跳至內容

湖州話

維基百科,自由的百科全書
湖州話
湖州閒話 /ɦu ʨiʏ ɦᴇ o/
母語國家和地區中國湖州市吳興區南潯區
族群吳越民系
母語使用人數
約300萬
語系
官方地位
作為官方語言
管理機構
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3wuu

湖州話吳語的一種方言,屬於吳語太湖片苕溪小片,俗稱「湖州閒話」(吳語:Wu cieu ghe o湖州音;Wu tseu ghe gho上海音)。吳語原湖州(苕溪)小片包括浙江省湖州吳興區南潯區長興安吉(以上兩縣西部邊境官話移民區除外)、德清杭州市部分地區(包括餘杭區大部、江干區東部、西湖區北部、拱墅區北部、富陽區原屬杭縣部分以及老富陽縣境內的銀湖街道導嶺[1]一帶等),嘉興市西部,江蘇省蘇州市西山島吳江區西部以及安徽省部分地區(廣德市東部),使用人口約為300萬。

另外,由於清末太平天國之亂所造成的人口遷移,長興安吉西部部份地區存有非湖州吳語母語人口,主要是操官話江淮官話中原官話等)、閩南語以及其他吳語(溫州話等)。

語音

[編輯]

浙北吳語吳語的一個分支,湖州話是浙北吳語的重要一種。湖州話的聲韻調系統中,聲母有29個(包含零聲母),韻母有41個,聲調有8類。

聲母

[編輯]

湖州吳語聲母有29個(包含零聲母),其中完整的保留中古漢語濁音,即「巴」,「怕」,「爬」三字聲母相互對立。

湖州吳語聲母系統
示例:例字-吳語拼音-國際音標

全清 次清 全濁 次濁 全清 全濁
脣音 p /p/ ph // b /b/ m /m/
f /f/ v /v/
舌音 t /t/ th // d /d/ n /n/
l /l/
齒音 tz /ts/ ts /tsʰ/ dz /dz/ s /s/ z /z/
c // ch /tɕʰ/ j // ny /ɲ/ sh /ɕ/ zh /ʑ/
牙音 k /k/ kh // g /g/ ng /ŋ/
喉音 / /ʔ/ h /h gh /ɦ/

韻母

[編輯]

韻母有37個。和普通話相比,湖州話同大多吳語一樣韻母多單母音化,如效攝讀若英語dog中的o,而普通話則是讀若house中的ou。湖州話中保留了入聲,但入聲韻尾已經合併一律收於喉塞。湖州吳語的韻母有一個很大的特點,即湖州吳語無撮口呼

聲調

[編輯]

湖州話有8個單字調,分別為陰平陽平陰上陽上陰去陽去陰入陽入。湖州話連讀變調複雜而豐富。

單字調

[編輯]
湖州話單字調表
調號 調名 聲調輪廓 備註
1 陰平 ˦ (44)
2 陽平 ˩˨ (12) 平升
3 陰上 ˥˨ (52) 高降
4 陽上 ˧˩ (31) 高降
5 陰去 ˨˥ (25) 下沉
6 陽去 ˩˧ (13) 升降
7 陰入 ˥ʔ (5) 高促
8 陽入 ˨ʔ (2) 升促

連讀變調

[編輯]

文白異讀

[編輯]

文白異讀指日常語音與讀書語音不同的現象。同其它吳語一樣,受北方官話的不斷影響,湖州話中存在廣泛而又複雜的文白異讀現象,如:「大、學、鳥、間、華、家、跪」等等。

詞匯

[編輯]

湖州小片方言屬於吳語,如同其他吳語一樣,其大體語法音韻辭彙都大同小異。然而湖州小片方言擁有專有的獨特之處。

人稱代詞

[編輯]
湖州吳語 吳語拼音 音標 普通話
ng3 [ŋ]
n3 [n]
渠 / 伊 ji2 / yi2 [dʑi] / [i] 他/她/它
nga3 [ŋa] 我們
na5 [na] 你們
伽 / 倻 jia2 / ya2 [dʑia] / [ia] 他/她/它們

自指:自家; 他指:人家、別人家; 統指:全家(「全」讀zei2)

註:湖州市區(吳興南潯兩區)西部,使用人稱代詞時可以加上前綴"zeq"/zəʔ/(本字應爲「是」),構成強調式代詞,如:是我,是伢等[2]。東部則沒有這種情況。東部第二人稱亦異於西部而稱[ɳʱi]或[ni]。

實詞

[編輯]

子——鍋 老倌——老公

辰光——時間 日腳——日子

家生——生活用品 摜脫貨——敗家子

小把戲——小孩子 翨𦑜(音同「績括」)——翅膀

彎轉—— 蝦。

虛詞

[編輯]
  • 否定式助詞:弗 feq / 勿 veq(不);覅 fiau /𠏕 shiau(不要)
  • 「特」字類語尾助詞:特 deq、呾 de、噠 da、咷 do
  • 「個」字類語尾助詞:個 keq / geq、咖 kaq / gaq、 嘅 kêq / gêq
  • 語氣助詞:吳語語氣助詞在語句意味的表達上有非常重要的語法作用,語氣助詞豐富,使用複雜,形式眾多。語氣助詞在表達語氣和情貌上有舉足輕重的作用,很多時候是不可或缺的。湖州話中主要的語氣助詞有:搿、儕(本字為全)、吤、呱、畀、𠲎、喋、啦、嚡、啊、啲、吪、嘢、啷、嘚、嗒、叭、咾、哩、嚟、啘、嚄、唩、喏、嚜、嗯、哇、唉、噢、呃、呢、嘞、嘸不、哪哼、噶咾、嘚嘶。

