跳转到内容

Talk:日本纪念日列表

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
Former FLC日本纪念日列表曾獲提名特色列表評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。
條目里程碑
日期事項結果
2022年3月17日特色列表評選落選
新條目推薦
本條目曾於2022年1月4日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:

第一次将此条目申报新条目推荐时的意见参考

[编辑]

說明:以下内容是第一次将此条目申报DYK时出现的一系列问题与有关讨论。目前已经撤回准备第二次申报,原本的内容在这里陈放。

    • 本条目翻译自日文维基百科,原本只有3个来源,我又加了几个。本来想提交特色列表申请,但似乎这一条目也符合DYK要求。正好借此机会改良一下。还望各位支持、不吝赐教,谢谢。 --一名中文用户留言2021年12月7日 (二) 10:38 (UTC)[回复]
    • 翻譯不當,如「瞳」不是「眼球」,「いちご」是草莓,「千圓札之日」不應畫蛇添足加「發行紀念」,也不必強調是「日」圓;導言排除建國紀念之日,列表卻有;維基百科:隱藏元素紺野夢人 肺炎退散 2021年12月7日 (二) 12:26 (UTC)[回复]
      • @Yumeto根据阁下提的问题,一些翻译时的错误进行了修改,一部分在开头列在“例外”的节日也已经删除(这纯粹是翻译的时候逐渐忘了);除此之外,在下有作推敲,有一些节日的名字不加一些内容(也即“不做一些意译”)是很难理解的,也有一些专有名词的“日本”二字还是有必要强调一下,以避误会。当然,大多数的强调都是不必要的(如“日本”职业足球联赛等),这一部分已经删除了。关于隐藏元素的问题,本人保证链接条目都是与被链接内容相关的,并且在这里链接的目的是帮助读者理解。在下驽钝,希望阁下能够提供更多宝贵建议。--一名中文用户留言2021年12月7日 (二) 16:12 (UTC)[回复]
    • 机翻? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2021年12月7日 (二) 15:20 (UTC)[回复]
      • 不是,每一个字都是自己敲的。首先肯定承认翻译会存在一些问题,因为在手翻的时候会进行一定程度的意译,但都是根据该日日本当地的习俗来换名的。一些节日读起来会比较拗口,这是很正常的现象。此外,比较日文维基百科原版后,很容易发现添加了大量的内部链接,这是翻译页面不能做到的。另外,可以毫不客气的说,由于日本节日汉字的干扰性与先前全网各百科从未有过这些节日的官方中文翻译名称这一事实,翻译得再好也可能被认为是机翻。(当然,我在这里说这句话只是为了澄清阁下的误解,不是为了表明我翻译的好坏)--一名中文用户留言2021年12月7日 (二) 15:50 (UTC)[回复]
    • (!)意見:首先问题里说“每天都分别有哪些纪念日?”,但实际上并非每天都有纪念日。可以改成“日本都有哪些纪念日?”。其次,“道の駅”不是“车站”;“ごみゼロの日日语ごみゼロの日”翻译成“无尘日”是否有些不太恰当?;“むち打ち治療の日”里的“むち打ち”不是“鞭打”,是指“頚部外傷”;“時の記念日”是倡导守时观念的纪念日,中文Wiki翻译为時的紀念日,与“校时”应该是没什么关系的;“佃煮”为什么会翻译成“关东煮”…;“集団疏開”和“迁址”不一样吧…;“冷やし中華”是“中华凉面”,不能翻译成“凉菜”;“ナンパの日”是《Popai》杂志于1991年提倡的搭讪日,并非杂志纪念日;“ハラスメント”应当为“騷擾”;“反中共日”中文有对应条目;“特許の日”是指纪念发明专利的日子,中文对应条目为專賣特許之日,与專賣大相径庭;“寅さんの日”您直接翻译成“虎日”未免也有些太失礼了吧…暂且看到了8月,等有时间了接着看。--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月8日 (三) 05:54 (UTC)[回复]
