国歌列表
外观
![本页使用了标题或全文手工转换](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Zh_conversion_icon_m.svg/35px-Zh_conversion_icon_m.svg.png)
(重定向自國歌列表)
各国相关 |
---|
查 · 论 · 编 |
国歌列表
[编辑]以下列表依据各国中文译名的汉语拼音顺序所排列。其中属地、邦联或已不存在的国家均以斜体表示。
A
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《旗之赞歌》 | Hymni i Flamurit | 阿尔巴尼亚语 |
![]() |
《独立自由的阿尔察赫》 | Ազատ ու անկախ Արցախ | 亚美尼亚语 |
![]() |
《誓言》 | قسما | 阿拉伯语 |
![]() |
《这里是勇士的家园》 | دا د باتورانو کور | 普什图语 |
![]() |
《阿富汗伊斯兰共和国国歌》 | سرود ملی | 普什图语 |
![]() |
《你,神圣的太阳》 | تا ا ی مقدس لامارا | 普什图语 |
![]() |
《只要天地仍在》 | څو چي ده ځمکه او اسمان وي | 普什图语 |
![]() |
《阿根廷国歌》 | Himno Nacional Argentino | 西班牙语 |
![]() |
《祖国万岁》 | عيشي بلادي | 阿拉伯语 |
![]() |
《阿曼国歌》 | نشيد عمان الوطني | 阿拉伯语 |
![]() |
《阿塞拜疆进行曲》 | Azərbaycan marşı | 阿塞拜疆语 |
![]() |
《战士之歌》 | Amhrán na bhFiann | 爱尔兰语 |
![]() |
《我的土地,我的欢愉》 | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | 爱沙尼亚语 |
![]() |
《祖国,祖国,祖国》 | بلادي بلادي بلادي | 阿拉伯语 |
![]() |
《啊,久违了,我的武器》(1960年-1979年) | والله زمن يا سلاحي | 阿拉伯语 |
![]() |
《前进,亲爱的母亲埃塞俄比亚》 | ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ | 阿姆哈拉语 |
![]() |
《保持开朗,埃塞俄比亚》 | ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ | 阿姆哈拉语 |
![]() |
《埃塞俄比亚,埃塞俄比亚,埃塞俄比亚是第一》 | ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቂዳ ሚ | 阿姆哈拉语 |
![]() | |||
![]() |
《伟大的查理曼,我的父亲》 | El Gran Carlemany, Mon Pare | 加泰罗尼亚语 |
![]() |
《安哥拉前进!》 | Angola Avante! | 葡萄牙语 |
![]() |
《美丽的安提瓜,我们向您致敬》 | Fair Antigua, We Salute Thee | 英语 |
![]() |
《前进,美丽的澳大利亚》 | Advance Australia Fair | 英语 |
《天佑国王》(英国王室颂歌) | God Save the King | 英语 | |
![]() |
《山的土地,河的土地》 | Land der Berge, Land am Strome | 德语 |
![]() |
《帝皇颂》 | Gott erhalte Franz den Kaiser | 奥地利德语 |
![]() |
B
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《在熟年,在荒年》 | In Plenty and In Time of Need | 英语 |
![]() |
《啊,起来,祖国全体儿女》 | O Arise, All You Sons | 英语 |
![]() |
《巴哈马,向前进》 | March On, Bahamaland | 英语 |
![]() |
《保佑神圣的土地》 | پاک سرزمین شاد باد | 乌尔都语 |
![]() |
《巴拉圭共和国国歌》 | ¡Paraguayos, República o Muerte! | 西班牙语 |
![]() |
《我们的巴林》 | بحريننا | 阿拉伯语 |
![]() |
《地峡颂》 | Himno Istmeño | 西班牙语 |
![]() |
《巴西国歌》 | Hino Nacional Brasileiro | 葡萄牙语 |
![]() |
《亲爱的父母邦》 | Мила Родино | 保加利亚语 |
![]() |
《白俄罗斯共和国国歌》 | Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь | 白俄罗斯语 |
![]() |
《新的黎明》 | L'Aube Nouvelle | 法语 |
![]() |
《布拉班人之歌》 | La Brabançonne | 法语 |
![]() |
