跳转到内容

讨论:白话字

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
Former good article白话字曾属优良条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
同行评审 条目里程碑
日期事项结果
2006年3月23日同行评审已评审
2006年11月9日优良条目评选入选
2015年7月24日优良条目重审撤销
同行评审 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。
当前状态:已撤销的优良条目
          本条目页依照页面评级标准评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
台湾专题 (获评丙级中重要度
本条目页属于台湾专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台湾类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
汉字文化圈专题 (获评丙级未知重要度
白话字”是汉字文化圈专题的一部分,一个主要对(即汉字文化圈,或称“东亚文化圈”“儒家文化圈”等)为主题的文章作编辑、收集、整理、完善的专题。如果您愿意参与,可以编辑这篇文章,或者访问本专题页面了解专题的工作,并欢迎参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
福建专题 (获评丙级未知重要度
本条目页属于福建专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科福建类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
文字专题 (获评丙级未知重要度
本条目页属于文字专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科文字相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

请补充

[编辑]

我不是语言学者, 基本上目前也还不会写白话字. 这个条目目前还需要补充一些关于白话字的文字分析, 比如说白话字的文字结构分析, 白话字语音符号系统的分析, 白话字的学习效率等内容, 请有识者继续加以补充. --wdshu|阿呆 19:40 2005年1月7日 (UTC)

写的不错!支持啊! :) --Moses 04:29 2005年1月11日 (UTC)

白话字的范围

[编辑]

智慧藏公司的中国大百科网站将教会罗马字的定义为鸦片战争以后外国来华传教士制订和推行的各种罗马字母(拉丁字母)拼音方案',并且提到 教会罗马字最早产生于福建厦门﹐厦门话罗马字又叫“厦门白话字”﹐于1850年制订。在这之后﹐陆续出现了宁波话﹑潮州话﹑海南话﹑兴化话﹑神州话﹑莆田话﹑客家话﹑上海话﹑台州话﹑建瓯话﹑温州话﹑官话(北京话)等方言罗马字。目前本条目似乎只着重于台湾的发展,台湾以外的白话字介绍缺少了相关的介绍。--Jasonzhuocn...._Talk 00:05 2005年9月8日 (UTC)

更早。还没“来华”之前就已经(被迫?)在东南亚的华裔移民社区推展。台湾方面则是在荷兰统治时代(17世纪)就已经有“教会罗马字”了,只不过不是汉语。A-giâu 09:39 2006年9月13日 (UTC)
确实没有着眼在其他方言的白话字。至于台湾的部分,白话字也不能完全与台湾闽南语画上等号,因为至少白话字也运用到了客语圣经等用途上。应该至少要再扩充客家话的内容,或甚至开辟新条目区分客语白话字和闽南语白话字。右栏客家话的书写文字中的“白话字”连结到的竟然是闽南语用的白话字。61.217.111.69 (留言) 2010年8月27日 (五) 20:11 (UTC)[回复]

为什么和事实有出入?

[编辑]

我浅陋的尝试告诉我,POJ最早是在厦门被设计出的。为什么这篇文章说POJ“原本是19世纪时由基督教长老教会在台湾所创造并推行的”,随着发展,才有“中国闽南语人士”参与?

我目前在查找资料,也麻烦认为POJ起源于台湾的人拿出确凿的资料说服我。否则我将根据我查到的资料改动本词条的中英文版本。

--GnuDoyng 08:17 2006年3月29日 (UTC)

不,POJ最早是在罗马帝国时代就创造出来了!这当然是玩笑,但我祇是要说,所有的文字都是持续在演变的,不是很简单就可以说是某月某日在某地方由某人设计出来。A-giâu 09:50 2006年9月13日 (UTC)

转眼过去了一年多了。回头看看自己的评论,觉得措辞很不礼貌,向大家道个歉。无论我们各自认为的POJ诞生在什么地方,作为一篇面向华语社会乃至全世界的百科全书的条目,不能从狭隘偏执的角度执笔。而这篇文章的最初几个贡献人显然意欲回避甚至是抹杀POJ在台湾之外的渊源。台湾的社会是民主的自由的,你们的政府不会怀着罪恶的目的欺骗你们,所以我死也不相信,在这个信息共享如此发达的世界上,你们会不了解最初的POJ诞生于福建的事实。我之所以当初会很气愤,是因为我一直以为只有独裁者才会热衷于扭曲历史捏造谎言,万万没想到竟是我们全人类的一项共同活动。—越王山の涕淌君 08:09 2007年4月14日 (UTC)

