湾方音符号 | |
汉字 | 方音符號 |
---|---|
白话字 | Hong-im Hû-hō |
台语罗马字 | Hong-im Hû-hō |
闽南拼音 | Hōngyīm Húhô |
方音符号 | ㄏㆲ ㄧㆬㄏㄨ㇒ㄏㄜ˫ᐳ |
汉语拼读系统
| ||||||||||
方音符号(ㄏㆲ ㄧㆬㄏㄨ㇒ㄏㄜ˫ᐳ,白话字╱台湾台语罗马字拼音方案:Hong-im Hû-hō,客语白话字:Fông-yîm Fù-ho、Taiwanese Phonetic Symbols(TPS)),中华民国教育部官方称谓为“方音符号系统”,民间又称为台语注音符号,是一套用来标注台湾台语及台湾客家语的标音符号。主要以注音符号为基础,并增加一些国语中所没有的发音符号,且有发音唯一的特性。
历史
[编辑]方音符号系统,于1946年由台湾省国语推行委员会方言组的闽南人朱兆祥教授设计[1],期间由于政府呼吁全台军公教学习台语[来源请求],曾于台湾广播电台拥有一段时间的教学节目,也于国语日报连载,以厦门音为标准,后出版,日后由于推行国语运动而式微,而朱教授则远走新加坡[2][3]。
台湾大学中文系退休教授吴守礼所著的《国台对照活用辞典》及乡土文学作家杨青矗所著的《台华双语辞典》采用此符号。1998年中华民国教育部公告使用。[4]2006年10月14日,教育部公布台湾闽南语罗马字拼音方案,官方转向推行罗马拼音[5],推出官方辞典《台湾闽南语常用词辞典》[6],并成为教育界的主流;而方音则因少人用少有字体支持[7],有注音体系在中文电脑输入标准设计上的共同缺憾,因字符编码没有加入子音母音上下排列的形式,而无法展现其阅读优势。使用率尚因历史因素文献短少而相对罗马字低,但近年来已逐渐增加,如网络台语字典《萌典》即有提供方音符号标音。
在方音符号设计前,国民政府基于汉语族下各种汉语的注音需求,已有由国语统一筹备委员会1932年四月出版的《注音符号总表》。这表由语言学家赵元任担任主编,赵元任并以注音符号为基础修改,增加40个符号,称作“闰音符号”,用来为各种汉语注音。但多数方音符号都另行设计,只有少部分方音符号与闰音符号相同,例如“、、”这三个浊音化声母。方音符母的韵母设计,基本上都跟闰音符号相异。
2009年11月,连江县政府在教育部指导下颁布闽东话注音符号。台湾方音符号的字体在电脑输入方面、除了现有的各式闽南语输入法外,目前亦有专门个人移动设备手机输入法软件即“台语齿布”;再以支持台湾方音符号的电脑输入法发展。[8]
符号表
[编辑]在中华民国教育部公布的台湾话通行腔中,共使用49个符号,其中26个来自国语注音符号,另外创造23个新符号以标示台湾语言。
声母 (21) | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㆣ | ㄎ | ㄫ | ㄏ | ㄐ | ㆢ | ㄑ | ㄒ | ㄗ | ㆡ | ㄘ | ㄙ | |||
[p] | [b] | [pʰ] | [m] | [t] | [tʰ] | [n] | [l] | [k] | [g] | [kʰ] | [ŋ] | [h] | [t͡ɕ] | [d͡ʑ] | [t͡ɕʰ] | [ɕ] | [t͡s] | [d͡z] | [t͡sʰ] | [s] | |||
韵母 (24) | |||||||||||||||||||||||
ㄚ | ㆩ | ㆦ | ㆧ | ㄛ | ㆤ | ㆥ | ㄞ | ㆮ | ㄠ | ㆯ | ㆰ | ㆱ | ㆬ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㆲ | ㄥ | ㆭ | ㄧ | ㆪ | ㄨ | ㆫ |
[a] | [ã] | [ɔ] | [ɔ̃] | [o] | [e] | [ẽ] | [ai] | [ãĩ] | [au] | [ãũ] | [am] | [ɔm] | [m̩] | [an] | [n] | [aŋ] | [ɔŋ] | [əŋ] | [ŋ̍] | [i] | [ĩ] | [u] | [ũ] |
- 以蓝色标示者为国语不使用的符号,以红字标示者为与国语音位不同的符号。
- 台湾话有四种入声韵尾,以小写的“ㄅ [p̚ ]、ㄉ [t̚ ]、ㄍ [k̚ ]、ㄏ [ʔ]”标注。
- 在部分台湾话方言中会使用“ㄬ[ɲ]、ㄜ [ə]、ㄝ [ɛ]、ㆨ [ɨ]”等符号做标音。
方音符号系统
[编辑]- 以下顺序、例字以1998年教育部公告的文件 (页面存档备份,存于互联网档案馆)为准,标音以教育部《台湾闽南语常用辞典》的第一优势腔的语音为主(非第一优势腔或非语音另注)。部分说明来自吴守礼教授的介绍。
符号字源及发音
[编辑]声母
[编辑]注音 | 图像文件 | 国际 音标 |
白话字 | 台罗 拼音 |
说明 | 例字 |
---|---|---|---|---|---|---|
ㄅ | p | p | 与华语注音符号相同 | 边(ㄅㆪ pinn)、布(ㄅㆦ˪ pòo) | ||
