跳转到内容

藤原道雅

这是一篇优良条目,点击此处获取更多信息。
维基百科,自由的百科全书
藤原道雅
藤原道雅
左京大夫道雅
百人一首歌牌
中古三十六歌仙
《百人一首》歌人
时代平安时代
出生日期正历3年(992年)
逝世日期天喜2年7月20日(1054年8月25日)
日语假名ふじわら の みちまさ
罗马字Fujiwara no Michimasa
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系藤原北家中关白家日语中関白家
别名松君(幼名)
荒三位
恶三位
位阶从三位
官位左京大夫
敕撰歌7首
初次收录后拾遗和歌集
父亲藤原伊周
母亲源重光日语源重光之女
兄弟藤原显长
姐妹藤原赖宗之妻
藤原周子(藤原彰子女房日语女房藤原良赖日语藤原良頼之妻,其后成为藤原能信之妻)
藤原宣孝日语藤原宣孝之女(正室)
大和宣旨日语大和宣旨(继室)
觉助日语覚助
观尊
上东门院中将
亲戚藤原定子(姑母)

藤原道雅(日语:藤原 道雅ふじわら の みちまさ Fujiwara no Michimasa */?,992年—1054年8月25日)是日本平安时代中期的公卿歌人官位从三位左京大夫,亦是中古三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有7首作品收录于敕撰和歌集内,藤原北家中关白家日语中関白家出身,父亲是正二位内大臣藤原伊周,其女是同为中古三十六歌仙之一的上东门院中将

生平

[编辑]

道雅生于正历3年(992年),幼名松君[1],他在长保6年正月5日(1004年1月29日)叙爵日语叙爵从五位下(中宫御给日语御給[2]宽弘2年正月4日(1005年2月15日),按《小右记日语小右記》记载,他在当晚元服,由藤原隆家加冠,藤原赖亲日语藤原頼親负责理发,藤原道长则赠马庆贺[3],同年正月21日(3月4日),他出任侍从日语侍従,翌年正月28日(1006年2月28日)就任右兵卫权佐[2]。按《御堂关白记》和《权记日语権記》记载,他在同年7月30日(8月26日)获准使用禁色[4]。宽弘4年正月16日(1007年2月6日),他获任命为五位藏人日语五位蔵人[5],翌年正月7日(1008年2月16日)升从五位上[2],按《御堂关白记》记载,他在同月28日(1008年3月8日)就任右近卫少将[注 1][6],同年12月升正五位下(冷泉院御给)。宽弘6年正月7日(1009年2月4日),他升为从四位下(一品内亲王御给),两年后的6月30日(1011年7月16日)就任春宫权亮[2]

长和2年正月7日(1013年2月19日),道雅升为从四位上(东宫御给)[2],同年4月10日(5月22日),他趁织部司日语織部司文师日语挑文師小野为明前往弘徽殿参见皇后藤原娍子时,派遣其下属的小舍人去把为明抓回到自己的住处,然后亲自抓其头发,并且让众人对连打带踩,将其打至重伤,连液体也喝不下去。由于为明是敦明亲王杂色长,因此亲王上奏此事,道雅因此遭到源赖国日语源頼国问罪,又被橘义通日语橘義通审问,道雅也直认不讳,最终谨慎日语謹慎收场[7]。按《近卫府补任》记载,他在两年后的2月18日(1015年3月11日)就任为左近卫中将[注 2][8]。长和5年正月29日(1016年3月10日),三条天皇让位后一条天皇后,道雅离任春宫权亮,改补任日语補任藏人头日语蔵人頭[8],同年2月7日(3月18日)凭籍他过去担任春宫权亮时的功劳而获擢升至从三位[2]。按《御堂关白记》记载,在长和6年4月10日(1017年5月8日)传出道雅与当子内亲王私通的谣言,三条院因此派藤原通任日语藤原通任查明原委,通任认为此事甚为奇怪,质疑是否属实[9]宽仁元年11月30日(1017年12月20日),按《小右记》记载两人确为私通关系,道雅更因此遭到三条院敕勘日语勘事,当子内亲王则因为身患重病而出家[10],《荣花物语》则记载是由于与道雅传出绯闻,故当子才选择出家[11],除此之外《大镜》亦提到出家原因还有三条院身患重病,同时亦记载道雅之妻抛夫弃子逃走,并且以大和宣旨日语大和宣旨名义出仕于皇太后藤原妍子,后来改嫁给藤原义忠日语藤原義忠[12]井上宗雄日语井上宗雄认为道雅与当子内亲王一事是导致其妻离家出走的契机[13]治安4年4月26日(1024年6月5日),他兼任伊予日语権官[8]

