討論:日本—越南關係
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
日本—越南關係曾於2015年8月4日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
此條目為第十三次動員令大動員令的作品之一,是一篇達標條目。 |
新條目推薦討論
- 某國曾在越南強徵大米,令當地北部爆發嚴重饑荒,但越南與這個國家在2009年宣佈建立「戰略夥伴關係」,兩國的邦交到底如何?
- 日越關係條目由Carrotkit(討論 | 貢獻)提名,其作者為Carrotkit(討論 | 貢獻),屬於「bilateral relations」類型,提名於2015年7月29日 15:25 (UTC)。
- 這個條目原本是個小小作品,今天被人提請刪除,幸好@Antigng君邀請本人擴充條目,從而逃過被刪除的劫難。最近我很少把條目拿到這裡提名,因為我正在寫〈Draft:學科列表〉條目,被那些醫學名詞弄得一籌莫振;而且我今天又迷上了雲南衛視的《迷途》,只顧看電視劇,所以條目也沒有甚麼進展。動員令死寂了下來,各位有空便多寫點東西吧。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月29日 (三) 15:25 (UTC)
- (!)意見:在越南戰爭中旬的1969年,日本仍被美國管治。這是搞笑嗎?胡亂參考網上資料的結果就是這樣--113.52.126.148(留言) 2015年7月29日 (三) 17:36 (UTC)
- 既定政策,本人不回覆任何無禮言論。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 01:35 (UTC)
越南和日本這個漢語圈的國家交往間的歷史可以進行一小下下擴充,可以通過英文維基「16th to 17th century」進行擴充。--蘓言竹者(留言) 2015年7月30日 (四) 02:03 (UTC)- 抱歉,我反對翻譯。不過我會嘗試擴充。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 02:05 (UTC)
- 條目問題已改善,故(+)支持。--蘓言竹者(留言) 2015年7月31日 (五) 05:21 (UTC)
- 抱歉,我反對翻譯。不過我會嘗試擴充。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 02:05 (UTC)
- (+)支持,內容豐富!--Walter Grassroot (♬) 2015年7月30日 (四) 08:35 (UTC)
- (+)支持,內容豐富!--寫字板(留言) 2015年7月30日 (四) 12:19 (UTC)
- (-)反對:既定政策,編者對題材相關知識不足,既然無心改善,要靠別人更正,還要以這樣口氣回覆,我只能投反對票--Dragoon17cc(留言) 2015年7月30日 (四) 12:30 (UTC)
- 我沒有想過尊重你這樣的無禮之人。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 12:33 (UTC)
- 原來是我看錯了。原文寫從仍被美軍占領的日本沖繩,你就改成日本仍被美國管治,佩服。我要提你為維基原創大師--Dragoon17cc(留言) 2015年7月30日 (四) 14:50 (UTC)
- 吹毛求疵。為甚麼有人總愛拿FA的標準來看DYK。而且你那180個DYK你敢肯定一個字都不會錯?你常常反對的6+君有660多個DYK,你最好見到他的時候閃一邊--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月30日 (四) 15:32 (UTC)
- 原來顛倒事非,呼籲主編改正過來的叫吹毛求疵。長知識了。此條目的另一小錯誤我已經修正了,這個大錯留給主編修正,他不處理是他的事,讓人取笑也是他的事,一點也不吹毛求疵。一個人在該題材有多少斤兩,從他的多個條目貢獻看得出。主編翻譯能力不佳,於是改為這類原創,結果連抄也抄錯,變成另類"原創"。這樣的錯誤如果上了首頁,只會讓人取笑。你欠我的債仍未還,請解釋"頓巴斯重生"為何是正確譯名?引用自你的說話,「你只有?個DYK,我有180多個呢,你沒資格批評」。你還不閉嘴?這可是出自你的口--Dragoon17cc(留言) 2015年7月30日 (四) 17:40 (UTC)
- ( ✓ )同意這不可以說是吹毛求疵,但那錯誤我早就代為更正了,是不是主編更正的根本不重要。更何況除去這點後,那反對票的理由基本上也不是針對條目,而是針對主編了。這樣這反對票還有效嗎?—Howard61313(留言) 2015年7月30日 (四) 18:44 (UTC)
- 你無禮才是我質疑你的主因。
Reborn如果不譯作重生可譯甚麼?而且我何時欠你債了?我從沒答應過你任何事情,何來欠債?維基是無償編輯,更不應該說債。翻譯比起原創當然差,你去英文版看一下再說吧。勸你改改你的態度,不然要硬碰硬不是好事。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 03:19 (UTC)- 絕對無法苟同「翻譯比起原創當然差」這句話,我創建的條目中,既有自行編寫的條目,也有翻譯的條目,所以我體會出一個心得:翻譯跟自創條目都是對維基的貢獻,不該有優劣之分。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 05:43 (UTC)
- 對不起,我也不同意。如果「翻譯比起原創當然差」,那中文維基的特色條目可以砍掉三分之二了,因為這些條目都是劉嘉兄翻譯英文特色條目而成的。-- Billy talking to HK People貢獻 2015年7月31日 (五) 07:21 (UTC)
