跳转到内容

独立、中立、土库曼斯坦国歌

维基百科,自由的百科全书
《独立、中立、土库曼斯坦国歌》
Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni

 土库曼斯坦国歌
作词萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫
作曲韦利·穆哈托夫
采用2008年
音频样本
独立、中立、土库曼斯坦国歌
土库曼斯坦国歌历史
1946 - 1997

 1946 - 1977
 1977 - 1991
 1991 - 1997
土库曼苏维埃社会主义共和国国歌
 原歌词
 修订歌词
 无歌词
1997 -

 1997 - 2008
 2008 -
独立、中立、土库曼斯坦国歌
 原歌词
 修订歌词

独立、中立、土库曼斯坦国歌》(土库曼语:Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni)是土库曼斯坦的国歌,歌名由土库曼语直接翻译而成,又名《既独立又中立的国家——土库曼斯坦国歌[1]。作词人为土库曼斯坦首任总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫(自封“所有土库曼人的领袖”,土库曼语:Turkmenbashi)。尼亚佐夫于2006年12月21日逝世,在他去世两年后的2008年,国歌中所有关于“土库曼领袖”的歌词都被更改成“人民”[2],乐曲的主副歌顺序亦稍作调整[3]。下面的歌词为现行版本,后附尼亚佐夫时期的原版本。

歌词

[编辑]

现行版本

[编辑]
土库曼语拉丁字母 土库曼语西里尔字母 译文
第一段

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көнүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагың нурдур
Байдагың белентдир дүнян өнүнде.

我准备好要把生命奉献给祖国大家庭
我们要把祖宗的精神发扬光大。
祖国是神圣的。我的旗在世界飘扬
一个伟大中立国家的标志在飘扬。

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

人民伟大的创造永垂不朽
祖国国土、主权国家
土库曼斯坦,心灵的光与歌
愿祖国长存,永远繁荣昌盛!

第二段

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

国家的统一就在部落的命脉中
祖宗的血,永远流着
我们并不认为雷暴和不幸可怕
让我们扬名立万,声威远播!

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

人民伟大的创造永垂不朽
祖国国土、主权国家
土库曼斯坦,心灵的光与歌
愿祖国长存,永远繁荣昌盛!

原版(1997—2008)

[编辑]
土库曼语 译文
第一段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土库曼领袖伟大的创造
祖国国土、主权国家
土库曼斯坦,心灵的光与歌
愿祖国长存,永远繁荣昌盛!

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көнүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагын нурдур
Байдагын белентдир дүнян өнүнде.

我准备好要把生命奉献给祖国大家庭
我们要把祖宗的精神发扬光大。
祖国是神圣的。我的旗在世界飘扬
一个伟大中立国家的标志在飘扬。

第二段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土库曼领袖伟大的创造
祖国国土、主权国家
土库曼斯坦,心灵的光与歌
愿祖国长存,永远繁荣昌盛!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

国家的统一就在部落的命脉中
祖宗的血,永远流着
我们并不认为雷暴和不幸可怕
让我们扬名立万,声威远播!

第三段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土库曼领袖伟大的创造
祖国国土、主权国家
土库曼斯坦,心灵的光与歌
愿祖国长存,永远繁荣昌盛!

Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!

Аркамдыр бу даглар, пенамдыр дүзлер
Ыкбалым, намысым, тогабым, Ватан!
Саңа шек етирсе, көр болсун гөзлер
Гечмишим, гелҗегим, довамым, Ватан!

高山、河流及壮丽的大草原
博爱、命运及我们的启示
我不会让你看到我面露不屑
我们祖宗的国家和接班人!

参考资料

[编辑]
  1. ^ Turkmenistan to the Heights of the Golden Age, Ashgabat, 2005.
  2. ^ 更改國歌歌詞. [2011-07-22]. (原始内容存档于2009-02-20). 
  3. ^ 國歌資訊網的土庫曼斯坦頁面. [2011-07-22]. (原始内容存档于2020-11-28). 

外部链接

[编辑]