Talk:爱的初告白 (专辑)
外观
![]() |
本条目依照页面评级標準評為初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於專輯內歌曲譯名
[编辑]留個記錄供參考。 台灣方面,99年滾石唱片代理發行台壓盤時的譯名如下:
- ...Baby One More Time:愛的初告白
- (You Drive Me) Crazy:讓我瘋了
- Sometimes:美少女的祈禱
- Soda Pop:汽水泡泡
- Born To Make You Happy:你快樂 我快樂
- From the Bottom of My Broken Heart:悲傷布蘭妮
- I Will Be There:跟定你
- I Will Still Love You:舊情也綿綿
- Deep In My Heart:穿心
- Thinkin' About You:好想好想
- E-Mail My Heart:愛的電子郵件
- The Beat Goes On:大家來ㄅㄧㄤ舞
- I'll Never Stop Loving You:停不了的愛
04年發行精選集妮裳神話時,代理公司BMG(後與索尼合併)發行台壓盤時更換部分歌曲譯名,這些譯名被台灣索尼沿用至今:
- (You Drive Me) Crazy:(你讓我)神魂顛倒
- Sometimes:有時候
- Born To Make You Happy:只要你快樂
中國大陸方面,99~03年所使用的譯名均沿用滾石版譯名。
05年鴻藝唱片代理时更换如下譯名:
- (You Drive Me) Crazy:你让我疯狂
- Sometimes:少女的祈祷
- From the Bottom of My Broken Heart:伤心布兰妮
- I Will Still Love You:我会依然爱你
- Deep In My Heart:深埋在我心中
- Thinkin' About You:好想好想你
- E-Mail My Heart:电邮我的心
10年新索唱片發行精選集妮裳十年時,更換如下譯名:
- (You Drive Me) Crazy:你让我神魂颠倒
- Born To Make You Happy:为你快乐而生
13年新索唱片發行精選集世紀典藏時,再度更換如下譯名:
- ...Baby One More Time:宝贝,再来一次
- Sometimes:有时候
- From the Bottom of My Broken Heart:破碎的内心
現階段詞條內歌曲譯名已統一使用台灣索尼音樂最新版的譯名。