ㄆ | pʰ | ph | 与华语注音符号相同 | 皮(ㄆㄨㆤˊ phuê)、配(ㄆㄨㆤ˪ phuè) | ||
ㄇ | m | m | 与华语注音符号相同 | 棉(ㄇㄧˊ mî)、面(ㄇㄧ˫ mī) | ||
ㆠ | b[a] | b | 浊音化的ㄅ | 文(ㆠㄨㄣˊ bûn)、木(ㆠㄚㄍ̇ ba̍k) | ||
ㄉ | t | t | 与华语注音符号相同 | 大(ㄉㄨㄚ˫ tuā)、肚(ㄉㆦ˫ tōo) | ||
ㄊ | tʰ | th | 与华语注音符号相同 | 透(ㄊㄠ˪ thàu)、天(ㄊㆪ thinn) | ||
ㄋ | n | n | 与华语注音符号相同 | 年(ㄋㄧˊ nî)、娘(ㄋㄧㄚˊ niâ) | ||
ㄌ | l[b] | l | 与华语注音符号相同 | 来(ㄌㄞˊ lâi)、礼(ㄌㆤˋ lé) | ||
ㄗ | t͡s | ch | ts | 与华语注音符号相同 | 船(ㄗㄨㄣˊ tsûn)、早(ㄗㄚˋ tsá) | |
ㄐ | t͡ɕ | chi | tsi | 与华语注音符号相同 | 钱(ㄐㆪˊ tsînn)、前(ㄐㄧㄥˊ tsîng) | |
ㄘ | t͡sʰ | chh | tsh | 与华语注音符号相同 | 醋(ㄘㆦ˪ tshòo)、草(ㄘㄠˋ tsháu) | |
ㄑ | t͡ɕʰ | chhi | tshi | 与华语注音符号相同 | 千(ㄑㄧㄥ tshing)、七(ㄑㄧㄉ tshit) | |
ㄙ | s | s | 与华语注音符号相同 | 苏(ㄙㆦ soo)、洗(ㄙㆤˋ sé) | ||
ㄒ | ɕ | si | 与华语注音符号相同 | 消(ㄒㄧㄠ siau)、先(ㄒㄧㄥ sing) | ||
ㆡ | d͡z / z[c] | j | 浊音化的ㄗ或浊音化的ㄙ | 热(ㆡㄨㄚㄏ̇ jua̍h)、软(ㆡㄨㄢˋ juán,读音)[d] | ||
ㆢ | d͡ʑ / ʑ[c] | ji | 浊音化的ㄐ或浊音化的ㄒ | 日(ㆢㄧㄉ̇ ji̍t)、二 (ㆢㄧ˫ jī) | ||
ㄍ | k | k | 与华语注音符号相同 | 歌(ㄍㄨㄚ kua)、光(ㄍㆭ kng) | ||
ㄎ | kʰ | kh | 与华语注音符号相同 | 苦(ㄎㆦˋ khóo)、考(ㄎㄜˋ khó) | ||
ㄫ | ŋ | ng | 曾经为老国音使用的注音符号 | 吴(ㄫㆦˊ ngôo)、硬(ㄫㆤ˫ ngē) | ||
ㆣ | g[e] | g | 浊音化的ㄍ | 义(ㆣㄧ˫ gī)、鹅(ㆣㄜˊ gô) | ||
ㄏ | h | h | 不同于华语注音符号之音位[x] | 喜(ㄏㄧˋ hí)、花(ㄏㄨㆤ hue) |
介母及韵母
[编辑]- 暗色背景表示用于特别腔口音,优势腔不用。
注音 | 图像文件 | 国际 音标 |
白话字 | 台罗 拼音 |
说明 | 示例 |
---|---|---|---|---|---|---|
ㄚ | a | a | 与华语注音符号相同。“ㄧㄚㄉ”有不同的语音实现,除了老派读法[iat̚],也有些人读为[iɛt̚]或省略介音ㄧ读为[ɛt̚]。[12] | 阿(ㄚ a)、设(ㄒㄧㄚㄉ siat) | ||
ㆤ | e | e | 台湾话特有的母音,相当于华语“ㄟ”/eɪ/的前半段,即发音为较闭口的ㄝ。 | 哑(ㆤˋ é)、矮(ㆤˋ é) | ||
ㄧ | i | i | 与华语注音符号相同。作为声母时,华语发为硬颚近音[j],台湾话则发为[ʔi]。 “ㄧㄍ”有不同的语音实现,包括[iɪk̚]、[iək̚] 等。 |
椅(ㄧˋ í)、色(ㄒㄧㄍ sik) | ||
ㆦ | ɔ | o͘ | oo | 台湾话特有的母音,发音为张较大嘴的ㄛ。 写法类似国语注音符号的ㄛ,但第二笔写法是缺右上角的菱型。[13] |
苦(ㄎㆦˋ khóo)、福(ㄏㆦㄍ hok) | |
ㄛ | o | o | 与华语注音符号相同。由于第一优势腔(分布于南部)将/o/发为[ə](即台罗[or]), 后来逐渐改用ㄜ表示[ə],而ㄛ专门用于表示发为[o]的腔调 但教育部的方音符号公告,[o]跟[or]都标为ㄛ,ㄜ只用于泉腔闰音 |
好(ㄏㄛˋ hó)、宝(ㄅㄛˋ pó) | ||
ㄨ | u | o[f] / u | u | 与华语注音符号相同。作为声母时,华语发为浊圆唇软颚近音[w],台湾话则发为[ʔu]。 | 武(ㆠㄨˋ bú)、熨(ㄨㄉ ut) | |
ㄝ | ɛ | ee | 与华语注音符号相同 部分偏漳腔的腔调其漳州特有[ɛ]并未并入/e/,用ㄝ表示 |
家(ㄍㄝ kee,内埔腔)、锡(ㄙㄝㄍ sek,内埔腔) | ||
ㄜ | ə | er | 与华语注音符号音位不同,华语发音为[ɤ] 部分偏泉腔的腔调其泉州特有闰音[ə]并未并入/e/,用ㄜ表示。[1] |
火(ㄏㄜˋ hér,海口腔)、鸡(ㄍㄜㆤ kere,海口腔) | ||
o | o / or | 与华语注音符号音位不同,华语发音为[ɤ] 第一优势腔(分布于南部)将/o/发为[ə](为区分时写作 or ),后来逐渐改以ㄜ来表示 但教育部的方音符号公告,[o]跟[or]都标为ㄛ,ㄜ只用于泉腔闰音 |