《秘鲁国歌》 | Himno Nacional del Perú | 西班牙语 |
![]() |
《赞美歌》 | Lofsöngur | 冰岛语 |
![]() |
《波兰没有灭亡》 | Mazurek Dąbrowskiego | 波兰语 |
![]() |
《波斯尼亚和黑塞哥维那国歌》 | Intermeco | 波斯尼亚语 |
![]() |
《多民族玻利维亚国国歌》 | Himno Nacional del Estado Plurinacional de Bolivia | 西班牙语 |
![]() |
《保佑这高尚的土地》 | Fatshe leno la rona | 茨瓦纳语 |
![]() |
《自由的土地》 | Land of the Free | 英语 |
![]() |
《雷龙王国》 | འབྲུག་ཙན་དན་ | 不丹语 |
![]() |
《一夜》 | Une Seule Nuit | 法语 |
![]() |
《亲爱的布隆迪》 | Burundi Bwacu | 基隆迪语 |
C
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《爱国歌》 | 애국가 | 朝鲜语 |
![]() |
《让我们踏上我们的伟大幸福之路》 | Caminemos pisando las sendas | 西班牙语 |
D
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《爱国歌》(1882年-1910年) | 애국가 | 韩语 |
![]() |
《巩金瓯》 | 巩金瓯 | 官话 |
![]() |
《有一处好地方》 | Der er et Yndigt Land | 丹麦语 |
![]() |
《德意志之歌》第三节唱段 | Das Deutschlandlied | 德语 |
![]() 民主共和国 |
《从废墟中崛起》 | Auferstanden aus Ruinen | 德语 |
![]() 德意志国(1933) |
《霍斯特·威塞尔之歌》 | Horst-Wessel-Lied | 德语 |
《德意志之歌》 | Das Deutschlandlied | 德语 | |
![]() |
《德意志之歌》 | Das Deutschlandlied | 德语 |
![]() |
《万岁胜利者的桂冠》 | Heil dir im Siegerkranz | 德语 |
![]() |
《祖国》 | Pátria | 葡萄牙语 |
![]() |
《起来,顿巴斯!》(2014年-2015年) | Вставай, Донбасс! | 俄语 |
《光荣归我们的人民共和国》 | Славься республика, наша народная | 俄语 | |
![]() |
《祖国,我们向你致敬》 | Salut à toi, pays de nos aïeux | 法语 |
![]() |
《多米尼加共和国国歌》 | Himno nacional de la República Dominicana | 西班牙语 |
![]() |
《美丽的岛,伟大的岛》 | Isle of Beauty, Isle of Splendour | 英语 |
E
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《向祖国致敬》 | Salve, Oh Patria | 西班牙语 |
![]() |
《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚》 | ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ | 提格雷尼亚语 |
![]() |
《俄罗斯联邦国歌》(2000年至今) | Государственный гимн Российской Федерации | 俄语 |
《爱国歌》(1991年-2000年) | Патриотическая Песня | 俄语 | |
![]() |
《上帝,保佑沙皇!》 | Боже, Царя храни! | 俄语 |
F
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《马赛曲》 | La Marseillaise | 法语 |
![]() |
《教皇进行曲》 | Inno e Marcia Pontificale | 意大利语 |
![]() |
《上帝保佑斐济》 | God Bless Fiji | 英语 |
![]() |
《亲爱的土地》 | Lupang Hinirang | 塔加洛语 |
![]() |
《我们的国家》 | Maamme Vårt land |
芬兰语 瑞典语 |
![]() |
《自由之歌》 | Cântico da Liberdade | 葡萄牙语 |
G
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《为冈比亚我们的家园》 | For The Gambia Our Homeland | 英语 |
![]() |
《刚果人》 | La Congolaise | 法语 |
![]() |
《起来,刚果人》 | Debout Kongolaise | 法语 |
![]() |
《哥伦比亚共和国国歌》 | Himno Nacional de la República de Colombia | 西班牙语 |
