跳转到内容

讨论:洛克人2 威利博士之谜

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
电子游戏专题 获评丙级高重要度
本条目页属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页获评丙级。下方是乙级标准检查表:
B1 来源引用
尚待检查
B2 涵盖精度
尚待检查
B3 组织结构
尚待检查
B4 格式文法
尚待检查
B5 辅助材料
尚待检查
B6 术语用字
尚待检查
   根据专题重要度评级标准,本条目页已评为高重要度

关于该页面

[编辑]

根据维基百科, 电子游戏专题/条目指引, 当中"不合适的内容", 第6项: [1]

6.游戏道具、武器与概念列表:具体的点值、成就与奖杯、时间限制、关卡(包括体育场馆列表)、必杀技、角色身高、三围、生日、特殊能力、装备、车辆以及骑乘或交通工具等等列表都是不合适的。如果其在理解游戏或业内意义中必不可少,则可以进行简短介绍。 依据:维基百科不是不经筛选的资讯收集处-仅关于虚构作品情节的介绍、维基百科不是不经筛选的资讯收集处-说明书、维基百科不是词典和维基百科合理的比重方针。

这里是中文维基,不同维基有不同的做法,“条目应参照中文维基要求编辑”。中文维基在电子游戏条目方面已有了明文规定,虽然日文维基允许编辑上述内容,但再次声明,这里是中文维基,不是日文或其他语言的维基。老实说,日文维基的很多条目如果原样搬过来都需要清理。Nächsten erbe留言2014年10月10日 (五) 19:44 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了洛克人2 威利博士之谜中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年8月3日 (五) 06:31 (UTC)[回复]

GAN

[编辑]

洛克人2 威利博士之谜编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电子游戏,提名人:Connect and Produce留言2021年9月27日 (一) 09:38 (UTC)[回复]

投票期:2021年9月27日 (一) 09:38 (UTC) 至 2021年10月4日 (一) 09:38 (UTC)
下次可提名时间:2021年11月3日 (三) 09:39 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
  1. 任天堂员工. NES Games (PDF). 任天堂
  2. 任天堂员工. Now on Virtual Console. 任天堂. 2007-12-14 [2010-05-25] (英语).[永久失效连结]
  3. 卡普空员工. Capcom News. 卡普空. [2008-10-12]. (原始内容存档于2008年8月22日)
  4. 卡普空 (编). Mega Man 2 Instruction Booklet. 卡普空. 1989-07: 6–9 (英语)
  5. 《任天堂力量》员工. Mega Man II. 任天堂力量. No. 7 (美国任天堂). 1989-07-08: 8–23. ISSN 1041-9551 (英语)
  6. Hoffman, Chris. Playback: Mega Man 2. 任天堂力量. No. 219 (美国任天堂). 2009-09: 82. ISSN 1041-9551 (英语)
  7. IGN员工. Top 100 Game Creators of All Time: Keiji Inafune. IGN. [2009-07-27]. (原始内容存档于2009-03-06)
  8. Elston, Brett. Mega Man 9 - exclusive interview with the mind behind the machines. GamesRadar. 未来出版社
  9. 《Fami通》员工. クロスレビュー [Cross Review]. Fami通月刊. No. 65 (Enterbrain). 1989-01-06: 19 (日语)
  10. 卡普空员工. Capcom Platinum Titles. 卡普空. [2010-07-22]. (原始内容存档于2015-02-08) (英语)
  11. https://steemit.com/gaming/@retro-room/top-5-best-color-palettes-on-the-nes

--7留言2021年9月29日 (三) 11:05 (UTC)[回复]

已经统一了,看来我当时多虑了,您看看如何?--Connect and Produce留言2021年9月29日 (三) 11:55 (UTC)[回复]

参考资料的内部链接我认为都不必删去。—— Eric Liu 创造は生命(留言留名学生会 2021年10月1日 (五) 20:05 (UTC)[回复]

其他一些意见:

  • “CAPCOM staff”“Retro Gamer staff”等是描述性词组而非专有名词,本身也是通过publisher等栏位推断出来的。这篇条目在英文版入选优良的时间较早,现在他们也不用staff的写法了,所以可以直接删除。如果要留下,则应该把“staff”翻译成中文。
  • 任天堂力量” - 中文文字不用斜体。至于具体怎么改,有人改成书名号格式,有人直接写中文翻译不加格式,也有人写成英语,没有统一做法。
  • “Famicom Tsūshin: '89 All Software Catalog” - |trans-title=这个参数在英文维基百科填英文翻译,在中文维基百科应该填中文翻译。但是,中文维基社群早些年比较反感“翻译参考资料标题”,所以似乎连带也不鼓励使用该参数。

(另外,我对参考资料格式兴趣不大)--洛普利宁 2021年10月2日 (六) 07:01 (UTC)[回复]

感谢您的意见,如果稍后我有时间,会协助处理。同时,我也很认同您的编辑摘要看法。--MoJieCPD留言2021年10月2日 (六) 12:09 (UTC)[回复]