好(ㄏㄜˋ hó)、宝(ㄅㄜˋ pó) | |||
ㆨ | ɨ | ir | 部分偏泉腔的腔调其泉州特有[ɨ]并未并入/i/或/u/,用ㆨ表示 | 猪(ㄉㆨ tir,海口腔)、银(ㆣㆨㄣˊ gîrn,海口腔) | ||
ㄞ | ai | ai | 与华语注音符号相同 | 爱(ㄞ˪ ài)、乖(ㄍㄨㄞ kuai) | ||
ㄠ | au | au | 与华语注音符号相同 | 欧(ㄠ au)、跳(ㄊㄧㄠ˪ thiàu) | ||
ㆩ | ã | aⁿ | ann | 鼻音化的ㄚ | 衫(ㄙㆩ sann)、山(ㄙㄨㆩ suann)[g] | |
ㆥ | ẽ | eⁿ | enn | 鼻音化的ㆤ | 婴(ㆥ enn)、病(ㄅㆥ˫ pēnn) | |
ㆪ | ĩ | iⁿ | inn | 鼻音化的ㄧ | 天(ㄊㆪ thinn)、院(ㆪ˫ īnn) | |
ㆧ | ɔ̃ | oⁿ | onn | 鼻音化的ㆦ。 | 好(ㄏㆧ˪ hònn,读音)、否(ㄏㆧˋ hónn)[h] | |
ㆫ | ũ | uⁿ | unn | 鼻音化的ㄨ。只用在结合韵母ㄧㆫ /ĩũ/ | 鸯(ㄧㆫ iunn)、张(ㄉㄧㆫ tiunn) | |
ㆬ | m̩ | m | 韵化的ㄇ,可作为鼻音韵尾或韵化辅音 | 姆(ㆬˋ ḿ)、音(ㄧㆬ im) | ||
ㆭ | ŋ̍ | ng | 韵化的ㄫ,可作为鼻音韵尾或韵化辅音 | 黄(ㆭˊ n̂g)、秧(ㆭ ng) | ||
ㆮ | ãĩ | aiⁿ | ainn | 鼻音化的ㄞ | 闲(ㆮˊ âinn,同安腔)[i]、歹(ㄆㆮˋ pháinn) | |
ㆯ | ãũ | auⁿ | aunn | 鼻音化的ㄠ,罕用 | 喓(ㄧㆯ iaunn)[j] | |
ㆰ | am | am | ㄚ与ㆬ的结合 | 暗(ㆰ˪ àm)、甘(ㄍㆰ kam) | ||
ㄢ | an | an | 与华语注音符号相同。“ㄧㄢ”有不同的语音实现,除了老派读法[ian],也有些人读为[iɛn]或省略介音ㄧ读为[ɛn]。[12] | 限(ㄢ˫ ān)、烟(ㄧㄢ ian) | ||
ㄤ | aŋ | ang | 与华语注音符号相同 | 港(ㄍㄤˋ káng)、项(ㄏㄤ˫ hāng) | ||
ㆱ | ɔm | om | ㆦ与ㆬ的结合,罕用 | 参(ㄙㆱ som,内埔腔)、掩(ㆱ om) | ||
ㆲ | ɔŋ | ong | 台湾话特有的韵母。类似于华语注音符号中有接声母的结合韵母-ㄨㄥ /-ʊŋ/,但较张口 | 王(ㆲˊ ông)、勇(ㄧㆲˋ ióng) | ||
ㄣ | n | -n | 与华语注音符号相同,只用在结合韵母ㄧㄣ、ㄨㄣ及ㆨㄣ | 因(ㄧㄣ in)、温(ㄨㄣ un)、恩(ㆨㄣ irn,海口腔) | ||
ㄥ | əŋ | -ng | 只用在结合韵母ㄧㄥ [iəŋ],注意其与华语发音[iŋ]不同 | 永(ㄧㄥˋ íng)、兵(ㄅㄧㄥ ping) |
组合韵母
[编辑]界音 | 舒声韵 | 入声韵 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
无 | 以单一符号表示 | ㄚ ㆴ |
ㄚ ㆵ |
ㄚ ㆻ |
ㄚ ㆷ |
ㆩ ㆷ |
ㆦ ㆴ |
ㆦ ㆵ |
ㆧ ㆷ |
ㄛ ㆷ |
ㄜ ㆷ |
ㄝ ㆷ |
ㆤ ㆷ |
ㆥ ㆷ |
ㄞ ㆷ |
ㆮ ㆷ |
ㄠ ㆷ |
ㆯ ㆷ |
ㆬ ㆷ |
ㆭ ㆷ | |||||||||||||||
ㄧ (ㆪ) |
ㄧ ㄚ |
ㄧ ㆩ |
ㄧ ㄛ |
ㄧ ㆧ |
ㄧ ㄠ |
ㄧ ㆯ |
ㄧ ㆰ |
ㄧ ㆬ |
ㄧ ㄣ |
ㄧ ㄥ |
ㄧ ㄢ |
ㄧ ㄤ |
ㄧ ㆲ |
ㄧ ㄨ |
ㄧ ㆫ |
ㄧ ㆴ |
ㄧ ㆵ |
ㄧ ㆻ |
ㄧ ㆷ |
ㄧ ㄚ ㆴ |
ㄧ ㄚ ㆵ |
ㄧ ㄚ ㆻ |
ㄧ ㄚ ㆷ |
ㄧ ㆩ ㆷ |
ㄧ ㆦ ㆻ |
ㄧ ㄛ ㆷ |
ㄧ ㄠ ㆷ |
ㄧ ㆯ ㆷ |
ㄧ ㄨ ㆷ |
ㄧ ㆫ ㆷ |
ㆪ ㆷ |
||||
ㄨ (ㆫ) (ㄜ) |
ㄨ ㄚ |
ㄨ ㆩ |
ㄨ ㄝ |
ㄨ ㆤ |
ㄨ ㆥ |
ㄨ ㄞ |
ㄨ ㆮ |
ㄨ ㄢ |
ㄨ ㄣ |
ㄨ ㄤ |
ㄨ ㄧ |
ㄨ ㆪ |
ㆫ ㆬ |
ㆫ ㄣ |
ㆫ ㄥ |
ㆫ ㆪ |
ㄨ ㆵ |
ㄨ ㆷ |
ㄨ ㄚ ㆵ |
ㄨ ㄚ ㆻ |
ㄨ ㄚ ㆷ |
ㄨ ㆤ ㆷ |
ㄨ ㆥ ㆷ |
ㄨ ㄞ ㆷ |
ㄨ ㆮ ㆷ |
ㄨ ㄧ ㆷ |
ㄨ ㆪ ㆷ |
ㆫ ㆴ |
ㆫ ㆵ |
ㆫ ㆻ |
ㄜ ㆤ ㆷ |
声调
[编辑]声调系统标示采用台湾话优势腔与国语注音符号调值相近者,台湾话优势腔阴上声使用国语去声的调号,另外新增阴去(˪)及阳去(˫)两符号。因台湾话优势腔中的阳上声已经并入阳去声,故方音符号没有设计对应符号。台湾话优势腔阳入的本调,至今仍有大差异,大致上,中北部除泉州腔外,读作中促调者为绝大多数的主流,南部则以高促调、高降促调为主流,台南、高雄、屏东一带多为高降促调,台南尤降,甚至降至与标准国语去声相同的“51”,整体而言,中北部的中促调多过南部的高促调、高降促调。
