川端康成
此条目需要补充更多来源。 (2018年10月28日) |
川端康成 | |
---|---|
日文假名 | かわばた やすなり |
罗马拼音 | Kawabata Yasunari |
出生 | 大日本帝国大阪府大阪市北区 | 1899年6月14日
逝世 | 1972年4月16日× 日本神奈川县逗子市小坪 | (72岁)
墓地 | 日本神奈川县镰仓市镰仓灵园 |
职业 | 小说家、文学批评家 |
语言 | 日语 |
国籍 | 日本 |
教育程度 | 文学士(东京帝国大学日本文学系・1924年) |
母校 | 东京帝国大学 |
创作时期 | 1919年 - 1972年 |
体裁 | 小说、短故事、文学批评 |
主题 | 泛灵论、生死轮回、日本美学传统、物哀 |
文学运动 | 新感觉派、新兴艺术派 |
代表作 | 《伊豆的舞娘》(1926年) 《浅草红团》(1929-1930年) 《抒情歌》(1932年) 《禽獣》(1933年) 《雪国》(1935年-1948年) 《千羽鹤》(1949年-1952年) 《山音》(1949年-1954年) 《睡中的美女》(1960年-1961年) 《古都》(1961年-1962年) |
奖项 | 文艺恳话会赏(1937年) 菊池宽赏(1944年・1958年) 日本艺术院赏(1952年) 野间文艺赏(1954年) 歌德奖章(1959年)[注 1] 艺术文化勋章(1960年) 文化勋章(1961年) 每日出版文化赏(1962年) 诺贝尔文学奖(1968年) 正三位勲一等旭日大绶章(1972年追赠) |
配偶 | 川端秀子 |
父母 | 川端荣吉(父) |
子女 | 川端政子(养女、表侄女) |
亲属 | 黑田恒太郎(伯父) 黑田秀太郎(舅父) 秋冈义一(姨父) 黑田秀孝(表兄) 西川义方(表姊夫) 山本政喜(亲家) 川端香男里(女婿) |
受影响于 | 紫式部、三岛由纪夫、冈本加乃子、詹姆斯·乔伊斯 |
施影响于 | 加夫列尔·加西亚·马尔克斯、福永武彦、冈本加乃子、三岛由纪夫 |
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 川端 康成 |
假名 | かわばた やすなり |
平文式罗马字 | Kawabata Yasunari |
川端康成(日语:川端 康成/かわばた やすなり Kawabata Yasunari ?,1899年6月14日—1972年4月16日),世界知名的日本新感觉派作家、文学批评家,活跃于大正至昭和年间。川端康成在1960年代,曾8次被推荐诺贝尔文学奖名单[1],1968年成为首位日本人诺贝尔文学奖得主,也是继罗宾德拉纳特·泰戈尔之后第2位获奖的亚洲作家。
川端康成出生于大阪府,毕业于东京帝国大学日本文学系。大学时因受菊池宽赏识于文学批评等领域崭露头角,之后与横光利一等人共同创办了同人志《文艺时代》。他结合西欧的前卫文学创作出了被称为新感觉文学的作品,并作为“新感觉派”作家而受到关注。他的作品类型多样,手法、风格各异,包括诗、抒情文章、神秘主义作品、少女小说等等,因此也被人称为魔术师[2]。此后,他又创作了诸如在死亡和轮回中表现“日本之美”的作品,融合了连歌[注 2]和前卫的作品等等。这些作品表现了他对传统美、魔界等主题的关注[2][3]。他对人性的丑恶与无情,人心的孤独与绝望理解得十分透彻。他在日本文学史上留下了许多名著,这些名著奠定了其作为日本文学最高峰的不可动摇的地位[4][5]。作为第一个获得诺贝尔文学奖的日本人,他在获奖演讲中向世界介绍了日本人的生死观和美学意识[6]。
生平
[编辑]川端康成生于大阪府大阪市北区此花町(今天神桥附近),祖辈为地方有名的富贵,家道中落后迁于东京,其父亲习医。川端康成两、三岁时父母病故,祖父将他带回大阪府扶养,他唯一的姊姊则寄养在另一亲戚处。由于身体孱弱,川端康成的幼年生活是封闭式的,几乎没有与外界的接触;而这种过分的保护没有改善他的健康,反而造就了他忧郁、扭曲的性格。川端康成上学后,这种生活有所变化,但不幸又接踵而来:川端康成的祖母、姊姊、祖父相继过世;这种对于死亡的体验给他留下的恐惧的影响是一生的。孤独的川端康成一边拒绝现实中的热量,一边在文字的世界里绘制着想象中热量,那个时候他开始阅读《源氏物语》——在他的一生中,这本书是另一个重大的影响;评价他的作品,就不可避免的要提到《源氏物语》。中学时,川端康成对于《源氏物语》还仅仅一知半解,但就他所能体会到的感觉,他开始尝试自己写作。
