跳至內容

波斯園林

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
波斯園林
世界遺產
設拉子天堂花園
官方名稱The Persian Garden(英文)
Le jardin persan(法文)
位置 伊朗
標準文化:(i)(ii)(iii)(iv)(vi)
參考編碼1372
登錄年份2011年(第35屆會議

波斯園林波斯語باغ ایرانی‎)是一種源於波斯園林設計風格。從安達盧西亞印度,許多園林設計的風格都深受其影響。[1][2]阿爾罕布拉宮的園林景觀體現了自安達盧斯時期至西班牙以來波斯園林對摩爾式宮殿景觀的影響。構建於莫臥兒帝國時期的胡馬雍陵泰姬陵外的園林是世界上最龐大的波斯園林之二。

概念與語源

[編輯]
天堂花園位於設拉子,是一座著名的波斯園林景觀,極具歷史意義
波斯花園的示意圖。四方形的水池位於視覺中心,各方向連接水渠;周圍有樹木環繞,宮殿的位於正前處。
夏哈扎德花園克爾曼省最大的園林之一。

自從阿契美尼德王朝起,在人間創造一個極樂世界一般的花園的想法就從波斯文學作品逐漸傳播至周圍的各個文明中去,影響了包括塞琉古帝國希臘化花園亞歷山大港托勒密花園。阿維斯陀語詞彙pairidaēza-古波斯語*paridaida-[note 1]米底語*paridaiza-(指有圍牆的),借自閃米特語族阿卡德語pardesu(閃族語中其意為「涼爽的氣候、蔭涼的地方」)。另一支,阿卡德語pardesu的變體傳入古希臘語παράδεισος,parádeisos,然後傳入拉丁語paradīsus隨後傳入其他歐洲語言,例如法語paradis德語Paradies英語paradise。結果這些含義又倒過頭來影響了閃族語,如希伯來語pardes阿拉伯語firdaws[3]

原始伊朗語中「封閉空間」即為 *pari-daiza-(阿維斯陀語pairi-daēza-),後被基督教採納為術語,用於描述伊甸園或者人間天堂[4]

歷史

[編輯]
阿巴斯-阿巴德花園,位於伊朗馬贊德蘭省貝赫沙赫爾

波斯花園可能最早出現於約前4000年左右。[5][可疑][查證請求]裝飾陶器顯示了經典的波斯園林垂直交叉式結構。已知最早的四重的花園設計是帕薩爾加德,始建於公元前500年左右,遺址位於法爾斯省境內。

薩珊王朝(約3-7世紀)時期,瑣羅亞茲德教崛起,水成為了藝術構建中的一大重要部分。這一趨勢在園林設計中體現出來,在園林中更強調噴泉池塘

隨着伊斯蘭教傳入,在波斯園林中,人們越來越注重美學層面,在重要程度上,藝術性超越了實用性,園林的美學準則變得越來越重要。例如四花園چهارباغ‎),一個試圖重現伊甸園的花園,其中有四條河流和四個象限代表着世界。在這種設計中,通常將園林的一軸拉長,形成一個長方形,四個方向各連接一條溝渠與中央的水池交匯。

自13世紀始,蒙古帝國莫臥兒帝國時期,高度複雜華麗的結構得到了更多的重視。波斯花園也隨着蒙古人的征服繼續傳播至帝國的其他行省(尤其是印度)。

莫臥兒帝國的開國君主巴布爾將波斯園林引入了印度。如今看起來破舊不堪的亞蘭花園是他在印度創造的第一個波斯園林。而泰姬陵則是波斯園林在印度的集大成者。

到了薩非王朝(17-18世紀),波斯園林已經不僅僅是宮殿的一個附屬部分,更多的是在一個宏大複雜的巨大設計中的一個兼具藝術性和實用性的部件。在接下來的幾個世紀中,法國俄國英國等歐洲國家的園林設計開始影響波斯園林景觀(特別是法國),主要體現在水的使用和植被種類上。

現代伊朗園林中仍沿用傳統的形式和風格。各種形式的伊朗園林,如今仍出現在歷史遺蹟,博物館或者豪宅中。

世界遺產位置

[編輯]
  1. 帕薩爾加德花園,帕薩爾加德 伊朗(WHS 1372-001)[6]
  2. 天堂花園設拉子 伊朗 (WHS 1372-002)[6]
  3. 四十柱宮花園, 伊斯法罕 伊朗 (WHS 1372-003)[6]
  4. 菲恩花園, 卡尚 伊朗 (WHS 1372-004)[6]
  5. 阿巴斯-阿巴德花園, 阿巴薩巴德 伊朗 (WHS 1372-005)[6]
  6. 馬漢王子花園, 克爾曼省 伊朗 (WHS 1372-006)[6]
  7. 杜拉特阿巴德花園, 亞茲德 伊朗 (WHS 1372-007)[6]
  8. 帕赫魯普爾花園梅赫里茲 伊朗 (WHS 1372-008)[6]
  9. 阿克巴里耶花園, 南呼羅珊省 伊朗 (WHS 1372-009)[6]
  10. 泰姬陵, 阿格拉 印度 (WHS 252)
  11. 胡馬雍陵, 新德里 印度 (WHS 232bis)
  12. 沙利馬爾花園拉合爾 巴基斯坦 (WHS 171-002)
  13. 巴布爾花園, 喀布爾 阿富汗 (WHS —)
  14. 赫內拉利費宮, 格拉納達,  西班牙 (WHS 314-001)
波斯園林相關世界遺產

注釋

[編輯]
  1. ^ 標準的古波斯語應為*paridaida-,現代波斯語palīz(花園)源自中古波斯語palēz,可能是一個*pardaiza-的變體(-i-詞中音消失)。*pardaiza-可能在更早時借自伊朗語支中其他語言(阿維斯陀語、米底語或帕提亞語)的*paridaida-

參考文獻

[編輯]
  1. ^ Was the Persian Garden at Pasargadae a model for the Garden of Eden?. About.com Education. [2016-02-09]. (原始內容存檔於2016-11-10). 
  2. ^ Centre, UNESCO World Heritage. The Persian Garden - UNESCO World Heritage Centre. whc.unesco.org. [2016-02-09]. (原始內容存檔於2018-12-26) (英語). 
  3. ^ Fakour M., Achaemenid Gardens [1]頁面存檔備份,存於網際網路檔案館); CAIS-Online - accessed Jan 15, 2007
  4. ^ Persians: Masters of Empire, p 62, ISBN 0-8094-9104-4
  5. ^ Khansari, Mehdi; Moghtader, M. R.; Yavari, Minouch. The Persian Garden: Echoes of Paradise. Washington, DC: Mage Publishers. 2003-12-31 [2018-05-13]. ISBN 9780934211758. (原始內容存檔於2016-03-10) (英語). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 The Persian Garden (1372)頁面存檔備份,存於網際網路檔案館世界遺產官方網站