调序(调号) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
调类 | 阴平 | 阴上 | 阴去 | 阴入 | 阳平 | 阳去 | 阳入 |
im-piânn | im-siōng | im-khì | im-ji̍p | iông-piânn | iông-khì | iông-ji̍p | |
符号 | 无 | ˋ | ˪ | ㆴ、ㆵ、ㆻ、ㆷ | ˊ | ˫ | ㆴ̇、ㆵ̇、ㆻ̇、ㆷ̇ |
本调调值 | ˦ | ˥˧ | ˨˩ | ˧˨ | ˨˦ | ˧ | ˧ ˦ ˥˧ |
44 | 53 | 21 | 32 | 24 | 33 | 3 4 53 | |
示例 | ㄉㆲ(东) | ㄉㆲˋ(党) | ㄉㆲ˪(栋) | ㄉㆦㆻ(督) | ㄉㆲˊ(同) | ㄉㆲ˫(洞) | ㄉㆦㆻ̇ (毒) |
其他应用
[编辑]各语言使用状况及排列顺序
[编辑]依照吴守礼教授之著作《华、台语注音符号总表》[17]及发音说明[18];另外增加了声母“”来表示“浊音ㄉ”(d),并表示台语的“ㄌ”实际上发音较接近“浊音ㄉ”;此外也将老国音的声母“ㄪ、ㄬ、ㄫ”加回;并增加了韵母“”来表示泉州方言腔的[oe]。方音符号与注音符号之合并排列顺序为:
声 母 及 入 声 韵 尾 |
符 号 |
总数 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄪ | ㄉ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㆣ | ㄎ | ㄫ | ㄏ | ㄐ | ㆢ | ㄑ | ㄬ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㆡ | ㄘ | ㄙ | ㆴ | ㆵ | ㆻ | ㆷ | |||
国际音标 | p | b | pʰ | m | f | v | t | d | tʰ | n | l | k | g | kʰ | ŋ | x h |
t͡ɕ | d͡ʑ | t͡ɕʰ | ȵ | ɕ | t͡ʂ t͡ʃ |
t͡ʂʰ t͡ʃʰ |
ʂ ʃ |
ʐ ʒ |
t͡s | d͡z | t͡sʰ | s | p̚ | t̚ | k̚ | ʔ | ||
国语使用 | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | 21 | |||||||||||||
台语使用 | ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄉ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㆣ | ㄎ | ㄫ | ㄏ | ㄐ | ㆢ | ㄑ | ㄬ | ㄒ | ㄗ | ㆡ | ㄘ | ㄙ | ㆴ | ㆵ | ㆻ | ㆷ | 21+4 | |||||||
客语使用 | ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄪ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄫ | ㄏ | ㄐ | ㄑ | ㄬ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | ㆴ | ㆵ | ㆻ | 19~21+3 | ||||||
韵 母 |
总 数 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
ㄚ | ㆩ | ㆦ | ㆧ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㆤ | ㆥ | ㄞ | ㆮ | ㄟ | ㄠ | ㆯ | ㄡ | ㆰ | ㆱ | ㆬ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㆲ | ㄥ | ㆭ | ㄦ | ㄧ | ㆪ | ㄨ | ㆨ | ㆫ | ㄩ | |||||
国际音标 | a | ã | ɔ | ɔ̃ | o | ə ɤ |
ɛ | e | ẽ | ai | ãĩ | ei | au | ãũ | ou | am | ɔm | m̩ | an | ən | aŋ | ɔŋ | əŋ | ŋ̍ | ɚ | i | ĩ | u | ɨ | ũ | y | ||||
国语使用 | ㄚ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㄞ | ㄟ | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ | ㄦ | ㄧ | ㄨ | ㄩ | 16 | ||||||||||||||||||