1915年,一本杂志刊登了他的几首俳句。次年,他在当地的一份报纸《京阪新闻》上发表了几首和歌和杂文。中学毕业后,川端康成前往东京府旧制第一高等学校学习,在那里他接触到世界文学及日本文学中最精辟、最前沿的浪潮。1920年后,川端康成对于写作风格不断探究,短篇《招魂节的一幕》奠定了其在文坛的第一步。1926年,除了其一生唯一一部剧本《疯狂的一页》被拍成电影,川端康成还发表了《伊豆的舞娘》。获得赞誉的川端康成并没有停留不前,其写作风格从新感觉到新心理主义,又到意识流,1931年的《针、玻璃和雾》可以说是其中一个的代表。接下来,川端康成的作品中开始出现佛教“空”、“无”的思想。
1934年,川端康成开始写《雪国》连载,3年后出了单行本,获得第三届文艺恳话会奖。1936年,川端康成因为反战而宣布停笔、不写文艺时评类文章,并在接下来的几年中广泛参加反战活动。1940年,川端康成参与成立日本文学会。1941年,川端康成受关东军邀请访问满洲等地;访问结束后,他自费留在中国,并将妻子一同接到中国,两人前往北京,在太平洋战争爆发前回到日本。第二年,川端康成编辑了《满洲各民族创作选集》。1944年,川端康成以《故园》等文章获战前日本最后一届菊池宽奖。
1947年,历经13年,《雪国》定稿。1949年,川端康成另一部重要的小说《千羽鹤》开始连载;1952年,这部小说被改编成歌舞伎。1961年,川端康成前往京都写作《古都》,同年获得文化勋章。1968年10月17日,川端康成以《雪国》、《千羽鹤》及《古都》等获得诺贝尔文学奖,他是历史上第一个获得此奖项的日本人,也是继泰戈尔之后第二位获此奖项的东方人。同年12月10日,他著和服正装“纹付羽织袴”在斯德哥尔摩音乐厅领奖。12月12日于瑞典学院发表了《我在美丽的日本》(美しい日本の私)演说,在这篇演讲稿中川端康成引用了诸多古典文学诗词,来抒发自己对于日本、日本这个民族的美的体验。1969年4月,川端康成旅行期间,与亚历山大·索尔仁尼琴被选为美国艺术文艺学会的名誉会员。
1970年11月25日,三岛由纪夫在鼓动政变失败后切腹自杀,不少作家赶到现场,只有川端康成获准进入,但没见到尸体。川端康成受到很大刺激,对学生表示:“被砍下脑袋的应该是我。”1972年4月16日,即三岛由纪夫自杀之后17个月,川端康成在工作室的公寓打开煤气开关自杀,未留下只字遗书。两人相继自杀留给了后人无数的疑问。
2013年2月19日,川端康成首部在报纸连载的小说《美丽!》于尘封86年后被重新发现,比之前公认为他的最早连载小说《海之火祭》,还早四个月发表。
评价
[编辑]“ | 昨日始读川端康成的《雪国》,虽未尽毕,然亦不能释手。日人小说确有其风格,而其细致、精确、优美、真切,在我读过的几篇中,十分明显。 | ” |
——曹禺 |
“ | 川端康成是个永恒的旅游者,生于日本的艺术家,被迫对日本文化不断的进行批判,从东西方文化的交汇中清理出真正属于自己风土和本能的东西,只有在这方面取得切实成果的人是成功的。 | ” |
——三岛由纪夫 |
作品
[编辑]- 《美丽!》:约8,000字短篇小说,1927年4月至5月分四期在《福冈日日新闻》(现《西日本新闻》)刊登
- 《感情装饰》(感情装飾,1926年)
- 《伊豆舞娘》(伊豆の踊子,1927年)
- 《浅草红团》(浅草紅団,1930年)
- 《化妆与口笛》(化粧と口笛,1933年)
- 《水晶幻想》(水晶幻想,1934年)
- 《抒情歌》(抒情歌,1934年)
- 《禽兽》(禽獣,1935年)
- 《纯粹的声》(純粋の声,1936年)
- 《花的华尔滋(圆舞曲)》(花のワルツ,1936年)
- 《雪国》(雪国,1937年)
- 《少女的心》(むすめごころ,1937年)
- 《女性开眼》(女性開眼,1937年)
- 《班长的侦探》(級長の探偵,1937年)
- 《少女的港湾》(乙女の港,1938年)
- 《睡颜》(寝顔,1941年)
- 《爱的人们》(愛する人達,1941年)
- 《文章》(文章,1942年)
- 《美丽的旅行》(美しい旅,1942年)
- 《高原》(高原,1942年)
- 《朝云》(朝雲,1945年)
- 《爱》(愛,1945年)
- 《驹鸟温泉》(駒鳥温泉,1945年)
- 《日雀》(日雀,1946年)
- 《晚霞少女》(夕映少女,1946年)
- 《温泉宿》(温泉宿,1946年)
- 《虹》(虹,1947年)
- 《一草一花》(一草一花,1948年)
- 《我的伊豆》(私の伊豆,1948年)
- 《哀愁》(哀愁,1949年)
- 《新文章读本》(新文章読本,1950年)
- 《舞姬》(舞姫,1951年)
