《我們的布隆迪》Burundi Bwacu |
---|
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Flag_of_Burundi.svg/220px-Flag_of_Burundi.svg.png) |
布隆迪國歌
|
作詞 | 讓-巴蒂斯特·恩塔霍卡賈等 |
---|
作曲 | 馬克·巴倫加亞博 |
---|
採用 | 1962 |
---|
|
|
|
|
《我們的布隆迪》(基隆迪語:Burundi Bwacu)為布隆迪的國歌。由讓-巴蒂斯特·恩塔霍卡賈為首的一群作家聯合作詞,馬克·巴倫加亞博作曲,採用於1962年。
基隆迪語 |
中文
|
- Burundi bwacu, Burundi buhire,
- Shinga icumu mu mashinga,
- Gaba intahe y'ubugabo ku bugingo.
- Warapfunywe ntiwapfuye,
- Warahabishijwe ntiwahababuka,
- Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urikukira.
- Komerwamashi n'amakungu,
- Habwa impundu nabawe,
- Isamirane mu mashinga, isamirane mu mashinga,
- Burundi bwacu, ragi ry'abasokuru,
- Ramutswa intahe n'ibihugu,
- Ufatanije ishaka n'ubuhizi;
- Vuza impundu wiganzuye uwakuganza uwakuganza.
- Burundi bwacu, nkoramutima kuri twese,
- Tugutuye amaboko, umutima n'ubuzima,
- Imana yakuduhaye ikudutungire.
- Horana ubumwe n'abagabo n'itekane.
- Sagwa n'urweze, sagwa n'amahoro meza.
|
- 我們的布隆迪,我們神聖的布隆迪,
- 舉起長矛,紮根於大地,
- 以英勇精神捍衛生命與尊嚴。
- 你曾被束縛,卻從未倒下,
- 你曾遭受苦難,卻從未屈服,
- 你挺身而起,屹立不搖,展現你的勇氣。
- 世界向你致敬,
- 你的子民為你歡呼,
- 讓讚歌響徹大地,讓讚歌響徹大地!
- 我們的布隆迪,祖先留下的遺產,
- 由歷史與國家共同鍛造,
- 憑藉意志與勇氣,我們攜手同行;
- 讓勝利的歡呼聲響徹,
- 你戰勝了那些想要奴役你的人!
- 我們的布隆迪,你是我們心中的摯愛,
- 我們獻上雙手、心靈與生命,
- 願賜予你的上帝永遠庇佑你。
- 願你擁有團結、勇氣與和平,
- 願你繁榮昌盛,願你享受純潔的和平。
|