按《小右记》记载,花山院之女在万寿元年12月6日(1025年1月8日)死在街边,尸体遭到野狗啃噬[14]检非违使平时通在翌年3月16日(1025年4月16日)抓拿了疑犯法师隆范,同年7月25日(8月21日)在拷问下他供出主谋是道雅,藤原道长和藤原赖通都为之震惊,然而三天后却有一强盗的首领前来投案[15]。万寿3年4月27日(1026年),道雅被贬为右京权大夫[16],翌年7月19日(1027年8月23日),他前往带刀长日语帯刀舎人高阶顺业住处进行赌博,期间与顺业的乳父惟宗兼任发生拉扯,导致道雅的狩衣的衣袖被扯破,引来不少路人围观,《日本纪略》则记载道雅在赢了之后准备回家之际,顺业命其子剪断道雅的车绳,从而引来群众围观[17]宽德2年10月23日(1045年12月4日),他出任左京大夫[2],在天喜2年7月10日(1054年8月15日)出家,并且于同年7月20日(8月25日)死去,享年62岁或63岁[18]

和歌

[编辑]

道雅总共有7首和歌收录于敕撰和歌集,其中有5首均是与当子内亲王有关,《袋草纸日语袋草紙》认为他虽然不算是歌仙,但是与斋宫(当子内亲王)之间的作品大多都很出色。此外,按《家经朝臣集日语藤原家経》记载,他在宽德元年(1044年)夏天于其在八条的山庄举行歌会,另外按《类聚歌合二十卷本日语類聚歌合》等记载,他在永承2年(1047年)亦于山庄举行了左京大夫歌合(又称左京大夫八条山庄障子歌合日语歌合),邀请了藤原家经、藤原兼房日语藤原兼房 (中宮亮)藤原范永日语藤原範永、藤原经衡和源赖家日语源頼家 (摂津源氏)等人参加,晚年他自己也归隐山庄的同时,也让中层的受领日语受領歌人在其山庄内进行交流[19]。另外,位于宫城县大崎市古川七日町的绪绝桥建有道雅以此地为歌枕日语歌枕所创作的和歌的歌碑[20]

百人一首》的入选作是:

新编国歌大观》版本[21] 全日本歌牌协会版本[22] 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館版本[23] 中译[24]
いまはただ
おもひたえなん
とばかりを
人づてならで
いふよしもがな
いまはただ
絶えな
とばかりを
人づてならで
言ふゆーよしもがな
今はただ
思ひ絶えなむ
とばかりを
人づてならで
言ふよしもがな
至此劳空候
无须传消息
一言断痴念
也胜苦相思

这首和歌收录于《后拾遗和歌集》卷第十三“恋三”,《新编国歌大观》编号是750,词书是“秘密前往伊势斋宫的住处一事东窗事发,天皇因此派女房日语女房前往监视,导致两人无法相见之时之作”(伊勢の斎宮わたりよりのぼりてはべりけるひとにしのびてかよひけることを、おほやけもきこしめしてまもりめなどつけさせたまひてしのびにもかよはずなりにければよみはべりける[注 3][21]。此歌及其词书是藤原敦忠收录于《后撰和歌集》的作品的本歌取日语本歌取(《新编国歌大观》编号961),词书在反映《伊势物语》的世界的同时,也表达了道雅与当子内亲王之间的事情。当时道雅与年约16岁刚退任斋宫的当子内亲王私通一事东窗事发,当子内亲王之父三条院得知后怒不可遏,对道雅下达敕勘日语勘事,自此其官途受阻,在不受重用的情况下度过馀生,当子内亲王也选择出家,不久后香消玉殒。同样以私通为题材的《百人一首》入选作另有元良亲王以及藤原敦忠的作品,道雅在此歌以敦忠的作品为本歌取,必然地反映了在原业平的世界观,让哀愁感更上一层楼,实际上藤原定家将连续四首有关私通的作品采录至《八代抄》的同时,也将《伊势物语》的收录歌混入其中(《新编国歌大观》编号1109),从而同化道雅与业平,而此歌本身也同时收录于《八代集秀逸》以及《五代简要》[26][27][28]。此外,道雅与当子内亲王之间的故事也是东京电视台动画《超译百人一首恋歌》第12集的主题之一[29],分别由木内秀信花泽香菜声演[30]