- 《千羽鹤》(千羽鶴,1952年)
- 《再婚者》(再婚者,1953年)
- 《日月》(日も月も,1953年)
- 《河边小镇的故事》(川のある下町の話,1954年)
- 《山音》(山の音,1954年)
- 《吴清源棋谈·名人》(呉清源棋談・名人,1954年)
- 《童谣》(童謡,1954年)
- 《伊豆之旅》(伊豆の旅,1954年)
- 《东京的人》(東京の人,1955年)
- 《湖》(みづうみ,1955年)
- 《燕之童女》(燕の童女,1955年)
- 《生为女人》(女であること,1955、56年)
- 《富士的初雪》(富士の初雪,1958年)
- 《有风的未知》(風のある未知,1959年)
- 《睡中的美女》(眠れる美女,1961年)
- 《古都》(古都,1962年)
- 《爱与哀愁》(美しさと哀しみと,1965年)
- 《只手》(片腕,1965年)
- 《落花流水》(落花流水,1966年)
- 《月下之门》(月下の門,1967年)
- 《美的存在与发现》(美の存在と発見,1969年)
- 《ある人の生のなかに》(ある人の生のなかに,1972年)
- 《蒲公英》(たんぽぽ,1972年)
- 《竹声桃花》(竹の声桃の花,1973年)
- 《日本的美的中心》(日本の美のこころ,1973年)
作品中译
[编辑]繁体本
[编辑]- 不著译者,《伊豆的舞娘》,志文出版社,1985年。
- 不著译者,《美丽与悲哀》,志文出版社,1988年。
- 萧羽文,《雪乡》,志文出版社,1988年。
- 不著译者,《雪乡、千羽鹤、古都》,志文出版社,1990年。
- 不著译者,《感情装饰》,大安出版社,1990年。
- 孙惠媛/编,《爱恋一生》,明田出版社,1990年。
- 刘慕沙/译,《女身》,远流出版社,1991年。
- 夏目漱石、川端康成等人/著,不著译者,《日本短篇小说杰作选》,志文出版社,1994年。
- 高慧勤/译,《雪国、千鹤、古都》,桂冠图书公司,1994年。
- 柏谷/编,《川端康成极短篇》,联经出版公司,1995年。
- 高慧勤/译,《雪国》,桂冠图书公司,1998年。
- 高慧勤/译,《古都》,桂冠图书公司,1998年。
- 李永炽/译,《山之音》,桂冠图书公司,2000年。
- 诺贝尔文学编译委员会/译,《川端康成的雪乡‧千羽鹤》,环华馆,2001年。
- 高慧勤/译,《雪国》,桂冠图书公司,2001年。
- 不著译者,《伊豆的舞娘》,集思书城,2001年。
- 不著译者,《雪国》,集思书城,2001年。
- 路耿冰/译,《雪国》,环华馆,2002年。
- 罗昱/译,《伊豆的舞娘》,环华馆,2002年。
- 叶渭渠/译,汪若兰/编,《名人》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《山之音》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《千羽鹤》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《雪国》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《伊豆的舞穰》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《掌中小说》,木马文化,2002年。
- 叶渭渠/译,《睡美人》,木马文化,2002年。
- 孔宪科/译,《美丽与哀愁》,木马文化,2002年。
- 唐月梅/译,《古都》,木马文化,2002年。
- 唐月梅/译,《舞姬》,木马文化,2002年。
- 唐月梅/译,《湖》,木马文化,2003年。
- 高慧勤/译,《千羽鹤》,桂冠图书公司,2006年。
- 《文学大师原著〈伊豆舞娘〉DVD》,龙腾,2006年。
- 竺仪/改写,吕玉琴/绘者,《古都》,企鹅,2007年。
- 刘子倩/译,《伊豆之旅》,大牌,2017年。
简体本
[编辑]- 侍桁/译,《雪国》,上海译文出版社,1981年。
- 叶渭渠/译,《川端康成小说选》,人民文学出版社,1985年。
- 唐月梅/编,《川端康成小说经典》(全3册),人民文学出版社,1999年。
- 叶渭渠/译,《我在美丽的日本》,河北教育出版社,2002年。
- 《川端康成文集》(全10卷),广西师范大学出版社,2002年。
- 高慧勤/主编,《川端康成十卷集》,河北教育出版社,2002年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国、古都、千只鹤》,译林出版社,2002年。
