古普鲁士语
普鲁士语 | |
---|---|
Prūsiskai[1][2]:387 Prūsiska bilā (复兴后)[3] | |
![]() 1545年古普鲁士语的教义问答 | |
区域 | 古普鲁士 |
族群 | 古普鲁士人 |
灭亡 | 17世纪晚期到18世纪早期 |
复兴 | L1: 2 (2021)[4]:4–8 L2: 50 (未知日期)[5] |
语系 | |
方言 | 萨姆兰方言 Pomesan |
语言代码 | |
ISO 639-3 | prg |
语言学家列表 | prg.html |
Glottolog | prus1238 [6] |
语言瞭望站 | 54-AAC-a |
古普鲁士语是一种已经灭绝的西波罗的语支语言,属于印欧语系波罗的语族,曾经由普鲁士地区(即后来的东普鲁士,现在的东北部波兰和俄罗斯加里宁格勒州)和波美拉尼亚东部地区的古普鲁士人使用。为了避免与德语的低地普鲁士方言及高地普鲁士方言混淆,这种语言常被称作古普鲁士语。大约在13世纪,古普鲁士语开始以拉丁字母书写,因而该语言的少量文学作品幸存下来。到了现代,出现了古普鲁士语复兴运动,甚至出现了以其为母语的家庭。[4]:4–8
分类
[编辑]古普鲁士语属于印欧语系波罗的语族,被认为是一种西波罗的语。
古普鲁士语与其他灭绝的西波罗的语支语言密切相关,后者包括苏多维亚语、西加林迪亚语,[7]可能还包括斯卡尔维亚语和库尔斯语。[8]:33[9]一些语言学家认为西加林迪亚语和库尔斯语是古普鲁士语的方言。[10]:15
古普鲁士语与立陶宛语和拉脱维亚语等东波罗的语支语言亦相关,与斯拉夫语族的关系则更远。比照“土地”一词:古普鲁士语 semmē [zemē],拉脱维亚语 zeme,立陶宛语 žemė,俄语 земля́ (zemljá)和波兰语 ziemia。[来源请求]
古普鲁士语含有来自斯拉夫语(如,古普鲁士语的“猎犬”curtis[kurtis],像立陶宛语的kùrtas和拉脱维亚语的kur̃ts一样,源自斯拉夫语(比照乌克兰语хорт, khort、波兰语chart和捷克语chrt))和日耳曼语(包括哥特语(古普鲁士语“锥子”ylo、立陶宛语ýla、拉脱维亚语īlens)和斯堪的纳维亚语)的借词。[11]
对其他语言的影响
[编辑]日耳曼语
[编辑]在普鲁士地区(或者说东、西普鲁士)使用的低地德语被称作低地普鲁士方言(参见高地普鲁士方言、高地德语)。[12]其中保留了许多波罗的普鲁士语单词,例如“鞋”Kurp,这个词来自古普鲁士语kurpe,与通常低地德语中的Schoh(标准德语Schoh)不同,[13]在高地普鲁士方言的高地次方言中亦是如此。[14]
在1938年东普鲁士地名变更前,在当地仍可以找到源自古普鲁士语的河流名和地名,例如Tawe和Tawellningken。[15][16][17]:137
波兰语
[编辑]关于马祖里化——许多波兰语方言中齿龈咝音和龈后咝音的合并现象——的起源,一种假说认为它起源于马祖里的波兰化古普鲁士人的一个语言特征(见马祖里方言),并从那里传播开来。[18][19][20][21][22]
历史
[编辑]
原始使用区
[编辑]除了普鲁士本身,古普鲁士人的原始领土可能还包括东波美拉尼亚的东部地区(维斯瓦河以东的一些地区)。在10世纪开始被罗斯人和波兰人征服,以及12世纪开始的日耳曼东扩之前,这种语言也可能在更远的东部和南部(该地区后来成为波利西亚和部分波德拉西亚)。[8]:23[23]:324
衰落
[编辑]随着13世纪条顿骑士团征服了古普鲁士人的领地,以及随后波兰语,立陶宛语,特别是德语人口的涌入,古普鲁士语作为“被压迫人口的语言”经历了长达400年的衰落。[24]:VII宗教改革期间及之后,来自德国、波兰、[25]:115立陶宛、苏格兰、[26]英格兰[27]和奥地利(见萨尔茨堡新教徒)的人群在普鲁士避难。[4]:1古普鲁士语在大约18世纪初绝迹,[28]因为许多剩余的使用者在1709—1711年肆虐东普鲁士乡村和城镇的饥荒和腺鼠疫中丧生。[29]
复兴
[编辑]
20世纪80年代,语言学家弗拉基米尔·托波罗夫和维陶塔斯·马吉乌利出于科学研究和人道主义姿态开始重建古普鲁士语。此后,一些爱好者在他们的基础上复兴该语言。[4]:3–4
目前,大多数使用者居住在德国、波兰、立陶宛和俄罗斯加里宁格勒。此外,一些孩子以复兴后的普鲁士语为母语。[4]:4–8[30]