首句“いまはただ”的意思是事到如今,据词书推测是指与前斋宫的恋情被人阻止的此刻,“”是表示强调以及限制的系助词,“ただ”是连系句末“いふ”的副词。第二句“思ひ絶えなむ”的意思是放弃,“思ひ絶え”是下二段活用的复合动词“思ひ絶ゆ”的连用形日语連用形,“”是表示结束的助动词日语助動詞 (国文法)”的未然形日语未然形,“”是表示意志的助动词的终止形日语終止形。第三句“とばかりを”的意思是仅仅如此,“”是表示引用第二句的格助词,“ばかり”是表元限制的副助词,与首句的“ただ”文脉相同,有至少的意思。第四句“人づてならで”的意思是不假手于人、直接,由于当时男女未婚的话必须找人传话才可以沟通,直接对话要直至结婚之后才可以,这对于恋情受阻的两人来说找人传话本身也是遥不可及的梦想,其中“人づて”的意思是拜托别人,“なら”是表示断定的助动词“なり”的未然形日语未然形,“”是表示否定的接续助词。末句“いふよしもがな”的意思是如果有能够传达的方法就好了,其中“よし”是方法,“もがな”表示祈求的终助词,同时有感叹的意思[28][31][32][33][34]

参考资料

[编辑]

注解

[编辑]
  1. ^ 按《中古歌仙三十六人传》记载,他是在同年28日出任左近卫少将[2]
  2. ^ 按《中古歌仙三十六人传》记载,他是在2月兼任右近卫少将[2]
  3. ^ 词书是指该和歌的主题和写作动机等相关事宜[25]