![]() |
《高贵的家园,你美丽的旗帜》 | Noble patria, tu hermosa bandera | 西班牙语 |
![]() |
《欢呼祖国格林纳达》 | Hail Grenada | 英语 |
![]() |
《自由》 | თავისუფლება | 格鲁吉亚语 |
![]() |
《巴亚莫之歌》 | La Bayamesa | 西班牙语 |
![]() |
《亲爱的圭亚那的河流和平原的土地》 | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains | 英语 |
H
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《我的哈萨克斯坦》 | Менің Қазақстаным | 哈萨克语 |
![]() |
《德萨利讷之歌》 | La Dessalinienne | 法语 |
![]() |
《爱国歌》 | 애국가 | 韩语 |
![]() |
《威廉颂》 | Het Wilhelmus | 荷兰语 |
![]() |
《啊,五月清亮的早晨》 | Ој, свијетла мајска зоро | 塞尔维亚语 |
![]() |
《洪都拉斯国歌》 | Himno nacional de Honduras | 西班牙语 |
J
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《站起来,基里巴斯》 | Teirake kaini Kiribati | 基里巴斯语 |
![]() |
《吉布提国歌》 | نشيد جيبوتي الوطني | 阿拉伯语 |
![]() |
《吉尔吉斯共和国国歌》 | Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни | 吉尔吉斯语 |
![]() |
《自由》 | Liberté | 法语 |
![]() |
《这是我们最爱的国家》 | Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada | 葡萄牙语 |
![]() |
《啊,加拿大》 | Ô Canada O Canada |
法语 英语 |
《天佑国王》(英国王室颂歌) | God Save the King | 英语 | |
![]() |
《上帝保佑我们的家园加纳》 | God Bless Our Homeland Ghana | 英语 |
![]() |
《一致》 | La Concorde | 法语 |
![]() |
《王国》 | នគររាជ | 柬埔寨语 |
![]() |
《高棉共和国国歌》 | បទចំរៀងនៃសាធារណរដ្ឋខ្មែរ | 高棉语 |
![]() |
《柬埔寨人民共和国国歌》 | ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា | 高棉语 |
![]() |
《何处是我家?》 | Kde domov můj? | 捷克语 |
![]() |
《津巴布韦国歌》 | National Anthem of Zimbabwe | 英语 |
K
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《和平归埃米尔》 | السلام الاميري | 阿拉伯语 |
![]() |
《科威特国国歌》 | النشيد الوطني | 阿拉伯语 |
![]() |
《伟大群岛的联合》 | Udzima wa ya Masiwa | 科摩罗语 |
![]() |
《阿比让之歌》 | L'Abidjanaise | 法语 |
![]() |
《我们美丽的祖国》 | Lijepa naša domovino | 克罗地亚语 |
![]() |
《集合歌》 | Chant de Ralliement | 法语 |
![]() |
《啊,上帝,我们的力量》 | Ee Mungu Nguvu Yetu | 斯瓦希里语 |
![]() |
《上帝是真理》 | Te Atua Mou'e | 毛利语 |
L
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《上帝保佑拉脱维亚》 | Dievs, svētī Latviju! | 拉脱维亚语 |
![]() |
《莱索托,我们的祖国》 | Lesōthō Fatše La Bo Ntat'a Rōna | 塞索托语 |
![]() |
《老挝国歌》 | ເພງຊາດລາວ | 老挝语 |
![]() |
《黎巴嫩国歌》 | النشيد الوطني اللبناني | 阿拉伯语 |
![]() |
《国歌》 | Tautiška giesmė | 立陶宛语 |
![]() |
《为利比里亚欢呼!》 | All Hail, Liberia, Hail! | 英语 |
![]() |
《利比亚,利比亚,利比亚》 | ليبيا ليبيا ليبيا | 阿拉伯语 |
![]() |
《真主至大》 | الله أكبر | 阿拉伯语 |
![]() |
《在年轻的莱茵河上》 | Oben am jungen Rhein | 德语 |
![]() |
《卢甘斯克人民共和国国歌》 | Гимн Луганской Народной Республики | 俄语 |