时至今日,复兴后的普鲁士语已经拥有了网站、在线词典、学习程序和游戏。安托万·德·圣埃克苏佩里的《小王子》被Pīteris Šātkis翻译成复兴后的普鲁士语,并于2015年由Prusaspirā协会出版。[4]:4–7[30]此外,一些乐队也使用该语言,其中最著名的是加里宁格勒的Romowe Rikoito乐队、[31]Kellan乐队[32]和Āustras Laīwan乐队。除此之外,还有立陶宛Kūlgrinda乐队于2005年发行的专辑《普鲁士赞美诗》(Prūsų Giesmės),[33]1988年拉脱维亚的Rasa Ensemble,[34]以及Valdis Muktupāvels在其2005年的清唱剧《Pārcēlātājs Pontifex》中有几个部分以普鲁士语演唱。[35]
方言
[编辑]埃尔宾词汇表和三篇教义问答中的音系、词汇和语法方面有着系统性差异。一些学者推测,这是因为它们记录的是不同的方言:[24]:XXI-XXIIPomesan方言[10]:25-89和萨姆兰方言。[10]:90-220
两种方言的音系区别有:Pomesan方言中的ē在萨姆兰方言中是ī(sweta- : swīta-,“世界”);Pomesan方言中的ō在萨姆兰方言中位于唇音后时是ū(mōthe [mōte] : mūti,“母亲”),或者在萨姆兰方言中变为ā(tōwis : tāws,“父亲”;brōte : brāti,“兄弟”),这影响了阴性主格后缀-ā(crauyō [kraujō] : krawia,“血”)。在Pomesan方言中,阳性主格后缀o弱化为-is;而在萨姆兰方言中,其为词中省略(deywis : deiws,“神”)。
两种方言的词汇差异包括(下文均为Pomesan方言 : 萨姆兰方言):smoy [zmoy](参见立陶宛语žmuo): wijrs,“男人”;wayklis : soūns,“儿子”;samien : laucks [lauks],“田野”。中性词在Pomesan方言中比在萨姆兰方言中更为常见。
其他人则认为教义问答是用苏多维亚化的普鲁士语写成的。因此,上述差异可以解释为另一门西波罗的语言苏多维亚语的特征。[36]
音系
[编辑]辅音
[编辑]根据描述,普鲁士语拥有以下辅音:[37]:16-28[10]:62
唇音 | 齿音/ | 龈后音 | 软腭音 | 声门音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不送气 | 硬腭化 | 不送气 | 硬腭化 | 不送气 | [[Palatalization (phonetics)|硬腭化]] | 不送气 | [[Palatalization (phonetics)|硬腭化]] | |||
爆发音 | 不送气 | p | pʲ | t | tʲ | k | kʲ | |||
送气 | b | bʲ | d | dʲ | ɡ | ɡʲ | ||||
擦音 | 不送气 | f[a] | s | sʲ | ʃ[b] | ʃʲ[b] | h[a] | |||
送气 | v | vʲ | z | zʲ | ʒ[b] | ʒʲ[b] | ||||
鼻音 | m | mʲ | n | nʲ | ||||||
颤音 | r | rʲ | ||||||||
近音 | l | lʲ | j |
有说法认为除了/j/以及可能的/ʃ/和/ʒ/以外,古普鲁士语几乎所有的辅音都存在腭化现象(即[tʲ]、[dʲ])。[37]:26[23]:348腭化是否构成音位尚不清楚。[10]:62
除了腭化之外,古普鲁士语几乎完全保留了原始波罗的语的辅音。唯一假设的变化是原始波罗的语的/ʃ, ʒ/演变为古普鲁士语的/s, z/,之后原始波罗的语的/sj/演变为/ʃ/。[10]:61-62[23]:348-349
元音
[编辑]以下描述基于Schmalstieg的语音分析:[38]
前元音 | 央元音 | 后元音 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
短 | 长 | 短 | 长 | 短 | 长 | ||
闭元音 | i | iː | u | uː | |||
中元音 | e | eː | oː | ||||
