跳转到内容

炼金术符号 (Unicode区段)

维基百科,自由的百科全书
炼金术符号
Alchemical Symbols
范围U+1F700..U+1F77F
(128个码位)
平面第一辅助平面SMP
文字通用
已分配116个码位
未分配12个保留码位
统一码版本历史
6.0116 (+116)
注释[1][2]

炼金术符号是一个 Unicode区段,包含了古代和中世纪炼金术文本中使用的化学药品和物质的符号

区段

[编辑]
炼金术符号
Alchemical Symbols[1][2]
Unicode Consortium 官方码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1F70x 🜀 🜁 🜂 🜃 🜄 🜅 🜆 🜇 🜈 🜉 🜊 🜋 🜌 🜍 🜎 🜏
U+1F71x 🜐 🜑 🜒 🜓 🜔 🜕 🜖 🜗 🜘 🜙 🜚 🜛 🜜 🜝 🜞 🜟
U+1F72x 🜠 🜡 🜢 🜣 🜤 🜥 🜦 🜧 🜨 🜩 🜪 🜫 🜬 🜭 🜮 🜯
U+1F73x 🜰 🜱 🜲 🜳 🜴 🜵 🜶 🜷 🜸 🜹 🜺 🜻 🜼 🜽 🜾 🜿
U+1F74x 🝀 🝁 🝂 🝃 🝄 🝅 🝆 🝇 🝈 🝉 🝊 🝋 🝌 🝍 🝎 🝏
U+1F75x 🝐 🝑 🝒 🝓 🝔 🝕 🝖 🝗 🝘 🝙 🝚 🝛 🝜 🝝 🝞 🝟
U+1F76x 🝠 🝡 🝢 🝣 🝤 🝥 🝦 🝧 🝨 🝩 🝪 🝫 🝬 🝭 🝮 🝯
U+1F77x 🝰 🝱 🝲 🝳 🝴 🝵 🝶 🝻 🝼 🝽 🝾 🝿
注释
1.^ 依据 Unicode 15.0
2.^ 灰色区域表示未分配的码位

历史

[编辑]

以下Unicode文档记录了与本区段的相关提案:

Unicode版本 最终码位[a] 码位数 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文档
6.0 U+1F700..1F773 116 L2/06-360 Lopez, Tamara, Proposal on Newton Symbols, 2006-10-30 
L2/07-422 Kass, James, A preliminary collection of alchemical symbols, 2007-12-25 
L2/08-313 Newman, William R.; Walsh, John A.; Kowalczyk, Stacy; Hooper, Wallace E., Toward a Proposal for an Alchemy Unicode Plane, 2008-08-12 
L2/08-390 Newman, William R.; Walsh, John A.; Kowalczyk, Stacy; Hooper, Wallace E., Proposal for Alchemy Symbols in Unicode, 2008-10-27 
L2/09-003R Moore, Lisa, B.15.14, UTC #118 / L2 #215 Minutes, 2009-02-12 
L2/09-037R2 N3584页面存档备份,存于互联网档案馆 Newman, William R.; Walsh, John A.; Kowalczyk, Stacy; Hooper, Wallace E., Proposal for Alchemical Symbols in Unicode, 2009-03-06 
L2/09-234 N3603 (pdf, doc) Umamaheswaran, V. S., M54.10, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 54, 2009-07-08 
L2/09-412 N3722页面存档备份,存于互联网档案馆 Suignard, Michel, Disposition of comments on SC2 N 4078 (PDAM text for Amendment 8 to ISO/IEC 10646:2003), 2009-10-26 
L2/09-395 Whistler, Ken, Name Changes for Alchemical Symbols, WG2 Consent Docket, 2009-10-29 
L2/09-335R Moore, Lisa, Consensus 121-C17, UTC #121 / L2 #218 Minutes, 2009-11-10 
L2/10-119 N3813页面存档备份,存于互联网档案馆 Parker, Robert; et al, Comments on spelling SULPHUR vs SULFUR in FPDAM 8, 2010-03-21 
L2/10-128 N3818页面存档备份,存于互联网档案馆 Hooper, Wallace E.; et al, Further Comments on the spelling SULPHUR vs SULFUR in FPDAM 8, 2010-03-29 
L2/10-137 N3828页面存档备份,存于互联网档案馆 Suignard, Michel, Disposition of comments on SC2 N 4123 (FPDAM text for Amendment 8 to ISO/IEC 10646:2003), 2010-04-22 
L2/10-152 Anderson, Deborah, Brief report from WG2 Meeting #56, San Jose, 2010-04-28 
  1. ^ 提案中建议的码位可能与最终码位不同。

参考资料

[编辑]
  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2017-09-25). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2016-06-29).