台语使用 | ㄚ | ㆩ | ㆦ | ㆧ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㆤ | ㆥ | ㄞ | ㆮ | ㄠ | ㆯ | ㆰ | ㆱ | ㆬ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㆲ | ㄥ | ㆭ | ㄧ | ㆪ | ㄨ | ㆨ | ㆫ | 24~25 | |||||||
客语使用 | ㄚ | ㆦ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㆤ | ㄞ | ㄠ | ㆰ | ㆬ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㆲ | ㄥ | ㆭ | ㄧ | ㄨ | ㆨ | 17 |
- 注1:灰字者为仅部分腔调中用户。“ㄏ”在国语中表示[x],但在台语及客语中表示[h]。
- 注2:“ㆠ”仅用于诏安腔;“ㄐ、ㄑ、ㄒ”仅用于四县腔;“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”在大埔、海陆、饶平、诏安等四腔中表示[t͡ʃ]、[t͡ʃʰ]、[ʃ]、[ʒ],与国语中表示[t͡ʂ]、[t͡ʂʰ]、[ʂ]、[ʐ]不同。
- 注3:大埔、海陆、饶平20;四县19;诏安21。
- 注4:台语中“ㄛ”与“ㄜ”为同一个音位,但因地方腔调不同,会呈现[o]、[ɤ]、[ə]之音。台语中“ㄝ”与“ㆤ”为同一个音位,但随地方腔调差异而不同。
音标
[编辑]注音符号为台湾学生所学之第一套音标符号,故常被拿来做其他语言的标音系统。其可标示的音位如下
双唇音 | 唇齿音 | 齿龈音 | 龈后音 | 翘舌音 | 龈颚音 | 硬颚音 | 软颚音 | 声门音 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 浊音 | 清音 | 浊音 | 清音 | ||
鼻音 | ㄇ [m] | ㄋ [n] | ㄬ [ɲ] | ㄫ [ŋ] | |||||||||||||
塞音 | 不送气 | ㄅ [p] | ㆠ [b] | ㄉ [t] | ㄉ [d] | ㄍ [k] | ㆣ [g] | ||||||||||
送气 | ㄆ [pʰ] | ㄊ [tʰ] | ㄎ [kʰ] | ||||||||||||||
塞擦音 | 不送气 | ㄗ [ʦ] | ㆡ [ʣ]| | ㄓ [ʧ] | ㄓ [ʈʂ] | ㄐ [ʨ] | ㆢ [ʥ] | ||||||||||
送气 | ㄘ [ʦʰ] | ㄔ [ʧʰ] | ㄔ [ʈʂʰ] | ㄑ [ʨʰ] | |||||||||||||
擦音 | ㄈ [f] | ㄪ [v] | ㄙ [s] | ㄕ [ʃ] | ㄖ [ʒ] | ㄕ [ʂ] | ㄖ [ʐ] | ㄒ [ɕ] | ㄏ [x] | ㄏ [h] | |||||||
边音 | ㄌ [l] |
前元音 | 央元音 | 后元音 | |||
---|---|---|---|---|---|
不圆唇 | 圆唇 | 不圆唇 | 不圆唇 | 圆唇 | |
闭元音 | ㄧ [i] | ㄩ [y] | ㆨ [ɨ] | ㄭ [ɯ] | ㄨ [u] |
半闭元音 | ㆤ [e] | ㄜ [ɤ] | ㄛ [o] | ||
中元音 | ㄜ [ə] | ||||
半开元音 | ㄝ [ɛ] | ㆦ [ɔ] | |||
开元音 | ㄚ [a] |
变体
[编辑]杨青矗式
[编辑]杨青矗修改了部分符号,使外型易于辨认,称为〈Modern Bopomofo Extensions〉(简称 MBE),用于他所著作的辞典等语文教材中。
在其书中排列方式如下:
声母 | |
---|---|
韵母 | |
方言韵及入声 |
杨靑矗式符号(上行)跟正式的台湾方音符号(下行)对照如下,杨靑矗修改者以棕色标示:
声母 | |
---|---|
韵母 | |
方言韵及入声 |
国小闽南语教材
[编辑]出版社所推出的国民小学闽南语最新版本教材中,多在汉字旁同时标注台罗拼音及注音符号变体。它们用的注音符号变体,跟方音符号的规定不太一样。有些版本只用数个方音符号,比如“翰林”及“康轩”这两家出版社的最新版,只采用四个方音符号;有些版本(或是受限于字体支持)则不使用任何方音符号,而用Unicode1.0就支持的注音符号(含老国音符号)和“゜”来完成所有拼写。
- 辅音使用方音符号规定的“ㆠ、ㆡ、ㆡ、ㆣ、ㄫ”表示台罗拼音的b、j、ji、g、ng。例如“母”标作“ㆠㄨ²”,“日”标作“ㆡㄧㄉ⁸”,“我”标作“ㆣㄨㄚ²”,“吴”标作“ㄫㄛ⁵”。
(有些版本则采用“ㄪ、ㄖ、ㄖ、ㄫ、゚ㄫ”,而不是方音符号所规定的,例如“母”标作“ㄪㄨ²”,“日”标作“ㄖㄧㄉ⁸”,“我”标作“ㄫㄨㄚ²”,“吴”标作“゚ㄫㄛ⁵”。) - 元音使用“ㄜ、ㄛ、ㄝ”表示台罗拼音的o、oo、e,而不是方音符号规定的“ㄛ、ㆦ、ㆤ”,例如“做”标作“ㄗㄜ³”,“雨”标作“ㄏㄛ⁷”,“爸”标作“ㄅㄝ⁷”。