开元音 | a | aː |
- /a, a:/亦可被重构为[ɔ, ɔ:]
- /oː/并未被普遍接受,如Levin (1975)[39]
双元音
[编辑]Schmalstieg提出了三种原生双辅音:[37]:19-20
前元音 | 后元音 | |
---|---|---|
中元音 | ei | |
开元音 | ai | au |
- /au/也可被构拟为腭化辅音后的后开元音[eu]。
- /ui/出现在单词cuylis中,该词被认为是一个借词。
语法
[编辑]由于其他残留文献仅是单词列表,古普鲁士语的语法主要根据三篇教义问答进行重建。[40]:ix
名词
[编辑]性
[编辑]古普鲁士语保留了原始波罗的语的中性。因此,它具有三种性(阴性、中性、阳性)。[41](pp. 41-42; 47)[42](p. 40)[23]:355-356
数
[编辑]大多数学者均认为古普鲁士语具有两种数,单数和复数,[41]:41-42; 47[42]:40[23]:353而有些人认为在现存的语料库中能够识别出双数的残余。[43][44][40]:198
格
[编辑]学界对古普鲁士语的格数没有达成共识。学者至少确定了四种格:主格、属格、宾格和与格,它们有着不同的后缀。[40]:171-197[23]:356[42]:40大多数学者认为,古普鲁士语有呼格的残余,如在短语O Deiwe Rikijs“神,主啊”,反映其继承了原始印欧语的呼格结尾 *-e,[40]:251[10]:109与仅有o词干的主格形式不同。[23]:356
一些学者发现了工具格,[40]:197而传统观点则认为古普鲁士语不存在工具格。[23]:356此外,该语言可能还有方位格,例如bītai(在晚上)。[23]:356[45]
名词词干
[编辑]变格类别分别是a词干(亦称o词干)、(i)ja词干(亦称(i)jo词干)、ā词干(阴性)、ē(阴性)、i词干、u词干和辅音词干。[10]:66-80[42]:41-62[23]:357[37]:42-43有些人将ī/jā词干列为单独的词干;[10]:66-80[42]:41-62而另一些则将jā纳入ā词干中,并根本未提及ī词干。[37]:37
形容词
[编辑]古普鲁士语有三个形容词词干(a词干、i词干、u词干),其中只有第一个与名词的性配合。[23]:360[42]:63-65
古普鲁士语的形容词有比较级和最高级的形式。[42]:65-66[23]:360-361
动词形态学
[编辑]现在时、将来时和过去时,祈愿语气、不定式和四个分词(主动/被动,现在/过去)的存在都得到了证明。[40]:211-233
正写法
[编辑]古普鲁士语的正写法依作者而异。由于许多资料的作者本身并不精通古普鲁士语,因此他们使用母语的正写法拼写听到的单词。例如,对/s/和/z/均使用⟨s⟩就是基于德语正写法。此外,一些作者误解了一些音素,而且在抄写手稿时,他们添加了更多错误。[10]:63[11][23]:337
注释
[编辑]- ^ The adverb Prūsiskai ('in Prussian') appears on the title page of the Königsberg catechism of 1561.
See Mažiulis, Vytautas. Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological Dictionary of Old Prussian] 3. Mokslo ir enciklopedijų leidykla. 1996: 360–361. ISBN 978-54-2000-109-7. - ^ Palmaitis, Mykolas Letas. Old Prussian Written Monuments: Text and Comments (PDF). Kaunas: Lithuanian's World Center for Advancement of Culture, Science and Education. 2007. ISBN 978-9986-418-42-9.
- ^ Rantawa.org; suplits. Prūsiska bilā. Prūsas Tāutas Prēigara. 2016-05-31 [2024-07-27].
