历史假名遣
外观
(重定向自歷史性假名遣)
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 歴史的仮名遣 |
假名 | れきしてきかなづかい(新) れきしてきかなづかひ(舊) |
平文式罗马字 | Rekishiteki Kanazukai |
日语旧字体 | 歷史的假名遣 |
历史假名遣(日语:歴史的仮名遣〔歷史的假名遣〕/れきしてきかなづかい〔れきしてきかなづかひ〕 Rekishiteki Kanazukai */?)是日语国语记载法(假名遣)的一种。也被称为旧假名遣(旧仮名遣)等(二者意义有少许差别,详见下文)。“遣”字(日语:
概要
[编辑]历史的假名遣,如以下所述,根据契冲假名遣的国语学文献调查作修改。自明治时代到战后国语国字改革的现代假名遣公布为止,为实际上日语正书法所使用的记载法。其内容主要是以平安前期的发音、假名遣为基盘、溯及奈良时代,将古代用字、发音增色后的产物。相对于现代假名遣以表音主义为主,历史假名遣偏重于语源主义、语法主义。由于是以较少发音变化的语源、语法为基准的缘故,具有不易受到历史变化影响的优点,在该理由或“鉴于日语传统的最正统书写法”之信念下,现在仍有人使用着。
有观点认为“历史假名遣”和“旧假名遣”并非同一概念。“历史假名遣”侧重“规范”,而“旧假名遣”侧重“实态”。例如“或ひは”是事实上存在的旧假名遣,但这种写法并不规范,故不能叫做“历史假名遣”,历史假名遣当作“或いは”,与现代写法相同。[1](类似中文“正体字”和“繁体字”,或“正字”和“通行字”的区别。)
内容
[编辑]与现代假名遣相较有如下所述的特征。
- 使用「ゐ」(ヰ)、「ゑ」(ヱ)。
- 在连浊音、复合语以外也使用到「ぢ、づ」。
- 在助词以外也使用「を」。
- 不用小写假名来记述拗音、促音(外来语除外)。
- 原则上在句中句尾记载为「はひふへほ」的发音为「ワイウエオ」(即ハ行转呼)。
- “イ”的发音有三种记载法「い / ひ / ゐ」。
- “エ”的发音有三种记载法「え / へ / ゑ」。
- “オ”的发音有三种记载法「お / ほ / を」。
现代的用例
[编辑]现代假名遣原则上用于口语文,并不干涉古典文化,因此在以文语语法创作的俳句、短歌中,历史假名遣并不少见。另外现代亦有在固有名词使用历史假名遣的场合,例如:
- アヲハタ株式会社(一家食品公司)
- 私屋カヲル(漫画家)
- 智頭町(ちづちょう)(字音假名遣之例)
- ヱヴァンゲリヲン新剧场版:序 オリジナルサウンドトラックヱヴァンゲリヲン新劇場版(福音战士新剧场版第一部至第三部所使用的标题)
相关条目
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ 古田岛洋介. 『日本近代史を学ぶための文語文入門:漢文訓読体の地平』. 吉川弘文馆. 2013. ISBN 9784642080934 (日语).