- 鼻化韵是在“ㄚ、ㄝ、ㄧ、ㄛ、ㄨ”右上标注一个小圈圈表示,即写作“ㄚ゚、ㄝ゚、ㄧ゚、ㄛ゚、ㄨ゚”,而不是方音符号规定的“ㆩ、ㆥ、ㆪ、ㆧ、ㆫ”,例如“听”标作“ㄊㄧㄚ゚¹”。
(有些版本则是在整个音节的左上方标注一个小圈圈,例如“听”标作“゚ㄊㄧㄚ¹”,韵中的元音沿用不鼻化的“ㄚ、ㄝ、ㄧ、ㄛ、ㄨ”。) - 鼻音韵尾使用“ㄇ、ㄣ、ㄥ”表示台罗拼音的m、n、ng,例如“金”标作“ㄍㄧㄇ¹”,“情”标作“ㄐㄧㄥ⁵”;“ㄚㄣ”和“ㄚㄥ”继续维持使用“ㄢ”和“ㄤ”,例如“阮”标作“ㆣㄨㄢ²”,“通”标作“ㄊㄤ¹”;但ong写作“ㄛㄥ”而非规定的“ㆲ”,例如“扬”标作“ㄧㄛㄥ⁵”。
- 入声韵尾使用“ㄅ、ㄉ、ㄍ、ㄏ”(大小不变,和方音符号不同,没有侧标小写)表示台罗拼音的p、t、k、h,例如“册”标作“ㄘㄝㄏ⁴”,“李白”的“白”标作“ㄅㄧㄍ⁸”(文读音)。
- 韵化辅音使用“ㄇ、ㄥ”表示台罗拼音的m、ng,而不是方音符号规定的“ㆬ、ㆭ”,例如“毋通”的“毋”标作“ㄇ⁷”。
- 声调调号采用数字标号,标号对应声调和台罗拼音数字式相同,在右上角标号。
电脑支持
[编辑]Unicode
[编辑]在Unicode方面,自1.0 版即收录了40个注音符号(包括“ㄪ、ㄫ、ㄬ”这三个用于老国音的符号)在 U+3105-U+312C,称为“Bopomofo”区。国语中所没有的扩展符号则在 Unicode 3.0版收录在 U+31A0-U+31B7 ,称为“Bopomofo Extended”区。
注音符号 Bopomofo[1][2] Unicode联盟官方码表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+310x | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | |||||
U+311x | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | ㄚ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㄞ | ㄟ |
U+312x | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ | ㄦ | ㄧ | ㄨ | ㄩ | ㄪ | ㄫ | ㄬ | ㄭ | ㄮ | ㄯ |
注释 |
注音符号扩展 Bopomofo Extended[1][2] Unicode联盟官方码表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+31Ax | ㆠ | ㆡ | ㆢ | ㆣ | ㆤ | ㆥ | ㆦ | ㆧ | ㆨ | ㆩ | ㆪ | ㆫ | ㆬ | ㆭ | ㆮ | ㆯ |
U+31Bx | ㆰ | ㆱ | ㆲ | ㆳ | ㆴ | ㆵ | ㆶ | ㆷ | ㆸ | ㆹ | ㆺ | ㆻ | ㆼ | ㆽ | ㆾ | ㆿ |
注释
|
但其中“ㆦ、ㆧ、ㆱ”与原方案字体有明显差别;“ㆪ”与“ㆳ”为同一符号重复编码(注音符号之“ㄧ”仅收入一种,由字型之横竖排设置来决定显示形状);入声韵尾“ㆶ”更是错误形状,原本应收录“ㆻ”才正确。
Unicode 12.0版本更正了“ㆦ、ㆧ、ㆱ”的字体。[19]可参见注音符号修正之提案。[20]
Unicode 13.0版本新增了用以取代“ㆶ”的“ㆻ”。[21]
文字处理
[编辑]目前已经有不少字体内含方音符号的字体,也有输入工具,如:
- 开源字体文泉驿正黑体
- 开源字体GNU Unifont [3] (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 开源字体freedesktop.org 的 CJK Unifonts 字体
- 开源字体一点明体 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 开源字体全字库注音符号修订 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 苹方体
- 微软雅黑
- 微软正黑体
- 开源字体思源黑体
- 微软GB18030 Support Package (简体中文版) (页面存档备份,存于互联网档案馆)。该字体安装后有simsun-ExtA与simsun-ExtB,而注音扩展就在simsun-ExtA里。
- 台湾诏安客语教学资源中心 台湾楷体字体 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 从宜台语注音符号输入字体、工具及显示程序(2006版) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