![]() |
《我们的祖国》 | Ons Hémécht | 卢森堡语 |
![]() |
《美丽的卢旺达》 | Rwanda Nziza | 基尼阿万达语 |
![]() |
《醒来吧,罗马尼亚人》 | Deşteaptă-te, române | 罗马尼亚语 |
M
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《啊,我们亲爱的祖国》 | Ry Tanindrazanay malala ô! | 马达加斯加语 |
![]() |
《团结一致向我们的国家致敬》 | ޤައުމީ ސަލާމ | 迪维希语 |
![]() |
《马耳他颂》 | L-Innu Malti | 马耳他语 |
![]() |
《上帝保佑马拉维》 | Mlungu dalitsani Malaŵi | 齐切瓦语 |
![]() |
《我的祖国》 | Negaraku | 马来语 |
![]() |
《为了非洲也为了你,马里》 | Pour l'Afrique et pour toi, Mali | 法语 |
![]() |
《今天在马其顿之上》 | Денес Над Македонија | 马其顿语 |
![]() |
《永远的马绍尔群岛》 | Forever Marshall Islands | 英语 |
![]() |
《祖国》 | Motherland | 英语 |
![]() |
《毛里塔尼亚国歌》 | نشيد وطني موريتاني | 阿拉伯语 |
![]() |
《星条旗》 | The Star-Spangled Banner | 英语 |
![]() |
《蒙古国国歌》 | Монгол Улсын Төрийн Дуулал | 蒙古语 |
![]() |
《金色的孟加拉》 | আমার সোনার বাংলা | 孟加拉语 |
![]() |
《密克罗尼西亚的爱国者》 | Patriots of Micronesia | 英语 |
![]() |
《世界不灭》 | ကမ္ဘာမကြေ | 缅甸语 |
![]() |
《我们的语言》 | Limba Noastra | 摩尔多瓦语 |
![]() |
《谢里夫颂》 | النشيد الشريف | 阿拉伯语 |
![]() |
《摩纳哥颂》 | Hymne Monégasque | 法语 |
![]() |
《亲爱的祖国》 | Patria Amada | 葡萄牙语 |
![]() |
《墨西哥国歌》 | Himno Nacional Mexicano | 西班牙语 |
N
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《纳米比亚,勇气之地》 | Namibia, Land of the Brave | 英语 |
![]() |
《瑙鲁之歌》 | Nauru Bwiema | 瑙鲁语 |
![]() |
《天堂之主》 | Ko e Iki he Lagi | 纽埃语 |
![]() |
《向您致敬,尼加拉瓜》 | Salve a ti, Nicaragua | 西班牙语 |
![]() |
《唯一百花盛开的国度》 | सयौं थुँगा फूलका | 尼泊尔语 |
![]() |
《祖国的荣誉》 | L'Honneur de la Patrie | 法语 |
![]() |
《尼日利亚,我们赞扬你》 | Nigeria, We Hail Thee | 英语 |
![]() |
《南非国歌》 | National Anthem of South Africa | 科萨语 祖鲁语 塞索托语 南非语 英语 |
![]() |
《嘿,斯拉夫人》 | Hej Sloveni | 塞尔维亚-克罗地亚语 |
![]() |
《南斯拉夫王国国歌》 | Химна Краљевине Југославије | 塞尔维亚-克罗地亚语 |
![]() | |||
![]() |
《南苏丹万岁!》 | South Sudan Oyee! | 英语 |
![]() |
《对!我们热爱祖国》 | Ja, vi elsker dette landet | 挪威语 |
P
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《我们的帕劳》 | Belau rekid | 帕劳语 |
![]() |
《葡萄牙人》 | A Portuguesa | 葡萄牙语 |
![]() |
《宪章颂》 | O Hino da Carta | 葡萄牙语 |
Q
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《以自由之爱铸成》 | Forged From The Love of Liberty | 英语 |
R
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《君之代》 | 君が代 | 日语 |
![]() |
《你古老,你自由》 | Du gamla, Du fria | 瑞典语 |
![]() |
《瑞士诗篇》 | Schweizerpsalm | 德语 |
S
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《萨尔瓦多国歌》 | Himno Nacional de El Salvador | 西班牙语 |
![]() |
