零声母
零声母(zero consonant、silent initial、null-onset letter)是一个汉语语音学的名词,常用符号“Ø”表示。汉语由于一般为一个字代表一个音节,其中“前置辅音”称为声母,而元音和“后置辅音”(韵尾)一起称为韵母。每个字都是由声母和韵母组成,但当一个字只有元音或元音和后置辅音,而没有前置辅音(即没有声母)时,即认为这个字的声母为零声母,例如:啊、喔、肮……等字。
虽然有些汉语语言的“零声母”是没有前置辅音,但实际上,很多汉语分支以韵母为起始音时,其实包含了一个前置辅音声门塞音[ʔ],所以严格上也有一个声母。只是它音色微弱,也跟严格意义的“零声母”不构成对立,因此一般情况下都视之为同一音位的自由变异,并不将它写出。也有些汉语中的声门塞音[ʔ]声母跟“零声母”对立。比如粤语中的四邑话(包括台山话),“店、大、东、典”等字,念[ʔ]声母,由中古汉语的端母或定母变成,例如“店”就读作[ʔiɛːm]。它跟零声母对立,例如来自影母的“厌”就念作[iɛːm]。因此,四邑话的声门塞音[ʔ]就不能视作“零声母”[1]。
而在官话中,以介音开头的字,实际上介音会弱化为辅音,作为声母,例如官话的“压”,[i]弱化为[j]来做声母;“挖”的[u]弱化为[w]做声母;“迂”的[y]弱化为[ɥ]做声母。但在注音上,并没有做转换,仍然省去声母。南京话拼音也不用声母,拼做ia、ua、ü。而在官话汉语拼音中,则会将/i-/改写为/y-/,/u-/改写为/w-/来表示,/ü-/改写为/yu-/。
几种辅音音素文字、元音附标文字、全音素文字有专门书写零声母的字母,一般是因为正字法要求所有音节都必须以辅音字母开头,尽管文字记录的口语中元音可能可以做音节首。少数情况下,如下文救世苗文,书面缺辅音表示口语中一种特殊的辅音,因此口语缺辅音要另设字母来区分。
文字
[编辑]- 阿什肯纳兹式希伯来语中的alephא表示零辅音,它本来和其他希伯来语方言一样表示声门塞音。
- 阿拉伯文中,alif ا 一般是表示元音的占位符。
- 爪哇文中,ꦲ用于表示元音。
- 谚文中,零声母为ㅇieung,在韵尾处表示ng,历史上它们是不同的字母。
- 缅甸文、高棉文អ、泰文อ、寮文ອ为零声母字母。如泰语อ่าง为ang“盆”,า表示元音a,ง表示韵尾ng。อ和ອ在某些位置也可做元音。
- 马尔代夫它拿字母中,އ为零声母。表示元音则需要加元音变音符号:އި为i,އޮ为o,以此类推。这是元音附标文字的特征,但元音标记是必须有的。but the vowel mark is not optional.
- 布吉语龙塔拉文的零声母ᨕ与它拿文较像,但不带元音记号的ᨕ即表示元音a。尼泊尔绒巴文同此。
- 克里语和因纽特语所用的加拿大原住民音节文字中,三角形表示元音开头的音节。三角形的朝向表示不同元音:ᐁe、ᐃi、ᐅo、ᐊa。
- RPA苗文中,撇号表示元音开头的音节。若元音前没有任何符号,则表示音节以声门塞音开头。
- 半音节文字救世苗文有零辅音字母,也有表示声门塞音的字母,不以辅音字母开头的音节以/k/为声母。
另见
[编辑]参看
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 赵元任:《注音符号总表》。北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。页6、7。
参考文献
[编辑]- Blevins, Juliette, The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology, Oceanic Linguistics, 1994, 33 (2): 491–516, JSTOR 3623138, doi:10.2307/3623138
- Clark, John Ellery; Yallop, Colin; Fletcher, Janet, An introduction to Phonetics and Phonology, Wiley-Blackwell, 2007 [2018-01-11], (原始内容存档于2016-06-10)
- Gussenhoven, Carlos, Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants Second, Blackwell, 2005, ISBN 0-631-21411-9
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo, Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 66–69, 1999, ISBN 0-521-65236-7
- Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III, The phonetic status of the (inter)dental approximant, Journal of the International Phonetic Association, 2010, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296
- Roach, Peter, British English: Received Pronunciation, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
- Schane, Sanford A, French Phonology and Morphology, Boston, Mass.: M.I.T. Press, 1968, ISBN 0-262-19040-0
- Sivertsen, Eva, Cockney Phonology, Oslo: University of Oslo, 1960
- Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 1990, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
- Thompson, Laurence, Saigon phonemics, Language, 1959, 35 (3): 454–476, JSTOR 411232, doi:10.2307/411232
- Watson, Janet, The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press, 2002, ISBN 0-19-824137-2