跳转到内容

讨论:马克斯·玻恩

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
优良条目马克斯·玻恩因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面如条目不再达标可提出重新评选
条目里程碑
日期事项结果
2019年10月19日优良条目评选入选
新条目推荐
本条目曾于2007年11月6日及2019年10月17日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
基础条目 马克斯·玻恩属于维基百科人物主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目依照页面评级标准评为优良级
本条目属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评优良级中重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
德国专题 (获评优良级高重要度
本条目属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
物理学专题 (获评优良级高重要度
本条目属于物理学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科物理学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度

新条目推荐

[编辑]
~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
马克斯·玻恩
马克斯·玻恩
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年11月6日 (二) 00:03 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

优良条目评选

[编辑]
马克斯·玻恩编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:职业人物-物理学家,提名人:エリック リュウ 欢庆双十中国国庆留言留名学生会 2019年10月12日 (六) 04:51 (UTC)[回复]
投票期:2019年10月12日 (六) 04:51 (UTC) 至 2019年10月19日 (六) 04:51 (UTC)
下次可提名时间:2019年11月18日 (一) 04:52 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。

6支持:符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选留言2019年10月19日 (六) 09:12 (UTC)[回复]

有关首句姓/名又译的注脚

[编辑]

近日,观察到@向史公哲曰在多个人物条目“精简”原来的注脚(86252968)。目前条目中,注脚称其姓又译作「博恩」,其名又译作“马克斯”。马克斯应该是笔误,您应该想写马科斯我想问的是,这一注脚表示的是(以姓为例)“Max Born 这个人又可被叫作‘马克斯·博恩’”,还是单纯指“Born这个姓又可(在其他人名中)被叫作‘博恩’”?如果是后者的话,那么这个注脚写法就是完全错误的(姓又译作“博恩”基本上表达的是前者意思);如果是前者的话,那要保证“马克斯”“马科斯”和“玻恩”“博恩”的自由组合(指称这个人时)均存在,否则也不妥。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月26日 (三) 23:16 (UTC)[回复]

答案是在大多数情况下均存在自由组合的译名。如果不存在,我也不太可能这么写。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 00:52 (UTC)[回复]
不过本条目的情况比较特殊,我会修正的。-(扩充用例)-浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 00:55 (UTC)[回复]
除了马科斯·博恩以外,其他的词汇都是可以自由组合的。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:00 (UTC)[回复]
那目前的写法好像仍有不足之处?思考... ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:11 (UTC)[回复]
你如果有更好的写法,可以提出。我自以为这个写法虽然不完美,却比x·ya,又译成yb好。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:13 (UTC)[回复]
另外,如果阁下认为:凭借一本译名大词典就可以说在中国大陆通译为xx、但是约定俗成之类的“原创研究”是合理的,却认为我的注脚是不合理的,我也没办法。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:03 (UTC)[回复]
你的“如果”条件是不成立的,因为我认为原先的注脚是完全不合理的。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:09 (UTC)[回复]
首先,我不敢移除正名派的翻译注释。此外,“其姓又译为”列举的是:max born中的born在可靠来源描述max born时,可以译为什么;“其名又译为”列举的是max born中的max在可靠来源描述max born时,可以译为什么。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:12 (UTC)[回复]
那就完全没问题了。此外,我认为所谓“正名派的翻译注释”应当敢于移除。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:14 (UTC)[回复]
我不认为正名派的翻译注释可以完全移除,因为很多名人都有多个译名,哪怕是最冷门的科学家,也会因为在科学领域贡献卓越,拥有多个译名……--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:20 (UTC)[回复]
“很多名人有多个译名”和“正名”好像没有关系?应当注释的是这些“多个译名”,而不是“正名”。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:30 (UTC)[回复]
我也没说应当注释的是正名啊,我说的是这些注释都是正名化支持者给的。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:31 (UTC)[回复]
那不就是“正名派的翻译注释可以完全移除”吗?😏 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:33 (UTC)[回复]
正名派我惹得起吗?--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:34 (UTC)[回复]
难说,毕竟旗帜爱好者Sanmosa都“惹起”了,新的MOS:旗帜完全没有我想象中的那样遭到反对。此外,这好像和阁下一开始说的“不能完全移除”的理由不是同个理由?(我的意思是,“存在多个译名”完全不能用于佐证“不应移除正名派的注释”…… ——自由雨日🌧️❄️ 2025年2月27日 (四) 01:36 (UTC)[回复]
敢于移除的后果就是掀起第二次ipa、罗马化与音档大讨论。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年2月27日 (四) 01:21 (UTC)[回复]