討論:李凡諾夫公館舊址
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:「汉口季凡诺夫公馆」→「李凡诺夫公馆旧址」
[編輯]「汉口季凡诺夫公馆」 → 「李凡诺夫公馆旧址」:現使用名稱未見可靠來源,條目里現有的兩個來源也沒有稱呼為「漢口季凡諾夫公館」。我個人的建議是更名為武漢市文物保護單位[1]的定名。不過,我同時也注意到,也有其他來源使用了不一樣的名稱,比如這幾個[2][3],用的是「季凡諾夫公館」;這幾個[4][5],用的是「李凡諾夫公館」;這個[6]用的是「李凡洛夫公館」。具體要怎麼改,還請各位提出意見,謝謝!--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月14日 (日) 08:25 (UTC)
- 從來源看,「李凡諾夫」較符合「Litvinoff」(另一則來源拼作「Litvennoff」,可能是其他轉寫方式或筆誤)的發音。「李凡洛夫」與「季凡諾夫」可能分別是譯音差異與筆誤,可分別建立{{譯名重定向}}與{{錯字重定向}}。--紺野夢人 2024年7月14日 (日) 14:36 (UTC)
- 那看來「李凡諾夫公館舊址」這個名稱作為正式的條目名稱是相對合理的。--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月14日 (日) 16:20 (UTC)
參考資料
- ^ 武漢市人民政府. 市人民政府关于公布第六批武汉市文物保护单位的通知(武政〔2023〕16号). 維基文庫. 2023年12月6日.
- ^ 季凡诺夫公馆. [2014-07-25]. (原始內容存檔於2014-07-28).
- ^ 武汉老房子街区开拍爱情微电影 瑞典教堂鉴证跨国恋_湖北频道_凤凰网. hb.ifeng.com. [2024-07-14].
- ^ 李凡诺夫公馆:俄公馆—洋酒吧—中国画室_俄国茶商的故事_2014专题_长江网_cjn.cn. zt.cjn.cn. [2024-07-14].
- ^ 第四章 “万国建筑博物馆”. www.whcbs.com. [2024-07-14].
- ^ 万里茶道申遗. www.greattearoute.com. [2024-07-14].
- 給個意見:雖說官方名稱有「舊址」二字,但「舊址」二字本身並不適合用於這條目所介紹的主題的情況(見User talk:UjuiUjuMandan#有關滿洲神社相關條目的問題),因此我建議僅簡單地改為「李凡諾夫公館」即可。Sanmosa 蚌埠 2024年7月14日 (日) 23:12 (UTC)
- 是這樣,我覺得「舊址」二字是合理的,因為這房子現在已經不是李凡諾夫在住了,「舊址」二字能夠較好地表示其現在的狀態。--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月15日 (一) 02:35 (UTC)
- 「舊址」一般用於某組織現時仍然存在,但不在原址的情況,因此此處用「舊址」不合適,否則紫禁城理論上也能稱為「皇宮舊址」。中文維基百科濫用「舊址」、「遺址」的事情已經不是一天兩天了。Sanmosa 蚌埠 2024年7月15日 (一) 04:16 (UTC)
- 而且就算不考慮濫用「舊址」、「遺址」的事情,「李凡諾夫公館」本就只有一個,加「舊址」沒有任何的額外識別作用。Sanmosa 蚌埠 2024年7月15日 (一) 04:17 (UTC)
- 既然閣下提出
中文維基百科濫用「舊址」、「遺址」的事情已經不是一天兩天了
,那我覺得這個事情不是改某一個條目標題就能解決的事情,我覺得閣下可能還是要發起一定範圍的討論,通過共識來形成相關做法。到時候若有相關共識,我同意更名。--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月15日 (一) 04:53 (UTC)- 但這也不是在有機會修正其中一個條目的錯誤用法的時候不修正的理由。Sanmosa 蚌埠 2024年7月15日 (一) 05:20 (UTC)
- 維基有一篇論述叫《維基百科:要可供查證,不要真理》,「舊址」這兩個字也是有來源的內容,我想這不應該被輕易地稱呼為「錯誤」。文物部門要加上「舊址」兩字,自有其一定道理。至於維基百科要不要認同這個道理,我想這不是我跟閣下兩個人可以說了算的。所以,我仍然希望(並建議),閣下就此事發起一個更大範圍的討論,這樣以後遇到同樣的事情就不必一個一個討論了,您說呢?--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月15日 (一) 05:33 (UTC)
- @紅渡廚:恕我不認同「文物部門要加上『舊址』兩字,自有其一定道理」的說法。「舊址」二字是以現在為中心的叫法,某種意義上跟地域中心問題一樣,只是維度從空間變成了時間而已。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 15:18 (UTC)
- 我認同您的觀點。但考慮到本討論已經在互助客棧發起,希望您能到那邊去表達。--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月18日 (四) 15:31 (UTC)
- @紅渡廚:恕我不認同「文物部門要加上『舊址』兩字,自有其一定道理」的說法。「舊址」二字是以現在為中心的叫法,某種意義上跟地域中心問題一樣,只是維度從空間變成了時間而已。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 15:18 (UTC)
- 維基有一篇論述叫《維基百科:要可供查證,不要真理》,「舊址」這兩個字也是有來源的內容,我想這不應該被輕易地稱呼為「錯誤」。文物部門要加上「舊址」兩字,自有其一定道理。至於維基百科要不要認同這個道理,我想這不是我跟閣下兩個人可以說了算的。所以,我仍然希望(並建議),閣下就此事發起一個更大範圍的討論,這樣以後遇到同樣的事情就不必一個一個討論了,您說呢?--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月15日 (一) 05:33 (UTC)
- 但這也不是在有機會修正其中一個條目的錯誤用法的時候不修正的理由。Sanmosa 蚌埠 2024年7月15日 (一) 05:20 (UTC)
- 既然閣下提出
- 有種「前蘇聯」的感覺。我覺得舊址是表示現在不是或者已經廢棄,對於地圖路標等較為重要,但條目要介紹歷史上的+現今的這兩種狀態,所以不需要體現這點。如果條目只介紹了遺蹟時代及之後的故事,那麼可以用。--YFdyh000(留言) 2024年7月15日 (一) 05:33 (UTC)
- 是這樣,我覺得「舊址」二字是合理的,因為這房子現在已經不是李凡諾夫在住了,「舊址」二字能夠較好地表示其現在的狀態。--——— 紅渡廚(留言・貢獻) 2024年7月15日 (一) 02:35 (UTC)