中华民国中央研究院提供“吴守礼标楷台语注音字体”、“吴守礼细明台语注音字体”、“吴守礼台语注音字体”等三套字体,另有“吴守礼台语注音输入法”,可于此下载。[22][23]前述三套字体,只要套用于汉字即会产生方音符号,欲到一字多音时,可选用同系列的“破音”字体。
实例
[编辑]科学短语
[编辑]全部个科学朗只不过是偕平常时所思考个阁再提炼 ── 爱因斯坦 [k]
ㄗㄨㄢ㇒…ㄅㆦ˫ᐳ ㆤ㇒ㄎㄜ…ㄏㄚ'ㄍᐳㄌㆲ㇔ㄐㄧ㇔…ㄅㄨ ㄉ…ㄍㄜ˪ㄒㄧ˫ㄍㄚ˫ㄅㄧㄥ㇒…ㄒㄧㆲ㇒…ㄒㄧ㇒ᐳㄙㆦ㇔ㄙㄨ…ㄎㄜ㇔∷ ㆤ㇒ㄍㄜ ㄏ…ㄗㄞ˪ㄊㆤ㇒…ㄌㄧㄢ˫ᐳ ── ㄞ˪… ㄧㄣ…ㄙㄨ…ㄊㄢ㇔ᐳ [l]
春晓
[编辑]春晓 孟浩然 | ㄘㄨㄣ ㄏㄧㄠˋ ㆠㄧㄥ˫ ㄏㄜ˫ ㆢㄧㄢˊ | |
春眠不觉晓, | ㄘㄨㄣ ㆠㄧㄢˊ ㄅㄨㆵ ㄍㄚㆻ ㄏㄧㄠˋ, | |
处处闻啼鸟。 | ㄘㄨ˪ ㄘㄨ˪ ㆠㄨㄣˊ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˋ。 | |
夜来风雨声, | ㄧㄚ˫ ㄌㄞˊ ㄏㆲ ㄨˋ ㄒㄧㄥ, | |
花落知多少? | ㄏㄨㄚ ㄌㄜㆻ ㄉㄧ ㄉㄜ ㄒㄧㄠˋ? |
联合国世界人权宣言(汉字与方音符号对照)
[编辑]联合国世界人权宣言 | ㄌㄧㄢˊㄏㄚㆴ̇ㄍㆦㆻㄙㆤᒻㄍㄞᒻ ㆢㄧㄣˊㄎㄨㄢˊ ㄙㄨㄢㆣㄧㄢˊ |
第一条 | ㄉㆤ⊦ㄧㆵ ㄉㄧㄠˊ |
咱人生来自由, | ㄌㄢˋㄌㄤˊ ㄙㆥ ㄌㄞˊ ㄗㄨ⊦ㄧㄨˊ, |
值尊严偕权利上一律平等, | ㄉㄧ⊦ㄗㄨㄣ ㆣㄧㆰˊ ㄍㄚㆷ ㄎㄨㄢˊㄌㄧ⊦ ㄒㄧㆲ ㄧㆵㄌㄨㆵ̇ ㄅㄧㄥˊㄉㄧㄥˋ, |
咱人有理性偕良心, | ㄌㄢˋㄌㄤˊ ㄨ⊦ ㄌㄧˋㄒㄧㄥᒻ ㄍㄚㆷ ㄌㄧㆲˊㄒㄧㆬ, |
而且应该以兄弟关系个精神 | ㆢㄧˊㄑㄧㆩˋ ㄧㄥˋㄍㄞ ㄧˋ ㄏㄧㆩㄉㄧ⊦ ㄍㄨㄢㄏㆤ⊦ ㆤˊ ㄐㄧㄥㄒㄧㄣˊ |
来互相对待。 | ㄌㄞˊ ㄏㆦ⊦ㄒㄧㆲ ㄉㄨㄧᒻㄊㄞ⊦。 |
航海家1号闽南语问候语
[编辑]美国太空船旅行者1号是一艘无人外太阳系太空探测器,于1977年9月5日发射,截止到2010年仍然正常运作。旅行者1号上携带了一张铜质磁盘唱片,内容包括用55种人类语言录制的问候语和各类音乐,旨在向“外星人”表达人类的问候。唱片有12英寸厚,镀金表面,内藏留声机针。其中包括闽南语之问候语其意为:太空朋友,你们好!你们吃饱了吗?有空时,就来我们这儿坐一坐。[24]
闽南语语音内容对照 | 方音符号 |
太空朋友,恁好! | ㄊㄞᒻㄎㆲ ㄅㄧㄥˊㄧㄨˋ,ㄌㄧㄣˋㄏㄜˋ! |
恁食饱未? | ㄌㄧㄣˋ ㄐㄧㄚㆷ̇ㄅㄚˋ ㆠㆤ⊦? |
有闲,就来阮兹坐喔。 | ㄨ⊦ㄧㄥˊ,ㄉㄜ⊦ ㄌㄞˊ ㆣㄨㄣ ㄐㄧㄚ ㄗㆤ⊦ ㄛㆷ。 |
注释
[编辑]- ^ 亦有认为其是带有鼻音的/b̃/。
- ^ 部分学者认为柳声母发音并不是齿龈边音(/l/),而是较接近浊齿龈塞音(/d/)或齿龈闪音(/ɾ/)。[1][9][10]
- ^ 3.0 3.1 “ㆡ”与“ㆢ”在泉音为[d͡z]与[d͡ʑ],在漳音则为[z]与[ʑ]。
- ^ 1998教育部公布的方音符号文件列此为例字,但现在的教育部字典已改标为 luán。[11],但是一些早期的辞典(如1913年出版的《甘字典》,还是标 juán,j 弱化成 l 是台语很常见的现象。
- ^ 亦有认为其是带有鼻音的/g̃/。
- ^ 白话字在“ㄨ”后接有“ㄚ、ㆤ”等母音的韵母时,写作 oa、oe ,如“ㄨㄞ”写作 oai 。其他则用 u 。
- ^ 1998年教育部公布的方音符号文件,其例字为“篮”,但目前的教育部字典已改标为nâ[14],因此换一例字。
- ^ 1998年教育部公布的方音符号文件,其例字为“午”,但目前的教育部字典已改标为ngóo[15],因此换一例字。
- ^ 1998年教育部公布的方音符号文件,其例字就用这个罕用腔,目前的教育部字典并没收这个音,在《台日大辞典》中则有。
- ^ 1998年教育部公布的方音符号文件,其例字为“藕”,但目前的教育部字典已改标为ngāu[16],因此换一例字;教育部字典只有“喓”有aunn的音。
- ^ 原文:“The whole of science is nothing more than a refinement of everyday thinking.” — Albert Einstein, Out of My Later Years (1950)
- ^ ㄗㄨㄢ㇒ㄅㆦ˫ᐳ ㆤ㇒ ㄎㄜ⎾ㄏㄚ'ㄍᐳ ㄌㆲ㇔ ㄐㄧ㇔ㄅㄨ ㄉㄍㄜ˪ ㄒㄧ˫ ㄍㄚ˫ ㄅㄧㄥ㇒ㄒㄧㆲ㇒ㄒㄧ㇒ᐳ ㄙㆦ㇔ㄙㄨ⎾ㄎㄜ㇔∷ ㆤ㇒ ㄍㄜ ㄏㄗㄞ˪ ㄊㆤ㇒ㄌㄧㄢ˫ᐳ 。(以空白分词,并显示阴平调符)
参考资料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 吴守礼. 華、台語注音符號溯源 (PDF). 台语天地. (原始内容 (PDF)存档于2022-03-17).