《自由的旗帜》 | The Banner of Freedom | 英语 |
![]() |
《正义的上帝》 | Bože Pravde | 塞尔维亚语 |
![]() |
《嘿,斯拉夫人》 | Hej Sloveni | 塞尔维亚语 |
![]() |
《我们崇敬你,自由的江山》 | High We Exalt Thee, Realm of the Free | 英语 |
![]() |
《弹起科拉琴,敲起巴拉风》 | Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons | 法语 |
![]() |
《自由颂》 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 希腊语 |
![]() |
《塞舌尔人,团结起来》 | Koste Seselwa | 塞舌尔克里奥尔语 |
![]() |
《沙特阿拉伯国歌》 | النشيد الوطني السعودي | 阿拉伯语 |
![]() |
《彻底独立》 | Independência total | 葡萄牙语 |
![]() |
《哦,美丽之地!》 | Oh Land of Beauty | 英语 |
![]() |
《圣卢西亚的子女》 | Sons and Daughters of St. Lucia | 英语 |
![]() |
《共和国国歌》 | Inno Nazionale della Repubblica | 意大利语 |
![]() |
《圣文森特的土地如此美丽》 | St Vincent Land So Beautiful | 英语 |
![]() |
《母亲,斯里兰卡》 | ශ්රී ලංකා මාතා | 僧伽罗语 |
![]() |
《塔特拉山上电光闪闪》 | Nad Tatrou sa blýska | 斯洛伐克语 |
![]() |
《嘿,斯拉夫人》 | Hej, Slováci | 斯洛伐克语 |
![]() |
《祝酒辞》 | Zdravljica | 斯洛文尼亚语 |
![]() |
《我们的主啊,给予斯威士人恩赐的上帝》 | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati | 斯瓦特语 |
![]() |
《我们是真主和祖国的战士》 | نحن جند للہ جند الوطن | 阿拉伯语 |
![]() |
《上帝与我们的苏里南同在》 | God zij met ons Suriname | 荷兰语 |
![]() |
《国际歌》(1922-1944)
《苏维埃社会主义共和国联盟国歌》(1944-1991) |
Интернационал
Гимн Советского Союза |
俄语 |
![]() |
《上帝保佑我们的所罗门群岛》 | God Save Our Solomon Islands | 英语 |
![]() |
《索马里,起来》(2000-2012)
《大家的旗帜》(2012-) |
Somaliyaay toosoo
Qoloba Calenkeedu Waa Cayn oo |
索马里亚语 |
T
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《国歌》 | Суруди миллӣ | 塔吉克语 |
![]() |
《国歌》 | เพลงชาต | 泰语 |
《颂圣歌》 (泰国王室颂歌) |
เพลงสรรเสริญพระบารม | 泰语 | |
![]() |
《天佑非洲》 | Mungu ibariki Afrika | 斯瓦希里语 |
![]() |
《汤加群岛国王之歌》 | Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga | 汤加语 |
![]() |
《图瓦卢为了上帝》 | Tuvalu mo te Atua | 图瓦卢语 |
![]() |
《祖国的卫士》 | حماة الحمى | 阿拉伯语 |
![]() |
《独立进行曲》 | Istiklâl Marsi | 土耳其语 |
![]() |
《独立、中立、土库曼斯坦国歌》 | Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni | 土库曼语 |
W
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《我们,我们,我们》 | Yumi, Yumi, Yumi | 比斯拉马语 |
![]() |
《危地马拉国歌》 | Guatemala Feliz | 西班牙语 |
![]() |
《光荣归勇敢人民》 | Gloria al bravo pueblo | 西班牙语 |
![]() |
《真主保佑苏丹》 | Allah Peliharakan Sultan | 马来语 |
![]() |
《啊!乌干达,美丽之地》 | Oh Uganda, Land of Beauty | 英语 |
![]() |
《乌克兰仍在人间》 | Ще не вмерла України | 乌克兰语 |
![]() |
《乌拉圭国歌》 | Orientales, la Patria o la tumba | 西班牙语 |
![]() |
《乌兹别克斯坦共和国国歌》 | O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi | 乌孜别克语 |