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Szatkowski, Piotr. Language practices in a family of Prussian language revivalists: Conclusions based on short-term participant observation. Adeptus (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences). 2021, (18). doi:10.11649/a.2626
.
- ^ 古普鲁士语于《民族语》的链接(第22版,2019年)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Old Prussian. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Tarasov, Iliya. The Balts in the migration period. Исторический Формат. January 2017, 3–4: 95–124 (俄语).
- ^ 8.0 8.1 Gimbutas, Marija. The Balts. Ancient peoples and places 33. London: Thames and Hudson. 1963.
- ^ Zinkevičius, Zigmas. The History of the Lithuanian Language. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla. 1996: 51. ISBN 9785420013632 (英语).
- ^ 10.00 10.01 10.02 10.03 10.04 10.05 10.06 10.07 10.08 10.09 10.10 Rinkevičius, Vytautas. Prūsistikos pagrindai [Fundamentals of Prussian linguistics]. Vilnius: Vilniaus universitetas. 2015. ISBN 978-609-417-101-7 (立陶宛语).
- ^ 11.0 11.1 Mažiulis, Vytautas. Baltic languages. Encyclopædia Britannica. September 2022. [9 November 2022].
- ^ Mitzka, Walther. Niederpreuſsisch [Lower Prussian]. Zeitschrift für deutsche Mundarten (Franz Steiner Verlag). 1921, 16: 151–154. JSTOR 40498264 (德语).
- ^ Bauer, Gerhard. Baltismen im ostpreußischen Deutsch: Hermann Frischbiers "Preussisches Wörterbuch" als volkskundliche Quelle [Baltisms in Eastern Prussian German: Hermann Frischbier's "Prussian Dictionary" as ethnological source]. Annaberger Annalen (PDF). 2005: 5-82 (德语).
|issue=
被忽略 (帮助) - ^ Ziesemer, Walther. Beobachtungen zur Wortgeographie Ostpreuſsens [Obeservations on word geography in East Prussia]. Zeitschrift für deutsche Mundarten (Franz Steiner Verlag). 1923, 18 (3/4, "Festschrift Ferdinand Wrede (1923)"): 149–160. JSTOR 40498279 (德语).
- ^ Gerullis, Georg. Die altpreußischen Ortsnamen [The Old Prussian place names] (PDF). Berlin, Leipzig: Vereinigung wissenschaftlicher Verleger. 1922 (德语).
- ^ Haack, Hermann. Stielers Hand-Atlas 10. Justus Perthes. 1930: Plate 9.
- ^ Kossert, Andreas. 'Grenzlandpolitik' und Ostforschung an der Peripherie des Reiches. Das ostpreußische Masuren 1919–1945 ['Borderland politics' and Ostforschung in the periphery of the German Empire. The East-Prussian Masuria 1919–1945]. Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte. 2003, 51 (2): 117–146. JSTOR 30196694 (德语).
- ^ Dobrzycki, Stanisław. O tzw. mazurzeniu w języku polskim [About the so-called mazurzenie in Polish]. Rozprawy Wydziału Filologicznego PAU. 1901, (XXXII): 228–231 (波兰语).
- ^ Селищев, Афанасий Матвеевич. Соканье и шоканье в славянских языках. Slavia (Prague: Slovanský ústav v Praze). 1931, X (4): 718–741 (俄语).
- ^ Селищев, Афанасий Матвеевич. Западно-славянские языки [Western Slavic languages]. Славянское Языкознание I. The Hague: Mouton & Company. 1969: 330–331 [1941] (俄语).
- ^ Milewski, Tadeusz. Stosunki językowe polsko-pruskie [The linguistic relation of Polish and Old Prussian]. Slavia Occidentalis. 1937, (XVIII): 21–84 (波兰语).
- ^ Milewski, Tadeusz. Chronologia i przyczyny mazurzenia [Chronology and causes of the mazurzenie]. 1956: 34–38 (波兰语).
- ^ 23.00 23.01 23.02 23.03 23.04 23.05 23.06 23.07 23.08 23.09 23.10 23.11 23.12 Dini, Pietro U. Foundations of Baltic languages. 由Richardson, Milda B.; Richardson, Robert E.翻译. Vilnius: Vilniaus universitetas. 2014. ISBN 978-609-437-263-6.