- 唐月梅/译,《古都》,北京出版社,2003年。
- 叶渭渠/译,《千只鹤》,北京出版社,2003年。
- 叶渭渠/译,《伊豆的舞娘》,北京出版社,2003年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国》,浙江文艺出版社,2003年。
- 李德纯等人/译,《伊豆舞女》,河北教育出版社,2004年。
- 刘可欣、高慧勤/译,《伊豆的舞女》,中国致公出版社,2005年。
- 叶渭渠/译,《伊豆的舞女》,天津人民出版社,2005年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国‧古都》,作家出版社,2006年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国》,北京燕山出版社,2007年。
- 王成、林璋/译,《川端康成著作选释:〈伊豆的舞女〉、〈雪国〉》(日本现代文学名著注释从书),商务印书馆,2007年。
- 叶渭渠/译,《雪国、伊豆舞女》(日本文学名著日汉对照系列丛书),吉林大学出版社,2009年。
- 高慧勤/译,《雪国》(名著名译插图本),人民文学出版社,2009年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国‧古都》(插图本),译林出版社,2009年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国》,南海出版公司,2010年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《伊豆的舞女》,南海出版公司,2010年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《雪国 古都 千只鹤》,译林出版社,2010年。
- 叶渭渠/译,《千只鹤》,南海出版公司,2013年。
- 郑民钦/译,《东京人》,南海出版公司,2015年。
相关书籍、论述
[编辑]繁体本
[编辑]- 张国安/著,《川端康成传》,明田出版,1993年。
- 盐田良平/著,《日本的作家与作品》(中日文对照),水牛出版社,2003年。
- 吴叡人,《文学的自杀与日本的近现代精神史:从明治到昭和,以北村透谷、有岛武郎、芥川龙之介、太宰治到三岛由纪夫、川端康成为例》,收录于《春山文艺创刊号:历史在呼啸》,春山出版,2019年。ISBN 9789869804240
简体本
[编辑]- 乔迁/著,《川端康成研究》,上海社会科学院出版社,1997年。
- 进藤纯孝/著,何乃英/译,《川端康成》,中央编译出版社,1998年。
- 周阅/著,《人与自然的交融─《雪国》》,云南人民出版社,2002年。
- 张石/著,《川端康成与东方古典》,上海古籍出版社,2003年。
- 刘象愚/著,《走进经典丛书:感悟东方之美:走进川端康成的〈雪国〉》,北京师范大学出版社,2007年。
- 叶渭渠、唐月梅/译,《川端康成精品集》,复旦大学出版社,2008年。
- 周阅/著,《川端康成文学的文化学研究:以东方文化为中心》,北京大学出版,2008年。
- 许金龙/译,《川端康成、三岛由纪夫往来书简》,人民文学出版社,2009年。
- 何乃英/著,《比较文学文库:川端康成小说艺术论》,北京师范大学出版社,2010年。
脚注
[编辑]- ^ 歌德奖章(Goethe-Medaille/Goethe-Plakette)是许多奖项的通称。川端康成获得的是(Goetheplakette der Stadt Frankfurt am Main)。所谓“Plakette”是比奖章级别更低的一种荣誉。
- ^ 和歌的一种
参考资料
[编辑]- 书目
- 井上隆史; 佐藤秀明; 松本彻 (编), 三島由紀夫事典, 勉诚出版, 2000-11, ISBN 978-4-585-06018-5
- 原善, 川端康成の魔界, 新锐研究丛书, 有精堂, 1987-04, ISBN 978-4-640-30809-2
- 羽鸟彻哉监修, 別冊太陽 日本のこころ157 川端康成――蒐められた日本の美, 平凡社, 2009-02, ISBN 978-4-582-92157-1
- 大久保乔树, 日本文化論の系譜――「武士道」から「『甘え』の構造」まで, 中公新书, 2003-05, ISBN 978-4-12-101696-6