X
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《皇家进行曲》 | Marcha Real | 西班牙语 |
![]() |
《自由颂》 | Ύμνος εις την Ελευθερίαν | 希腊语 |
![]() |
《存活下来,新俄罗斯!》 | Живи, Новороссия! | 俄语 |
![]() |
《前进吧,新加坡》 | Majulah Singapura | 马来语 |
![]() |
《上帝保佑新西兰》 | God Defend New Zealand | 英语 |
《天佑国王》(英国王室颂歌) | God Save the King | 英语 | |
![]() |
《赞美歌》 | Himnusz | 匈牙利语 |
![]() |
《卫国战士》 | حـماةَ الـديارِ | 阿拉伯语 |
Y
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《牙买加,我们热爱的家园》 | Jamaica, Land We Love | 英语 |
![]() |
《我们的祖国》 | Մեր Հայրենիք | 亚美尼亚语 |
![]() |
《联合共和国》 | النشيد الوطني اليمني | 阿拉伯语 |
![]() |
《和平归大地》(1962-1978年) | ارض سلمية | 阿拉伯语 |
《一个国家的意志》(1978-1990年) | إرادة بلد | 阿拉伯语 | |
![]() |
《南也门国歌》 | النشيد الوطني لليمن الجنوبي | 阿拉伯语 |
![]() |
《我的家乡》 | موطني | 阿拉伯语 |
![]() |
《向王室敬礼》 | السلام الملكي | 阿拉伯语 |
![]() |
《伊朗伊斯兰共和国国歌》 | سرود جمهوری اسلامی ایران | 波斯语 |
![]() |
《希望》 | התקווה | 希伯来语 |
![]() |
《人民的意志》 | जन गण मन | 印地语 |
![]() |
《大印度尼西亚》 | Indonesia Raya | 印尼语 |
![]() |
《意大利人之歌》 | Il Canto degli Italian | 意大利语 |
![]() |
《天佑国王》 | God Save the King | 英语 |
![]() |
《约旦国王万岁》 | السلام الملكي الأردني | 阿拉伯语 |
![]() |
《进军歌》 | Tiến Quân Ca | 越南语 |
![]() |
《登坛宫》 | Đăng đàn cung | 越南语 |
![]() |
《登坛宫》 | Đăng đàn cung | 越南语 |
![]() |
《通告公民》 | Tiếng Gọi Công Dân | 越南语 |
![]() |
《解放南方》 | Giài phóng mién Nam | 越南语 |
Z
[编辑]国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《独立高歌赞比亚,自豪又自由》 | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | 英语 |
![]() |
《乍得人民》 | La Tchadienne | 法语 |
![]() |
《智利国歌》 | Himno Nacional de Chile | 西班牙语 |
![]() |
《复兴》 | La Renaissance | 法语 |
![]() |
《义勇军进行曲》 | 义勇军进行曲 | 汉语 |
![]() |
《国际歌》 | L'Internationale | 汉语 |
![]() |
《中华雄立宇宙间》 | 中华雄立宇宙间 | 汉语 |
![]() |
《五族共和歌》(1912年) 《卿云歌》(1913年-1915年,1921年-1928年) 《中华雄立宇宙间》(1915年-1921年) |
五族共和歌
卿云歌 中华雄立宇宙间 |
汉语 |
国家 | 歌名 | 原文歌名 | 语言 |
---|---|---|---|
![]() |
《胜利》 | Аиааира | 阿布哈兹语 |
![]() |
《独立进行曲》 | İstiklâl Marşı | 土耳其语 |
![]() |
《我们赞美你,德涅斯特河沿岸》 | Слэвитэ сэ фий, Нистрене Мы славим тебя, Приднестровье Ми славимо тебе, Придністров’я |
摩尔多瓦语 俄语 乌克兰语 |
![]() |
《南奥塞梯共和国国歌》 | Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн | 奥塞梯语 |
![]() |
《科索沃共和国国歌》 | Evropa | 未填词 |
![]() |
《长寿与和平》 | Samo ku waar | 索马里语 |
![]() |
《啊,撒哈拉之子》 | يا بني الصحراء | 阿拉伯语 |
![]() |
《中华民国国歌》 | 中华民国国歌 | 汉语 |
参见
[编辑]外部链接
[编辑]- 世界各国颂歌(包括所有国歌乐曲及歌词译文)
- 中国邮政:万国邮政联盟会员国概况(包括大多数国歌歌名)