- ^ 24.0 24.1 Trautmann, Reinhold. Die altpreußischen Sprachdenkmäler [The Old Prussian language monuments]. Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht. 1910.
- ^ Steed, Henry Wickham; Phillips, Walter Alison; Hannay, David. The Reformation Period. A Short History of Austria-Hungary and Poland. London: Encyclopaedia Britannica Company. 1914. (原始内容存档于4 August 2003).
- ^ Scots in Eastern and Western Prussia, Part III – Documents (3). [2007-02-18].
- ^ Kownatzki, Hermann. Elbing als ehemaliger englischer Handelsplatz (PDF). 由W. Baumfelder翻译. Magistrat der Stadt Elbing. 1977 [18 February 2007]. (原始内容 (PDF)存档于30 July 2007).
- ^ 引用错误:没有为名为
Young2008
的参考文献提供内容 - ^ Klussis, Mikkels. Dictionary of Revived Prussian (PDF). 2005: 4 [2 March 2018]. 原始内容存档于26 September 2007.
- ^ 30.0 30.1 Little Prince Published in Prussian. Culture.pl. Adam Mickiewicz Institute. 17 February 2015 [15 November 2022].
- ^ ROMOWE RIKOITO – Undēina. Dangus. [29 August 2014]. (原始内容存档于24 March 2015).
- ^ Ржевский, А. Илья Левашов: То, что мы поем — это о нашей земле. Выходной. 12 December 2018 [11 October 2020] (俄语).
- ^ Senoji prūsų kalba atgimsta naujausioje grupės KŪLGRINDA plokštelėje. Dangus. [29 August 2014]. (原始内容存档于10 September 2012) (立陶宛语).
- ^ Smidchens, Guntis. The Power of Song: Nonviolent National Culture in the Baltic Singing Revolution. University of Washington Press. 2014: 12. ISBN 978-0-295-99310-2.
- ^ Palmaitis, Mykolas Letas. Oratorio "Pārcēlātājs Pontifex". Prussian Reconstructions – Ethonology. [15 November 2022].
- ^ Palmaitis, Mykolas Letas. Grammatical Incompatibility of 2 Main Prussian "Dialects" as Implication of Different Phonological Systems (PDF). Colloquium Pruthenicum Tertium. Zakopane: 63-77. 2001.
- ^ 37.0 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 37.6 Schmalstieg, William Riegel. An Old Prussian grammar. University Park: Pennsylvania State University Press. 1991. ISBN 9780271011707. 已忽略未知参数
|orig-date=
(帮助) - ^ Schmalstieg, William Riegel. Vytautas Mažiulis. Prūsų kalbos istorinė gramatika: recenzija [Vytautas Mažiulis. Historical grammar of the Prussian language: A review]. Baltu filoloģija (Latvijas Universitāte). 2005, 14 (1): 159-163. ISSN 1691-0036 (英语).
- ^ Levin, Jules. Dynamic Linguistics and Baltic Historical Phonology. General Linguistics (London, University Park: Pennsylvania State University Press). 1975, 15 (3): 144–158.
- ^ 40.0 40.1 40.2 40.3 40.4 40.5 Berneker, Erich. Die preußische Sprache [The Prussian language]. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 2019. ISBN 9783111474861 (德语). 已忽略未知参数
|orig-date=
(帮助) - ^ 41.0 41.1 Nesselmann, Georg H. F. Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erklärt [The language of the old Prussians explained using its remains]. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 2018. ISBN 9783111497969 (德语). 已忽略未知参数
|orig-date=
(帮助) - ^ 42.0 42.1 42.2 42.3 42.4 42.5 42.6 Mažiulis, Vytautas. Historical grammar of Old Prussian. 由Palmaitis, Mykolas Letas翻译. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. 2004. ISBN 978-609-8122-90-9.
- ^ Enzelīns, Jānis. Senprūšu valoda: Ievads, gramatika un leksika. Riga: Universitātes apgāds. 1943: 76, 80, 83.
- ^ Levin, Jules. -ja stems and -e stems in the Elbing Vocabulary. Ziedonis, Arvids Jr.; Puhvel, Jaan; Šilbajoris, Rimvydas; Valgemäe, Mardi (编). Baltic Literature and Linguistics. Conference on Baltic studies. Columbus: Association for the Advancement of Baltic Studies: 189-196. 1973. OCLC 867673.
