跳转到内容

台湾日语

维基百科,自由的百科全书
台湾日语/台湾弁
たいわんにほんご/たいわんべん
母语国家和地区台湾
母语使用人数
不详
语系
文字日语汉字
日语假名
官方地位
作为官方语言 日治台湾
语言代码
ISO 639-3

台湾日语,或称台式日语,是台湾日治时期战后初期所流通的日本语,在当时作为通用语使用,日治时期的台湾日语又称台湾国语[1]。在发音上带有台湾话的声调特色,亦受到九州方言日语方言的强烈影响。[2]目前,日语对台湾人而言,已成为外国语言。然而台湾原住民族诸语以及台湾汉语均获得相当数量日语的借词.甚至出现寒溪语等混合语言。

历史

[编辑]

日治时期

[编辑]

1895年7月,日本治台初期,在台北、基隆、宜兰、新竹等地已设有芝山岩学堂(今台北教育大学)、基隆学校明治语学校竹城学馆等以台湾人为对象教授日语的学校。1896年3月31日,台湾总督府颁布〈台湾总督府直辖诸学校官制〉,除在北部设立1所国语学校,并在各地设立14所国语传习所(后来增至16所),成为早期台湾日语教育的教学机关。国语传习所设立之初,是由地方仕绅、总理、街庄长等有名望人士来推广,也以公费名额鼓励民众就读。然而,起初台湾社会仍然沿袭以汉文为主的教育传统。1897年10月,总督府修订国语传习所之规则,增加汉文教育,并聘请私塾教师来传习所教授。1898年,台湾总督府颁布〈台湾公学校令〉,规定以地方经费开设六年制公学校取代国语传习所。[3]

战后时期

[编辑]

1946年,中华民国在台设立台湾省行政长官公署,要求学校勿再使用日语作为教授语言[4]1951年,台湾省政府教育厅针对中等学校提出禁止以日语及方言作为教授语言的行政命令。[5]

1980至1990年代,《台湾万叶集》出版,乃一系列由战前出生世代的台湾文学家所著之日语短歌集。[6]2000年代,台湾境内学习日语人口达20馀万,就比例而言为世界第3。[7]

语音特色

[编辑]

台湾日语在声调高低以及词尾喉塞音的表现上,因简化了标准日语而有显著的不同。[2]

根据宇井音的〈台湾人国语发音转讹图〉,本岛人对日语的发音有以下的现象:[8]

一般常见的讹转
易讹音 讹为 词例(标准语↔台湾日语) 附注
カ行音(k-) ハ行音(h-)
ツァ行音(ts-) タ行音(t-)
ツァ行音(ts-) チャ行音(ch-) つき(tsuki)↔チュキ(chuki)
シャ行音(sh-) サ行音(s-) しゅみ(shumi)↔すみ(sumi)
ザ行音(z-) ジャ行音(j-) かぜ(kaze)↔かじぇ(kaje)
ジャ行音(j-) ニャ行音(ny-) にじゅう(nijū)↔ににゅう(ninyu)
ナ行音(n-) ダ行音(d-)
ラ行音(r-) 台湾各语言的l
ダ行音(d-) ラ行音(r-)、台湾各语言的l
ナ行音(n-) ラ行音(r-)、台湾各语言的l
ザ行音(z-) ラ行音(r-)、台湾各语言的l
ハ行音(h-) ア行音(∅-) ほそい(hosoi)↔おそい(osoi)
拗音、长拗音 直音日语直音、短拗音 きゅうり(kyūri)↔きゅり(kyuri)
促音 直音 かって(katte)↔かて(kate) 促音消失或增加促音
长母音 短母音 いっしょう(isshō)↔いっしょ(issho)
鼻音ン(-n) 无鼻音 おんな(onna)↔おな(ona)
无鼻音 鼻音ン(-n えのぐ(enogu)↔えんのぐ(ennogu)
原住民族常见的语音互讹
易讹音 易讹音
イ段(-i) ウ段(-u)
イ段(-i) エ段(-e)
ウ段(-u) オ段(-o)
台湾客家人(原文:广东族)常见的转讹
易讹音 讹为 词例(标准语↔台湾日语) 附注
ザ行音(z-) ツァ行音(ts-) くず(kuzu)↔くつ(kutsu) 多数台湾客家语没有浊音z,故以不送气清音ㄗ替代。
ザ行音(z-) サ行音(s-) 多数台湾客家语没有浊音z,故以同位清音s替代。
ジャ行音(j-) シャ行音(sh-) じゃしん(jashin)↔しゃしん(shashin) 多数台湾客家语没有浊音j,故以清音sh替代。
ジャ行音(j-) チャ行音(ch-) じゃ(ja)↔ちゃ(cha) 多数台湾客家语没有浊音j,故以同位清音ch替代。
ジャ行音(j-) ヤ行音(y-) じゃま(jama)↔やま(yama) 多数台湾客家语没有浊音j,故以浊音y替代。
ダ行音(d-) タ行音(t-) 多数台湾客家语没有浊音d,故以不送气清音ㄉ替代。
二行音(n-) ガ行音(ng-) 颚化
バ行音(b-) パ行音(p-) 多数台湾客家语没有浊音b,故以不送气清音ㄅ替代。
(wa) ヴァ(va)

参考资料

[编辑]
  1. ^ 何欣泰, 日治皇民化時期之日語教育 (PDF), [2017-04-15], (原始内容存档 (PDF)于2017-04-16) 
  2. ^ 2.0 2.1 曹逢甫. 臺式日語與臺灣國語—百年來在臺灣發生的兩個語言接觸實例 (PDF). 汉学研究第18卷特刊. 2000年12月. (原始内容存档 (PDF)于2005-05-29). 
  3. ^ 吴文星, 日據時期台灣總督府推廣日語運動初探(上), 台湾风物, 1987-03-31 
  4. ^ 徐秀莹, 戦後台湾における日本語政策(1945-1975)-政府公報を中心として, 金泽大学, 2015年  |degree=被忽略 (帮助)[永久失效链接]
  5. ^ 曾立维, 戰後台灣國小場域內的方言禁止之界限及擴張(1951-1987), 台湾风物, 2013年3月31日 
  6. ^ 松永正义. 台湾の日本語文学と台湾語文学. 一桥论丛. 1998, 119 (3). 
  7. ^ 2009年度 台湾における 日本語教育事情調査 台灣日本語教育現況調查 報告書. 财団法人交流协会. 2010年. 
  8. ^ 宇井音,〈台湾人国语发音转讹图〉

相关条目

[编辑]

相关资料

[编辑]
  • 简月真. 台湾に渡った日本語の現在: -リンガフランカとしての姿-. 明治书院. 2011. ISBN 978-4625434464. 
  • 安田敏朗. かれらの日本語: 台湾「残留」日本語論. 人文书院. 2011. ISBN 978-4409041024.