那麼如此,為何WP:BOLD要存在?請注意:中文維基百科不是英文維基百科或其他語言維基百科的譯本。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 06:21 (UTC)- 這篇存在的目的,是鼓勵維基用戶以各種方式更新頁面,自行撰寫內容(自行培養長處)或翻譯其他文章(取他人的長處)不都是更新的方式?閣下舉例錯誤。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 06:36 (UTC)
- 這句話出自Wikipedia:翻譯守則,當中有提到:「從其他語言翻譯條目到中文維基百科是值得鼓勵的」,卻沒提到「從外語維基翻譯條目,就會讓中文維基變成其他語言維基的譯本」,我相信「譯本」指的是「無論好壞,全盤吸收」,然而若是收取優良的內容到中文維基,不但不是外語維基化,反而與自力撰寫的條目一樣,都是在提升中文維基的素質。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 06:54 (UTC)
- 那不如所有條目全部丟給Dragoon17cc和你去翻譯啊,這麼愛否定別人的努力成果。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:16 (UTC)
- 我自己也是自創條目的貢獻者,我從頭到尾強調的都是「要同時肯定自創類條目跟翻譯條目的成果」,從頭到尾沒否定任何人的成果,要說否定,這不是你跟Dragoon17cc在做的事?只是否定的對象不同而已。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 07:41 (UTC)
- 好,你們贏了,我輸了。很爽吧?你們勝出了。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:42 (UTC)
- 閣下跟他才是「你們」,「你們」把翻譯類條目跟自創類條目搞的像仇敵,有意義嗎。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 07:49 (UTC)
- 其實我並不是完全反對翻譯,而且我也在做這樣的事情。我要說的是「翻譯比原創差」,意思是翻譯的質素肯定比原創的質素差,例如翻譯時總會有一些詞語不認識,需要查字典,谷歌一下,還要符合上文下理,因此可能有些就跳過不翻譯直接刪除(如我在港英關係時那樣),而原創不需要。這就是我說「翻譯比原創差」的原因。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:55 (UTC)
- 以我進行過自撰和翻譯工作的經驗來看,閣下這點只能說明「翻譯與自行建立內容相比,有其困難之處」,不表示「肯定比較差」,因為自己建立條目內容也有比翻譯困難之處,就是整個文章組織要從零開始建立,而翻譯條目有現成的可以用。至於何者較難?根本沒有答案,因為會隨著每個人的能力不同而有別(有人擅長自創,有人擅長翻譯),更無法「肯定」。我不希望這兩種方法硬比較出高下,事實上,我更常並用兩者,覺得自己寫的東西不足時就翻外語,覺得外語文章有疏漏時就自行增編內容來補充,根本無需計較誰優誰劣。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 08:06 (UTC)
- 其實我並不是完全反對翻譯,而且我也在做這樣的事情。我要說的是「翻譯比原創差」,意思是翻譯的質素肯定比原創的質素差,例如翻譯時總會有一些詞語不認識,需要查字典,谷歌一下,還要符合上文下理,因此可能有些就跳過不翻譯直接刪除(如我在港英關係時那樣),而原創不需要。這就是我說「翻譯比原創差」的原因。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:55 (UTC)
- 閣下跟他才是「你們」,「你們」把翻譯類條目跟自創類條目搞的像仇敵,有意義嗎。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 07:49 (UTC)
- 好,你們贏了,我輸了。很爽吧?你們勝出了。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:42 (UTC)
- 我自己也是自創條目的貢獻者,我從頭到尾強調的都是「要同時肯定自創類條目跟翻譯條目的成果」,從頭到尾沒否定任何人的成果,要說否定,這不是你跟Dragoon17cc在做的事?只是否定的對象不同而已。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 07:41 (UTC)
- 那不如所有條目全部丟給Dragoon17cc和你去翻譯啊,這麼愛否定別人的努力成果。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 07:16 (UTC)
- 這句話出自Wikipedia:翻譯守則,當中有提到:「從其他語言翻譯條目到中文維基百科是值得鼓勵的」,卻沒提到「從外語維基翻譯條目,就會讓中文維基變成其他語言維基的譯本」,我相信「譯本」指的是「無論好壞,全盤吸收」,然而若是收取優良的內容到中文維基,不但不是外語維基化,反而與自力撰寫的條目一樣,都是在提升中文維基的素質。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 06:54 (UTC)
- 這篇存在的目的,是鼓勵維基用戶以各種方式更新頁面,自行撰寫內容(自行培養長處)或翻譯其他文章(取他人的長處)不都是更新的方式?閣下舉例錯誤。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 06:36 (UTC)
- 你無禮才是我質疑你的主因。
- ( ✓ )同意這不可以說是吹毛求疵,但那錯誤我早就代為更正了,是不是主編更正的根本不重要。更何況除去這點後,那反對票的理由基本上也不是針對條目,而是針對主編了。這樣這反對票還有效嗎?—Howard61313(留言) 2015年7月30日 (四) 18:44 (UTC)
