列寧格勒抄本
列寧格勒抄本(英語:Leningrad Codex)是現存最完整的希伯來聖經手寫抄本,爲現存最古老且完整的聖經抄本。使用馬所拉文本及提比里安發音法編寫而成。根據抄本扉頁的資料[1],此書約在公元1008年至1009年寫成。這抄本對數十年前出版的另一古抄本作出了修訂,那一抄本名為阿勒頗抄本,不過阿勒頗抄本部分在1947年遺失。
在現代,列寧格勒抄本是一個重要的聖經抄本,斯圖加特版本及基特爾版本聖經都是根據此抄本的內容編寫而成。此抄本也給提示予聖經學者去尋找阿勒頗抄本遺失的部分。
內容
[編輯]列寧格勒抄本的聖經經文以希伯來語寫成,加上提比里安注音及吟誦符號標記讀音,而且抄本附有馬所拉文本音標系統。此外,抄本亦加上多個補充資料(如幾何圖案等)讓文本更易了解。此抄本用羊皮紙造成,並以皮革包裝。[2]
因爲列寧格勒抄本是一個非常原始的抄本,所以可以作爲中世紀猶太藝術的例子。抄本其中16頁畫有多個圖案,展示經文所記載的故事情節;地毯頁有一個六角星,中間寫著祝福語,旁邊則載有抄寫人的姓名。
在列寧格勒抄本中,各書卷的排序根據提比利安文本的傳統,此傳統後來以成爲塞法迪猶太人的聖經書卷排序。此抄本的詩歌智慧書排序亦與其他版本有很大差異,詩歌智慧書的先後排序為:歷代志、詩篇、約伯記、箴言、路得記、雅歌、傳道書、耶利米哀歌、以斯帖記、但以理書及以斯拉—尼希米記。
歷史
[編輯]根據抄本的扉頁,它由亞倫·本·摩西·本·阿謝爾(אהרון בן משה בן אשר)在開羅抄寫。[3]雖然它被認爲是阿謝爾寫字間的作品,然而沒有證據證實此作品出於阿謝爾手中。列寧格勒抄本在衆多馬所拉抄本中罕見的是,經文的輔音、元音及其他音標符號均由同一個人(塞繆爾·本·雅各)編寫。學者認爲這抄本的元音系統最能展現阿謝爾的習慣。[4]摩西·戈申-戈特施泰因(משה גושן-גוטשטיין)曾認爲列寧格勒抄本現有太多不遵從阿謝爾的書寫規則,所以提出多個修訂,以符合該習慣。
列寧格勒抄本現存於俄羅斯國家圖書館[5],登記號為「Firkovich B 19 A」。抄本的前擁有人亞伯拉罕·塞繆爾沒有指出他怎樣得到它。在1838年,抄本被運到敖德薩,其後轉送至國家圖書館。
名稱
[編輯]「列寧格勒抄本」這個名稱來源於它的存放地方列寧格勒(即現今的聖彼得堡)。在俄國革命後的1924年,彼得格勒改名列寧格勒,且此抄本有很重要的地位,因此「列寧格勒抄本」這個名稱聞名於世。1991年蘇聯解體,列寧格勒又更名為聖彼得堡,但俄羅斯國家圖書館請求不修改抄本名稱。儘管如此,此抄本偶爾會跟另一版本聖彼得堡抄本相混肴。
現代版本
[編輯]希伯來聖經
[編輯]在1935年,列寧格勒抄本被借給萊比錫大學的舊約研討會兩年。在保羅·卡勒的檢測下,經文給轉載到基特爾希伯來聖經,後來在1937年於斯圖加特出版。
這抄本作爲一個原始的提比利安馬所拉文本,且歷史比其他抄本長,所以列寧格勒抄本取代了其他版本的地位。
西敏斯特列寧格勒抄本是抄本的網上版本,由西敏斯特神學院維護及用於聖經研究。[6]網上版本包括轉錄筆記和句法研究的工具。
猶太版本
[編輯]列寧格勒抄本也是兩個現代塔納赫版本的基礎:
- 在1990年代分發給以色列國防軍的阿隆·多坦版本
- 新美國猶太出版社塔納赫(1999年)
可是以色列學者偏向於使用阿勒頗抄本作爲基礎,列寧格勒抄本有助修補阿勒頗抄本自從1947年起遺失的部分。
目錄
[編輯]列寧格勒抄本各書卷的排序跟現代的希伯來聖經不同,依序為:
- 《摩西五經》
- 創世紀 [בראשית / Bereishit]
- 出埃及記 [שמות / Shemot]
- 利未記 [ויקרא / Vayikra]
- 民數記 [במדבר / Bamidbar]
- 申命記 [דברים / Devarim]
- 《先知書》
- 約書亞記 [יהושע / Yehoshua]
- 士師記 [שופטים / Shofetim]
- 撒母耳記(上及下)[שמואל / Shemuel]
- 列王紀(上及下)[מלכים / Melakhim]
- 以賽亞書 [ישעיהו / Yeshayahu]
- 耶利米書 [ירמיהו / Yirmiyahu]
- 以西結書 [יחזקאל / Yehezqel]
- 十二卷小先知書 [תרי עשר]
- 《詩歌智慧書》
- 歷代志(上及下)[דברי הימים / Divrei Hayamim]
- 詩篇 [תהלים / Tehilim]
- 約伯記 [איוב / Iyov]
- 箴言 [משלי / Mishlei]
- 路得記 [רות / Rut]
- 雅歌 [שיר השירים / Shir Hashirim]
- 傳道書 [קהלת / Kohelet]
- 耶利米哀歌 [איכה / Eikhah]
- 以斯帖記 [אסתר / Esther]
- 其他書卷
參見
[編輯]參考資料
[編輯]- ^ Gérard E. Weil. Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977年 (希伯來語).
- ^ W.R.F. Browning. Kamus Alkitab. 雅加達. 2007年: 208 (印度尼西亞語).
- ^ Stuhlman, Daniel D. The Leningrad Codex. Librarian's Lobby. 1998年3月1日 [2014年10月13日]. (原始內容存檔於2014年10月16日) (英語).
- ^ Israel Yeivin. The Aleppo Codex of the Bible: A Study of its Vocalization and Accentuation. 耶路撒冷. 1968年: 357-359 (希伯來語).
- ^ 列寧格勒抄本. 中文·聖經·翻譯. [2017年7月18日]. (原始內容存檔於2020年11月24日) (中文(繁體)).
- ^ Introductory notes to the Bibleworks WTT text. [2020-12-21]. (原始內容存檔於2020-11-30) (英語).
延伸閲讀
[編輯]- The London Codex (Or. 4445) and other MSS, British Library holdings, [2017-07-18], (原始內容存檔於2015-12-22) (英文)
- The Unicode/XML Westminster Leningrad Codex, a digital text version transcribed from the Westminster Leningrad Codex, J. Alan Groves Center, [2017-07-18], (原始內容存檔於2011-12-28) (英文)
- Seforim Online - full online digital images (in a single large file). Number 264 in the database., [2017-07-18], (原始內容存檔於2011-01-08) (英文)
- The Leningrad Codex: A Facsimile Edition, Google圖書 (英文)
- Daniel D. Stuhlman, Librarian's Lobby: The Leningrad Codex, 1998年3月 [2017-07-18], (原始內容存檔於2017-03-26) (英文)