@A Chinese user其实有点好奇“尘土”是怎么翻译出来的…ごみゼロの日日语ごみゼロの日里的“ごみ”应当指的是生活垃圾,结合条目内的解释翻译成“环境美化日”应该会比较合适?“くしの日”有美容业的“梳子”和饮食业的“串”两个解释“語源は同じ「櫛」と「串」、今日は「くしの日・串の日」”,阁下翻译成“运用”应该是理解成“駆使”了?“草野球”应为“业余棒球”(草野球の意味とは?プロ野球とのルールの違いや由来は何?;“警察相談の日”应当为“警方咨询日”或“#9110日”;“九九の日”的目的是「もう一度、基礎、基本を見直して、初心に戻って物事に取り組んでもらう日」,直接翻译成心算日可能与原本的意思相差比较远;“苗字の日”里的“苗字”只是指的姓,与中文的“名讳”区别很大,可以参考日本姓氏苗字の日(9月19日 記念日);日语里的“里親”是指“寄養”,翻译成“内亲”意思就完全不一样了;“統合医療”中文对应“整合医学”(但看了日维的内容感觉两者的意思还有些出入,但名称应该是没问题的);日语里的“上水道”是指自来水的供水部分,不可直接翻译为上水道;“沖縄そば”的そば是冲绳面条啊啊啊啊不是“旁”啊啊啊…暂且看到10月了…阁下一下子翻译这么多内容感觉也挺辛苦的,但很多错误都是Google一下就能查到的…。另外阁下有用移动版界面浏览过这个条目么,说实在的在下用6.2英寸的手机浏览体验非常差…因此排版可能还需要再修一修…--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月8日 (三) 11:23 (UTC)啊另外“妹の日”是单指妹妹的,不用加“姐”妹の日--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月8日 (三) 11:26 (UTC)[回复]
@BakaChinatsuごみゼロの日日语ごみゼロの日里的“ごみ”一词,我先前查阅的是超级皇冠中日-日中词典超級クラウン中日辞典 / クラウン日中辞典),其中与这一平假名组合对应的汉字是「塵」,中文意确实“尘土”“秽土”“垃圾”三义均备。在下认为,字面翻译成“无垃圾日”确实有很明显的不当,所以更倾向于“尘土”一意的理解方式。在下先前在移动端上游览过这个界面(同为6.2英寸),确实存在表格排布的问题。最早在日文原版百科条目中,这一内容的呈现方式是点列;但先前亚洲月期间Sanmosa君与在下专门讨论过点列的问题,认为日文维基百科的格式在中维并不能使用,后来为了方便查阅,使用了与万年历类似的展现,按月分日进行表格罗列,在电脑端上看起来比较方便。翻译确实花了一段时间,在下先前使用Bing查看的各节日有关信息,据其对习俗的描述进行的中文意译命名,所以确实也会有一些问题(先前在下在条目本身的讨论页也提到过一些,但是没有人理睬)。排版在下会再看看,感谢阁下的宝贵意见。--一名中文用户留言2021年12月8日 (三) 12:05 (UTC)[回复]
@A Chinese user要结合日维的内容来翻译,“垃圾桶日”很明显不如“环境美化日”优雅和贴切…。(其实都没注意到讨论页有内容…= =||)目前的万年历式的排版对于桌面版浏览的话体验还是很不错的。具体的排版问题可能得烦请对WP:FL比较熟悉的@Sanmosa君来帮忙看看了。--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月8日 (三) 12:32 (UTC)[回复]