- 原來顛倒事非,呼籲主編改正過來的叫吹毛求疵。長知識了。此條目的另一小錯誤我已經修正了,這個大錯留給主編修正,他不處理是他的事,讓人取笑也是他的事,一點也不吹毛求疵。一個人在該題材有多少斤兩,從他的多個條目貢獻看得出。主編翻譯能力不佳,於是改為這類原創,結果連抄也抄錯,變成另類"原創"。這樣的錯誤如果上了首頁,只會讓人取笑。你欠我的債仍未還,請解釋"頓巴斯重生"為何是正確譯名?引用自你的說話,「你只有?個DYK,我有180多個呢,你沒資格批評」。你還不閉嘴?這可是出自你的口--Dragoon17cc(留言) 2015年7月30日 (四) 17:40 (UTC)
- 吹毛求疵。為甚麼有人總愛拿FA的標準來看DYK。而且你那180個DYK你敢肯定一個字都不會錯?你常常反對的6+君有660多個DYK,你最好見到他的時候閃一邊--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月30日 (四) 15:32 (UTC)
- 原來是我看錯了。原文寫從仍被美軍占領的日本沖繩,你就改成日本仍被美國管治,佩服。我要提你為維基原創大師--Dragoon17cc(留言) 2015年7月30日 (四) 14:50 (UTC)
- 沖繩當時不算日本本土。還望主編停止無視得罪你的人提出的任何意見,以及號召他人為自己辯護,以免弄巧反拙。主編甚至還偏好呼籲大家編輯作風跟自己一樣,以及容易被批評意見打擊,甚至會因為他人為自己辯護而喜出望外,好不愉快。另外,有關人士(如Dragoon17cc)不斷違背維基百科方針與指引的精神,不友善地煽動主編也是挑起事端的主因。如主編為此而遭到冒犯,還請之恕罪。--黃居士(留言) 2015年7月30日 (四) 16:28 (UTC)
- 我本來也會回覆此人的批評,但不少人勸我別理會他。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 16:31 (UTC)
- 完全( ✓ )同意@HYH.124君。另回應@Carrotkit君,你可以不理會他的嘲諷,但絕對不能忽視他提出的筆誤,更何況這筆誤確實存在。—Howard61313(留言) 2015年7月30日 (四) 18:44 (UTC)
- @Howard61313君,本人要澄清一下:我看到他的留言時,那個筆誤已被閣下修正。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月31日 (五) 02:04 (UTC)
- 筆誤誰都有,只是程度分別。更何況,破壞容易建設難。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 03:27 (UTC)
- 我只是想說,就算無禮之言沒有價值,也不表示同個人提出的糾正沒有價值。同意上面所說的,「還望主編停止無視得罪你的人提出的任何意見」。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 05:53 (UTC)
- 對不起,我沒有辦法與這種高要求的人合作。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 06:51 (UTC)
- 這跟合作沒有關係,而是要分辨別人講的話中,哪些是沒價值的譏諷,哪些是有價值的批評。前者可以撻伐譴責,後者則有必要考量或注意。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 06:58 (UTC)
- 對不起,我沒有辦法與這種高要求的人合作。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 06:51 (UTC)
- 我只是想說,就算無禮之言沒有價值,也不表示同個人提出的糾正沒有價值。同意上面所說的,「還望主編停止無視得罪你的人提出的任何意見」。—Howard61313(留言) 2015年7月31日 (五) 05:53 (UTC)
- 筆誤誰都有,只是程度分別。更何況,破壞容易建設難。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2015年7月31日 (五) 03:27 (UTC)
- @Howard61313君,本人要澄清一下:我看到他的留言時,那個筆誤已被閣下修正。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月31日 (五) 02:04 (UTC)
- 我沒有想過尊重你這樣的無禮之人。--Carrotkit~和平約章~維基佈告板~條目DIY 2015年7月30日 (四) 12:33 (UTC)
- (+)支持,符合要求。-- 鎮國公 ( 有事找我 ) 2015年7月30日 (四) 12:39 (UTC)
- (+)支持,條目內容豐富、參註齊備,符合DYK要求。en:WP:DFTT-- Billy talking to HK People貢獻 2015年7月30日 (四) 18:02 (UTC)
- (+)支持,符合要求。--皇民後裔東田浩,平成27年暨皇紀2675年及乙未年(留言) 2015年7月31日 (五) 05:37 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2015年7月31日 (五) 11:49 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準。--Lanwi1(留言) 2015年7月31日 (五) 12:09 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Nbfreeh(留言) 2015年8月2日 (日) 13:22 (UTC)