跳至內容

討論:別列戈沃耶[編輯]

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

建議更名:「別列戈韋」→「別列戈沃耶」

[編輯]

別列戈韋」 → 「別列戈沃耶」:Wikipedia:外語譯音表/俄語#地名。--The3moboi留言2023年9月22日 (五) 03:04 (UTC)[回覆]

建議更名:「貝雷霍韋 (雅爾達區)」→「別列戈沃耶」

[編輯]

貝雷霍韋 (雅爾達區)」 → 「別列戈沃耶」:按照以往的共識,克里米亞以及其他於2014年左右被俄羅斯及其傀儡所占領的領土應採取事實論述以實際控制者的稱呼方式來為條目命名(WP:PB)。@MykolaHK閣下的移動欠缺考慮。--微腫頭龍留言2024年6月22日 (六) 09:06 (UTC)[回覆]

話說相關地名是否有中文可靠來源?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月23日 (日) 02:29 (UTC)[回覆]
[1]看這個使用量和來源就可知「貝雷霍韋」大概率是維基百科的產物。俄語名「別列戈沃耶」則可在《世界地名翻譯大詞典》找到,不過應該是俄國境內的同名地名。@Ericliu1912--微腫頭龍留言2024年6月23日 (日) 14:51 (UTC)[回覆]
從搜尋結果看,我不認同貝雷霍韋是「維基百科產物」。--MykolaHK留言2024年6月23日 (日) 15:14 (UTC)[回覆]
那幾個全是外喀爾巴阡的那個,和這個地名無關。而且明確早於維基百科的來源好像只有騰訊,不認為那是適合的來源。--微腫頭龍留言2024年6月23日 (日) 16:18 (UTC)[回覆]
那如果外喀爾巴阡的同名地方都這樣譯的話,這樣譯確實沒問題。同時反俄語譯名。--MykolaHK留言2024年6月23日 (日) 16:26 (UTC)[回覆]
您是沒看見我上面提到的de facto?--微腫頭龍留言2024年6月23日 (日) 16:27 (UTC)[回覆]
看了,那爲什麽符拉迪沃斯托克條目名是海參崴?--MykolaHK留言2024年6月23日 (日) 16:28 (UTC)[回覆]
關於這個,實際上我也不贊同使用傳統中文名來當外東北地名條目名,但為了避免觸碰到愛華人士的玻璃心,也沒有精力去和這麼多人扯,所以就懶得改了(比如我之前就是以事實論述建立Category:符拉迪沃斯托克政治人物,結果被@Ericliu1912移了)。但此地和華人沒什麼關係,我不認為有必要打破de facto原則。--微腫頭龍留言2024年6月23日 (日) 16:47 (UTC)[回覆]
最主要的是維基百科要看見一個清晰的指引,對於烏克蘭地名的詳細指引及標準需建立,日後可以避免要討論那麽多。還有俄語羅馬化標準也需被建立--Коля留言2024年6月23日 (日) 17:39 (UTC)[回覆]
就還沒出臺兜底的譯音表,祇能按現有可靠來源判斷。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月24日 (一) 00:22 (UTC)[回覆]
歷史遺留原因,並非維基百科編者可以控制。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月24日 (一) 00:22 (UTC)[回覆]
@Iokseng討論似乎還沒達成共識,這樣就移動了嗎?純粹問一下。--Коля留言2024年6月25日 (二) 09:28 (UTC)[回覆]
@Iokseng見您關閉了切爾尼希夫的討論。先說一下我個人對您關閉沒意見,因為暫時確實無共識。但這裏似乎有點問題?--Коля留言2024年6月26日 (三) 01:07 (UTC)[回覆]
如此處移動請求的理由所示,俄羅斯長期實際控制的地區使用俄語名稱作為譯名是先前的共識。除非有新的共識,不然我會以既有共識作為移動請求我是否接受的依據。--Iokseng留言2024年6月26日 (三) 02:06 (UTC)[回覆]