发现 Wikiplus 会产生编辑冲突…

[编辑]

发现好几笔编辑都因为编辑冲突导致在下的编辑覆盖了阁下的编辑或阁下的覆盖了在下的…而且 Wikiplus 那边并没有提示编辑冲突…--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月8日 (三) 14:29 (UTC)[回复]

明白了,我之后会尽可能规避WikiPlus。我其实是把最新版本的源代码全部复制到本地进行修改之后再往上粘贴的,所以有可能出现这个问题。--一名中文用户留言2021年12月8日 (三) 14:49 (UTC)[回复]
以目前列表的狀態,還是建議先移動至草稿,在修改好之前不宜存放於條目空間。另外也給點方向,首先需要精查相關紀念日本身是否有條目,有條目的話應指向相關連結。其次,title需要調用為ja參數。其三,部分紀念日需要思考一下為何而來,而不是單純直接翻譯,例如我剛剛修改的左遷和八甲田山等等正是如此。最後,編輯此條目固然需要懂日語,更需要熟知日本文化,不然就很容易產生誤解,還望再接再厲,我有空或您編輯完成後我會再來審視一次。加油。--AT 2021年12月8日 (三) 20:41 (UTC)[回复]


如AT老师所说,翻译不仅要熟悉对方的语言,还要对文化有一定程度的了解。比如 バッテリの日 里的 バッテリ 指的是棒球中的投捕搭档; 双子 这个词虽然可以理解成“两个孩子”但日本并没有计划生育政策所以不存在所谓的“两孩政策”,结合历史这个翻译是不贴切的。(但在下也想不到怎么表达会比较好,暂且翻译为双胞胎定义日,阁下可以参考条目下方的注释看看有没有更好的用词);個人タクシー 虽然直译可以理解成专属于某个人的出租车因此会翻译为 定制出租车,但日语里的 個人タクシー 是指个人(个体户)经营的出租车;テレホンカード 是指公共电话用的那种IC(磁条)电话卡,直译的话会以为是 电话卡 因此错误理解为 SIM卡。Cite 里的 title= 在语言为日文(非中文)时要替换为 script-title=ja:,在下已代为修改(具体用法见Template:Citation的Template Data最后一行)。加油。--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月9日 (四) 07:35 (UTC)[回复]

@BakaChinatsu基于阁下的更改,我又添加并修改了一部分片面翻译链接,同时增加了一些注释;目前看来应该没有更多的链接问题了。还请阁下有空前来简检,并提出更多宝贵意见;我会进行进一步修改,谢谢。—一名中文用户留言) 2021年12月12日 (日) 06:19 (UTC)--一名中文用户留言2021年12月12日 (日) 06:30 (UTC)[回复]
@A Chinese user感谢阁下的编辑。但粗略的看一下整篇条目依然存在不少红链及黄链,以及一些错误(在下已代为修正了一些)。在下认为可能需要对日本文化比较熟悉的编者进行较为细致的查证(或许可以去Wikipedia:互助客栈问一问?如果@AT老师有空协助检查的话就再好不过了)。另外8月27日的“寅さん”并非老虎或星宿,而是指男はつらいよ里的“寅さん”[1][2]。--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月12日 (日) 08:03 (UTC)[回复]
改好後通知我,到時我再看一次。--AT 2021年12月12日 (日) 08:05 (UTC)[回复]
@BakaChinatsu@AT已经将红链和无用的黄链去除完毕。剩余的黄链(销歧义链接)主要是因为该销歧义链接中含有在下指代的内容,而这一内容没有条目链接,所以没有去除。此外,针对一些特定历史事件、文化的内容已经进行了更进一步的修改,同时也增加了一部分内部链接;两位如果有空,也欢迎能够来协助做进一步检查,更欢迎留下宝贵意见。--一名中文用户留言2021年12月12日 (日) 10:28 (UTC)[回复]

能发现的应该都改好了

[编辑]

@A_Chinese_user在下能够找出来的问题应该都修正完毕了,考虑到可能有一些看漏的或由于在下能力不足未能发现的问题存在,还烦请@AT老师再检查检查。--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月20日 (一) 05:44 (UTC)[回复]

好的,在下也会再看看,进行合适的修改,辛苦阁下。--七階得闲嚟倾计 2021年12月20日 (一) 06:03 (UTC)[回复]
我明天看看。--AT 2021年12月20日 (一) 13:10 (UTC)[回复]
修改了大量用詞,導致也幾乎沒時間找典故了,主編有空的話再看看如何改善。校對後感想就是不要用機翻。--AT 2021年12月21日 (二) 13:53 (UTC)[回复]

应该是没什么大问题了,可以尝试送交DYK了

[编辑]

@A_Chinese_user条目应该是没什么大问题了,可以试试送交DYK?--千夏❀留言直接ping我回复 2021年12月28日 (二) 00:44 (UTC)[回复]

@BakaChinatsu已经提交了DYK;希望阁下也能够给出宝贵的一票。再次感谢阁下的帮助。--七階得闲嚟倾计 2021年12月28日 (二) 03:40 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

特色列表評選(第一次)

日本纪念日列表编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:,提名人:七階得闲嚟倾计|使用Reply to以回复 2022年2月28日 (一) 09:24 (UTC)[回复]

基礎評選期:2022年2月28日 (一) 09:24 (UTC) 至 2022年3月14日 (一) 09:24 (UTC)
評選延長期:2022年3月14日 (一) 09:24 (UTC) 至 2022年3月28日 (一) 09:24 (UTC)
基礎評選期結束時下次可提名時間:2022年4月13日 (三) 09:25 (UTC)起
評選延長期結束時下次可提名時間:2022年4月27日 (三) 09:25 (UTC)起

1符合標準、2不符合標準,未當選特色列表。【如基礎評選期除提名者外無人投符合標準票,則不延長評選。】Sanmosa Avec cœur 2022年3月17日 (四) 06:17 (UTC)[回复]