参考

[编辑]
  1. ^ 藤原道雅. kotobank (日语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 塙保己一 (编). 中古歌仙三十六人傳. 羣書類從. 群书类从日语群書類従 4 (经济杂志社日语経済雑誌社). 1898-11-05: 392 [1893-08-28] [2021-01-14]. NCID BA34345914. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  3. ^ 东京帝国大学 (编). 寛弘二年正月四日. 大日本史料. 大日本史料日语大日本史料 2–5 (东京大学史料编纂所日语東京大学史料編纂所). 1934-12-26: 295 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  4. ^ 东京帝国大学 (编). 寛弘三年七月三十日. 大日本史料. 大日本史料 2–5 (东京大学史料编纂所). 1934-12-26: 676 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  5. ^ 塙保己一 (编). 職事補任. 羣書類從. 群书类从 3 (经济杂志社). 1893-08-01: 27 [2021-01-14]. NCID BA34345914. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  6. ^ 东京帝国大学 (编). 寛弘五年正月二十八日. 大日本史料. 大日本史料 2–6 (东京大学史料编纂所). 1937-03-27: 49 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-04-16) (日语). 
  7. ^ 东京帝国大学 (编). 長和二年四月十日. 大日本史料. 大日本史料 2–7 (东京大学史料编纂所). 1943-01-15: 785 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 市川久 (编). 近衛府補任. 近卫府补任 1 (续群书类从完成会日语続群書類従完成会). 1992-12-01: 225–226、236 [2021-01-14]. ISBN 4-797-10649-2. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  9. ^ 东京大学 (编). 寛仁元年四月十日. 大日本史料. 大日本史料 2–11 (东京大学史料编纂所). 1957-11-20: 139 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  10. ^ 东京大学 (编). 寛仁元年十一月三十日. 大日本史料. 大日本史料 2–12 (东京大学史料编纂所). 1961-01-31: 446 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  11. ^ 山中裕日语山中裕秋山虔日语秋山虔、池田尚隆、福长进 (编). 栄花物語②. 新編日本古典文学全集. 荣花物语. 新编日本古典文学全集日语日本古典文学全集 32 JapanKnowledge (小学馆). 2008-12-24: 94 [1997-01-10]. ISBN 978-409-658032-5 (日语). 
  12. ^ 橘健二、加藤静子 (编). 大鏡. 新編日本古典文学全集. 大镜. 新编日本古典文学全集 34 JapanKnowledge (小学馆). 2007-08-05: 141–142、269–271 [1996-06-20]. ISBN 978-409-658034-9 (日语). 
  13. ^ 井上宗雄. 井上宗雄日语井上宗雄武川忠一日语武川忠一 , 编. 新編和歌の解釈と鑑賞事典. 笠间书院日语笠間書院. 1999-09-30: 330–331. ISBN 4-305-70190-1 (日语). 
  14. ^ 东京大学 (编). 萬壽元年十二月六日. 大日本史料. 大日本史料 2–21 (东京大学史料编纂所). 1982-03-01: 2 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-17) (日语). 
  15. ^ 东京大学 (编). 萬壽二年三月十六日. 大日本史料. 大日本史料 2–21 (东京大学史料编纂所). 1982-03-01: 154 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  16. ^ 宫崎康充 (编). 国司補任. 国司补任 4 (续群书类从完成会). 2000-05-01: 413 [2021-01-14]. ISBN 978-479-710644-2. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  17. ^ 东京大学 (编). 萬壽四年七月十九日. 大日本史料. 大日本史料 2–24 (东京大学史料编纂所). 1999-09-01: 209 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  18. ^ 前編. 公卿補任. 公卿补任. 国史大系 9 (经济杂志社日语経済雑誌社). 1899-05-25: 312 [2021-01-14]. NCID BN02695408. (原始内容存档于2021-04-16) (日语). 
  19. ^ 犬养廉日语犬養廉. 藤原道雅. 日本古典文学大辞典 5. 岩波书店. 1984-10-19: 310–311. ISBN 978-4-00-080065-5 (日语). 
  20. ^ 緒絶橋. 宮城県の地名. 日本历史地名大系 4 JapanKnowledge (平凡社). 1987-07-01. ISBN 4-582-49004-2 (日语). 
  21. ^ 21.0 21.1 勅撰集編. 新編国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 127. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  22. ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-01-16]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-05) (日语). 
  23. ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-01-22) (日语). 
  24. ^ 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 197 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)). 
  25. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  26. ^ 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 182–184. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  27. ^ 定数歌編Ⅱ 歌合編Ⅱ 補遺編. 新編国歌大観. 新编国歌大观 10 (角川书店). 1992-04-10: 550. ISBN 4-046-22579-3 (日语). 
  28. ^ 28.0 28.1 铃木日出男日语鈴木日出男、山口慎一、依田泰. 原色小倉百人一首. 文英堂日语文英堂. 2014-12-10: 95. ISBN 978-4-57-824503-2 (日语). 
  29. ^ 第12話 「道雅と当子 左京大夫道雅」「うき世の月 三条院」. 东京电视台. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  30. ^ 藤原道雅・当子内親王. 东京电视台. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  31. ^ 有吉保日语有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库日语講談社学術文庫 614. 讲谈社. 1986-02-05: 264–265 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  32. ^ 铃木日出男日语鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文库日语ちくま文庫. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 136–137. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  33. ^ 小町谷照彦. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 71 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语). 
  34. ^ 岛津忠夫日语島津忠夫. 百人一首. 角川文库角川索菲亚文库日语角川ソフィア文庫. 2618、A290-1. KADOKAWA. 2018-02-25: 138–139 [1969-12-10]. ISBN 978-4-04-404001-7 (日语).