- ^ 台湾方音符号序 http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/chu-1.htm (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 百年來的閩南系臺灣話研究回顧. (原始内容存档于2009-06-25).
- ^ 台(87)语字第八七〇〇〇五七七号公告,《方音符号系统 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》,中华民国教育部,1998年1月12日
- ^ 台语字第0950151609号公告,《台湾闽南语罗马字拼音方案 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》,中华民国教育部,2006年10月14日
- ^ [1](页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 洪惟仁. 閩南語書寫法的發展 (PDF). 第七届台湾语言及其教学国际学术研讨会. [2020-04-20]. (原始内容 (PDF)存档于2012-09-16).
- ^ 台語齒佈(Chuehfu Tech) App. Google Play.
- ^ 董同龢,记台湾的一种闽南语,中研院史语所,1967.06
- ^ 郑良伟,台语语音规律大纲及语例,1996
- ^ 教育部閩南語常用辭典-軟. [2016-03-13]. (原始内容存档于2019-11-30).
- ^ 12.0 12.1 教育部閩南語常用辭典-音檔說明. [2016-03-13]. (原始内容存档于2019-11-29).
- ^ 華、台音注音符號教學. [2008-03-20]. (原始内容存档于2016-05-22).
- ^ 教育部閩南語常用辭典-籃. [2016-03-13]. (原始内容存档于2019-11-29).
- ^ 教育部閩南語常用辭典-午. [2016-03-13]. (原始内容存档于2020-08-13).
- ^ 教育部閩南語常用辭典-藕. [2016-03-13]. (原始内容存档于2019-11-29).
- ^ 吴守礼. 華、台語注音符號總表 (PDF). 台语文书写读本主页-老医之家系列. (原始内容 (PDF)存档于2013-02-28).
- ^ 吴守礼. 台、華注音符號總表:發音說明. 台语文书写读本主页-老医之家系列. (原始内容存档于2022-01-30).
- ^ Bopomofo Extended (Version 12.0) (页面存档备份,存于互联网档案馆). Unicode Version-Specific Code Charts. Retrieved 16 March 2020.
- ^ Tung, B., Ko, B., Wei, S. (2018). L2/18-255 Proposal to fix glyphs in Bopomofo Extended block and encode one Bopomofo letter (页面存档备份,存于互联网档案馆).
- ^ Bopomofo Extended (Version 13.0) (页面存档备份,存于互联网档案馆). Unicode Version-Specific Code Charts. Retrieved 12 March 2020.
- ^ 吴守礼台语注音字体 (页面存档备份,存于互联网档案馆)。中央研究院。
- ^ 中研院信息所。(2013)。吴守礼台语注音字体说明 (页面存档备份,存于互联网档案馆)。
- ^ Voyager-The Interstellar Mission,"Voyager - Languages"[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),JPL/CIT,August 20, 2010.
参阅
[编辑]外部链接
[编辑]- 教育部方音符号公告与资料下载 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 方音符号系统资料下载 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 台语天地 吴守礼教授网站 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 台、华注音符号发音总表(吴守礼教授) (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 华、台语注音符号溯源 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 吴昭新. 新編台灣閩南語用字彙編. 台北市. 2013 [2016-08-04]. ISBN 978-9574308002. (原始内容存档于2017-04-30).