当初我看了也觉得很怪,不过手头上没有更详细的资料所以没有动手改。虽然我没在讨论页回应,不过我是支持你把它更正过来的!—Fauzty 00:28 2007年4月15日 (UTC)
闽南语白话子是先在厦门使用的(1847年). 1858年的天津条约之后,清朝政府才把台湾的海港开放给某些西方国家。英国传教士是在1860年才探访台湾,1865年马雅各在台南府正式建立传教站 [1]。--DaveZ123留言2015年1月28日 (三) 21:59 (UTC)[回复]

“电”发音的日语说

[编辑]
  • 被日语影响这个说法,是否有出处呢?毕竟ian, iat的转变十分规则,如“血”hiat、“别”pia̍t,而日语是没有iat这种音的。--Fauzty 21:48 2006年9月8日 (UTC)

优良条目评选

[编辑]

以下内容由Wikipedia:优良条目候选移至


语调有问题

[编辑]

本词条中有:"对白话字厌如蛇蝎。战后国民党打击白话字的例子不胜枚举",有打压的例子应该确实举出来,不应该多加厌如蛇蝎不胜枚举这类的,这语气应该不适于wiki百科吧,个人建议修改,或拿掉这句话。--资讯呆呆 15:13 2006年12月14日 (UTC)

书写系统

[编辑]

我个人觉得文中对于白话字之“书写系统”本身的介绍还是太少了,而多着重在历史以及影响。能不能请对书写系统有深入了解的人帮忙补充。 Gemacdde 20:40 2007年2月3日 (UTC)


关于书写系统,在下亦以为,关于“声调”一处,无调值、发音方法的对照,也有不足之处。

此外,本条目开头,有“客家语四县腔也使用白话字”的内容,惟关于四县腔专用的标音字母(如:f、y、ṳ)只字不提(只在客家语维基百科的Help:恁般读有记),望能扩充。----约从 - (讨论页2008年5月3日 (六) 06:26 (UTC)[回复]

你说的是客语白话字的写法吧。-- 2014年4月20日 (日) 16:56 (UTC)[回复]

建议这篇文章改成闽南语白话字 (或更精确称厦门话白话字) 因为客语、潮州话和诸多中国南方方言早期皆有教会设计的白话字系统,虽然汉字皆写做 "白话字" 但是实质上的拼写规则并不相同。61.223.248.102 (留言) 2008年10月29日 (三) 11:59 (UTC)[回复]

赣语也有白话字-- 2014年4月20日 (日) 16:56 (UTC)[回复]

重复

[编辑]

为什么有“教会罗马字”与“白话字(教会罗马字)”两个条目?

优良条目重审

[编辑]

白话字编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:,提名人:AT 2015年7月17日 (五) 16:17 (UTC)[回复]

投票期:2015年7月17日 (五) 16:17 (UTC) 至 2015年7月24日 (五) 16:17 (UTC)
5支持,1反对,撤销。--59.39.124.7留言2015年7月25日 (六) 00:55 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了白话字中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年8月7日 (二) 03:06 (UTC)[回复]

建议更名:“白話字”→“閩南語白話字”

[编辑]

白話字” → “閩南語白話字”:基于WP:命名常规的“易于识别”、“防止歧义”、“使用全称”、“命名一致性”。许多汉语语言都有各自白话字的条目(例如潮州白话字客语白话字海南话白话字粤语字),不能只因为台湾人习惯把闽南语白话字简称为白话字,就拿它作为条目名称。这有地域中心的问题,对于要查其他语言白话字的人不公平。--C9mVio9JRy留言2024年10月25日 (五) 16:21 (UTC)[回复]

(+)支持。“白话字”或许可以使用主从消歧义方式重定向至本条目,但条目名应该使用没有歧义的称呼。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月25日 (五) 17:50 (UTC)[回复]
考虑到一篮子因素,不支持新名称带有“闽南语”字样。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月27日 (日) 14:54 (UTC)[回复]
(+)支持WP:BIAS,例如教会罗马字#闽南语白话字。--小林子冲留言2024年11月8日 (五) 15:26 (UTC)[回复]
(-)反对。不支持新名称带有闽南语+1,撇开闽南语一词有许多争议外,白话字被发明出来时也根本还没有闽南语一词。你提到的其他各种白话字出现时间也都比较晚,甚至是基于此改造而出的分支。
你说的潮州白话字在中国大陆也是被归在闽南语,要不先把那个页面改叫潮州闽南语白话字吧 アレックス留言2024年11月10日 (日) 08:37 (UTC)[回复]
(=)倾向中立。个人认同Sanmosa和Alexwikix君的看法,不支持新名称带有闽南语。--Kenny023留言2024年11月11日 (一) 13:41 (UTC)[回复]
那叫“台语白话字”、“福建话白话字”或“泉漳片白话字”即可。不论怎样,光用“白话字”都不合理。--C9mVio9JRy留言2024年11月11日 (一) 16:25 (UTC)[回复]
认为可以移动,并主从消歧义之。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月21日 (四) 12:58 (UTC)[回复]