《美丽的卢旺达》Rwanda Nziza |
---|
|
卢旺达国歌
|
作词 | Faustin Murigo |
---|
作曲 | Jean-Bosco Hashakaimana |
---|
采用 | 2002 |
---|
|
|
《美丽的卢旺达》 |
|
《美丽的卢旺达》(卢旺达语:Rwanda Nziza)是卢旺达的国歌,自2002年1月1日起启用。
卢旺达语 |
中文
|
- Rwanda nziza Gihugu cyacu
- Wuje imisozi, ibiyaga n'ibirunga
- Ngobyi iduhetse gahorane ishya
- Reka tukurate tukuvuge ibigwi
- Wowe utubumbiye hamwe twese
- Abanyarwanda uko watubyaye
- Berwa, sugira, singizwa iteka
- Horana Imana, murage mwiza
- Ibyo tugukesha ntibishyikirwa
- Umuco dusangiye uraturanga
- Ururimi rwacu rukaduhuza
- Ubwenge, umutima,amaboko yacu
- Nibigukungahaze bikwiye
- Nuko utere imbere ubutitsa
- Abakurambere b'intwari
- Bitanze batizigama
- Baraguhanga uvamo ubukombe
- Utsinda ubukoroni na mpatisbihugu
- Byayogoje Afurika yose
- None uraganje mu bwigenge
- Tubukomeyeho uko turi twese
- Komeza imihigo Rwanda dukunda
- Duhagurukiye kukwitangira
- Ngo amahoro asabe mu bagutuye
- Wishyire wizane muri byose
- Urangwe n'ishyaka, utere imbere
- Uhamye umubano n'amahanga yose
- Maze ijabo ryawe riguhe ijambo
|
- 卢旺达,我们美丽的国家
- 被山丘、湖泊和火山点缀
- 祖国将永远充满幸福
- 我们都是卢旺达的孩子
- 让我们歌颂你的目光,宣告你的崇高事实
- 我们的祖国
- 将永远被钦佩,繁荣和赞美
- 无价的遗产,上帝保护你
- 你为我们提供了无价之宝
- 我们的共同文化认同了我们
- 我们的单一语言将我们团结在一起
- 智慧、良知和力量
- 用各种财富填满你
- 为了不断更新的发展
- 我们英勇的祖先
- 献出了自己的身体和灵魂
- 使你成为一个大国
- 你摆脱了殖民帝国主义的枷锁
- 阻止他们摧毁非洲
- 拥有主权独立的喜悦
- 我们将不断捍卫
- 维护这个海角,心爱的卢旺达
- 立正,我们发誓
- 让和平触及天涯海角
- 不受任何阻碍
- 你的决心推动进步
- 和所有国家关系融洽
- 你的骄傲值得你尊重
|