- ^ Mažiulis, Vytautas. Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological Dictionary of Old Prussian] 1 1. Vilnius: Mokslas. 1988: 144 (立陶宛语).
参考文献
[编辑]- Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann, Forschungen auf dem Gebiete der preußischen Sprache, 2. Beitrag: Königsberg, 1871.
- Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann, Thesaurus linguae Prussicae, Berlin, 1873.
- E. Berneker, Die preussische Sprache, Strassburg, 1896.
- R. Trautmann, Die altpreussischen Sprachdenkmäler, Göttingen, 1910.
- Wijk, Nicolaas van, Altpreussiche Studien : Beiträge zur baltischen und zur vergleichenden indogermanischen Grammatik, Haag, 1918.
- G. Gerullis, Die altpreussischen Ortsnamen, Berlin-Leipzig, 1922.
- G. Gerullis, Georg: Zur Sprache der Sudauer-Jadwinger, in Festschrift A. Bezzenberger, Göttingen 1927
- R. Trautmann, Die altpreussischen Personnennamen, Göttingen, 1925.
- J. Endzelīns, Senprūšu valoda. – Gr. Darbu izlase, IV sēj., 2. daļa, Rīga, 1982. 9.-351. lpp.
- L. Kilian: Zu Herkunft und Sprache der Prußen Wörterbuch Deutsch–Prußisch, Bonn 1980
- J. S. Vater: Die Sprache der alten Preußen Wörterbuch Prußisch–Deutsch, Katechismus, Braunschweig 1821/Wiesbaden 1966
- J. S. Vater: Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe, Berlin 1809
- (In Lithuanian) V. Mažiulis, Prūsų kalbos paminklai, Vilnius, t. I 1966, t. II 1981.
- W. R. Schmalstieg, An Old Prussian Grammar, University Park and London, 1974.
- W. R. Schmalstieg, Studies in Old Prussian, University Park and London, 1976.
- V. Toporov, Prusskij jazyk: Slovar', A – L, Moskva, 1975–1990 (not finished).
- V. Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, Vilnius, t. I-IV, 1988–1997.
- M. Biolik, Zuflüsse zur Ostsee zwischen unterer Weichsel und Pregel, Stuttgart, 1989.
- R. Przybytek, Ortsnamen baltischer Herkunft im südlichen Teil Ostpreussens, Stuttgart, 1993.
- M. Biolik, Die Namen der stehenden Gewässer im Zuflussgebiet des Pregel, Stuttgart, 1993.
- M. Biolik, Die Namen der fließenden Gewässer im Flussgebiet des Pregel, Stuttgart, 1996.
- G. Blažienė, Die baltischen Ortsnamen in Samland, Stuttgart, 2000.
- R. Przybytek, Hydronymia Europaea, Ortsnamen baltischer Herkunft im südlichen Teil Ostpreußens, Stuttgart 1993
- A. Kaukienė, Prūsų kalba, Klaipėda, 2002.
- V. Mažiulis, Prūsų kalbos istorinė gramatika (页面存档备份,存于互联网档案馆), Vilnius, 2004.
- LEXICON BORVSSICVM VETVS. Concordantia et lexicon inversum. / Bibliotheca Klossiana I, Universitas Vytauti Magni, Kaunas, 2007.
- OLD PRUSSIAN WRITTEN MONUMENTS. Facsimile, Transliteration, Reconstruction, Comments. / Bibliotheca Klossiana II, Universitas Vytauti Magni / Lithuanians' World Center, Kaunas, 2007.
- (In Lithuanian) V. Rinkevičius, Prūsistikos pagrindai (页面存档备份,存于互联网档案馆) (Fundamentals of Prussistics). 2015.
外部链接
[编辑]

- Database of the Old Prussian Linguistic Heritage (页面存档备份,存于互联网档案馆) (Etymological Dictionary of Old Prussian (in Lithuanian) and full textual corpus)
- Frederik Kortlandt: Electronic text editions (页面存档备份,存于互联网档案馆) (contains transcriptions of Old Prussian manuscript texts)
- M. Gimbutas Map Western Balts-Old Prussians
- Vocabulary by a friar Simon Grunau (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Elbing Vocabulary (页面存档备份,存于互联网档案馆)