討論:數字濾波器
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
命名
[編輯]FIR - Finite Impulse Response 同時使用的名稱有「有限脈衝響應」和「有限衝擊響應」,建議翻譯為「有限脈衝響應」 IIR - Infinite Impulse Response 同時使用的名稱有「無限脈衝響應」和「無限衝擊響應」,建議翻譯為「無限脈衝響應」 Sterrys 01:47 2006年7月10日 (UTC)
- 應該是有限長、無限長。其實脈衝響應和衝激響應都是一個意思,只不過脈衝激勵通常只用在數字系統。所以FIR和IIR統一譯為有限長脈衝響應和無限長脈衝響應較好。另外,impulse應是衝激而不是衝擊,是激勵的意思。--Alexcn 05:44 2006年7月12日 (UTC)
衝擊響應、衝激響應和脈衝響應都在使用,脈衝響應應用頻率更高 「有限脈衝響應」和「有限長脈衝響應」表達同樣的含義。國內的教材、學術文章中多數使用「有限脈衝響應」和「無限脈衝響應」而不是「有限長脈衝響應」和「無限長脈衝響應」 Sterrys 07:57 2006年7月12日 (UTC)
- 確實都有使用,但是並不像你說的那樣——「多數使用『有限脈衝響應』」,實際上最常用的還是英文縮寫,中文名稱都沒什麼人用,因為太拗口。所以,既然中文譯名的地位彼此差不多,我建議在提到中文名稱的時候還是儘量使用最準確的那個——「有限長脈衝響應」。--Alexcn 12:11 2006年7月12日 (UTC)
introduction
[編輯]重寫了introduction的第一節。主要闡明數字濾波器的特點,以及和模擬濾波器最本質的區別。--Alexcn 12:11 2006年7月12日 (UTC)