語法

[編輯]

名詞詞綴

[編輯]

常見的名詞詞綴有「頭」、「子」、「家」等。

如:「黃昏頭」、「早上頭」、「夜個頭」、「壽頭」、「門口頭」、「棒頭」、「領頭」(領子);「車子」、「盅子」、「老頭子」;「店家」、「女人家」、「廠家」、「人家」。

形容詞的比較級和最高級

[編輯]

湖州話中的「級」,除通過副詞表示外,還從特有的詞綴或重疊、擴展等方式來加以區別。一般說來,詞綴成分,大都表示形容詞程度的弱化,即ABB式。如:綠茵茵、甜稀稀、鹹塌塌、重鼎鼎、輕飄飄、糊稀稀、紅咚咚、白寥寥、胖篤篤、醉醺醺。

詞頭的重疊成分,是對詞義程度的強化,即AAB式。如:雪雪白、緋緋紅、喇喇黃、繃繃硬、筆筆直、絕絕細、冰冰瀴、煞煞亮。

形容詞的擴展,成為近乎成語的固定片語,就達到了最高級的程度。如:烏盲黜黑、骨輪斯圓、碧綠嚷青、沸滾發燙、鮮甜蜜國、繃鐵斯硬、絕淡刮尺、黜黑迷度、擦刮全新。

動詞重疊式

[編輯]

如:吃吃看、問問看、看看看。

特殊量詞

[編輯]
  • 「條」,多重用法,可以形容衣服,一條衣裳;
  • 「刀」,紙的量詞,一刀紙庫;
  • 「潽」:一潽中藥;
  • 「爿」:店家、廠家等的量詞,一爿店,三爿廠;
  • 「蓬」:花草、煙火等的量詞,一蓬火;
  • 「疊」(deq):書、資料等的量詞,一疊高考復習資料;
  • 「部」:車輛等的量詞,一部拖拉機,三部腳踏車。

特殊數詞

[編輯]
  • 一:通常數數時開頭或「一、二、三」單獨連續時讀「yo」(此時「二」讀「nyi」或「兩」),而序數「第一」的「一」讀「yeq」,一、二並稱時,有時「一」讀「頭deu」,「頭二兩」、「頭兩裏路」、「頭兩百人」、「三十頭兩歲」,等等。
  • 二:用作序數時讀「nyi」或「兩」,但也有例外。「二」在數字序列讀音和後接量詞時的讀音頗多變化。10、20 分別讀成「拾」、「廿」,20有時又讀成「nyi seq」,如陰曆二十。在多位串讀時「222222222」則讀成「兩億兩千兩百廿二萬兩千兩百廿二」。二十則常寫作「廿」,作後接量詞時「兩個」、「兩隻」、「兩本」、「兩斤」、「兩支』,都讀「兩」,只有「2兩」約定俗成而讀作「二兩」。
  • 十:「十」單字調本為濁音,但在某些情況下往往清化變讀為「seq」,如「六十」、「九十」,其中「八十」讀作「poq seq」,而當個位數非零時又恢復濁音。如:「六十二」為「loq zeq nyi」。

作品

[編輯]

電視

[編輯]

現狀

[編輯]

中華人民共和國成立以來,湖州話和其他吳語一樣,遭遇了兩輪前所未有的、並且將不斷持續下去的巨大衝擊波。這就是全國性的普通話推廣應用(「推廣普通話」政策)和經濟社會發展帶來的大量外地人口的湧入。這兩輪巨大的衝擊波使湖州話完全喪失了後勁。湖州話在自身的延續中不可避免地出現了不穩定性。它正在淡出學校教學和官方交流,在公眾場合,方言似乎已蛻變成背時的語言而成為交流的累贅。幾乎沒有人再去對湖州話的語音辭彙詞義及其標準化、規範化進行無用功式的研究考證,社會也沒有施捨慈悲保留湖州話的一方傳承平台,純正的湖州話這兩千多年文化遺產正處在迷失和消亡中。

很多人認為,在日常生活中,方言尚有一定的表達市場,而在一些公眾場合,用方言表達顯得很不到位,甚至有些彆扭。湖州話就像許多歷史文化遺產正在湮沒和消失一樣。舉一個方言被俘獲、同化的例子。像大寨的寨,其方言讀音已經被普通話所置換(寨,湖州話讀「za」)。諸如此類,不勝枚舉。據觀察,由於社會的發展和進步,人們的思想交流越來越活躍、越來越豐富,表達方式也在趨向新的適應。留在老一輩口中的生動形象的方言語彙開始失傳,一些方言的語音語彙在和普通話的融合中被俘獲、被同化,也可能在和新客籍語言的交流中被異化。

參考資料

[編輯]
  1. ^ 盛益民 著:《富陽方言研究》
  2. ^ 陳忠敏. 論北部吳語一種代詞前綴“是”. 《語言研究》第2期. 

相關條目

[編輯]

外部連結

[編輯]