全國翻譯專業資格(水平)考試
此條目過於依賴第一手來源。 (2019年12月8日) |
全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,略稱CATTI),是受中國人力資源和社會保障部委託,由中國外文局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,是對筆譯和口譯人才進行水平評價與認證的統一性考試。CATTI於2003年推出,目前是中華人民共和國最大的翻譯資格考試之一。[1]
考試概況
[編輯]語種
[編輯]考試分英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語、德語、西班牙語、韓國語/朝鮮語、葡萄牙語共9個語種。
級別
[編輯]考試分一級、二級、三級共3個等級。二級和三級可以直接報考,不限制報考條件。一級考試合格獲取成績單而不是證書。只有按照國家統一規定評聘翻譯專業職務或先通過二級考試才可報考對應語種和類型的一級考試。
- 全國現有159所翻譯碩士專業學位(MTI)教育試點單位的在校翻譯碩士專業學位研究生,可憑學校開具的「翻譯碩士專業學位研究生在讀證明」(加蓋學校公章)在報考二級筆譯翻譯專業資格(水平)考試時免試《筆譯綜合能力》科目,只參加《筆譯實務》科目考試,只限在校具有翻譯碩士專業學位的研究生,畢業後不具備免考條件。
- 取得二級口譯交替傳譯合格證書的,在報考同聲傳譯時免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務》科目考試。
類型
[編輯]考試分筆譯和口譯兩個類型。英語二級口譯分同聲傳譯和交替傳譯兩種。
任何語種二、三級筆譯、口譯考試皆有兩門考試內容:綜合能力和實務,需一次性通過這兩門考試(一般為百分制下兩門成績均不少於60分[2])才能獲得二、三級筆譯、口譯證書,若只有一門合格,成績不會保留至下次考試。一級考試只考實務一科,不考綜合能力。
形式
[編輯]一年施行兩次考試,部分語種一年只有一次考試(上半年或下半年)。
2019年下半年開始CATTI實現了全面計算機考試,此前筆譯為紙筆考試。
CATTI逐步推出海外考點,海外考點採用計算機考試或紙筆考試。[1]
成績
[編輯]考試沒有通過率限制,只要成績合格即可獲得證書,但歷年考試合格率不高,大多在20%至30%左右,有的甚至只有個位數[3][4]。 截至2023年末,翻譯資格考試累計報名近220萬人次,近24萬人次通過考試。[5]
功能
[編輯]CATTI考試與職稱評審掛鉤,初級(三級翻譯)和中級(二級翻譯)通過CATTI三級和二級相應的考試即可獲得,副高級(一級翻譯)需先通過CATTI對應的一級考試後經申報評審後才可獲得,正高級(資深翻譯)無考試,僅由評審才能獲得。[6]
參見
[編輯]相關網站
[編輯]參考文獻
[編輯]- ^ 1.0 1.1 全国翻译专业资格(水平)考试介绍(中文). [2019-12-08]. (原始內容存檔於2019-12-08).
- ^ 关于33项专业技术人员职业资格考试实行相对固定合格标准有关事项的通告.
- ^ 官方数据:2019年上半年CATTI考试合格率. [2019-12-20]. (原始內容存檔於2019-12-20).
- ^ 官方发布:翻译考试最新通过率(二). [2019-12-20]. (原始內容存檔於2019-12-20).
- ^ 全国翻译专业资格(水平)考试二十周年座谈会召开. [2024-02-29]. (原始內容存檔於2024-02-29).
- ^ 翻译系列各级别职称如何取得?. [2019-12-24]. (原始內容存檔於2019-12-24).