阿根廷國歌
Himno Nacional Argentino | |
---|---|
阿根廷國歌 | |
別稱 | Marcha Patriótica 愛國進行曲 |
作詞 | Vicente López y Planes,1813 |
作曲 | Blas Parera,1813 |
採用 | 1813 |
音訊樣本 | |
阿根廷國歌 (演奏) |
《阿根廷國歌》,又名愛國進行曲(Marcha Patriótica),由維森特·羅佩茲·伊·普拉內斯作詞,布拉斯·帕雷拉作曲,在阿根廷五月革命三年後,於1813年5月11日被正式確定為阿根廷的國歌,所以5月11日也是阿根廷的「國歌日」。
1812年5月24日,在布宜諾斯艾利斯上演一部戲劇《5月25日》(阿根廷劇作家Luis Ambrosio Morante (1784-1837) 編劇)以紀念五月革命,在最後有一首全體演員合唱的歌曲,普拉內斯受到感染,當天晚上就寫作了第一段歌詞代替劇目的歌曲,帕雷拉為他作了曲。
1813年5月11日,拉普拉塔聯合省制憲大會通過決議,宣布南美洲拉普拉塔總督轄區(包括現在的阿根廷、烏拉圭、巴拉圭和玻利維亞)脫離西班牙獨立,確定5月25日為國慶日,制定了自己的國徽、國旗和國歌。大會要求帕雷拉為新國歌作曲,但帕雷拉是西班牙國民,害怕國王會懲罰他,因此拒絕,但受到制憲大會懲罰的威脅,因此只好用一個晚上將自己以前為劇目寫作的曲子抄出交上,然後逃到里約熱內盧,最終在西班牙逝世。
1860年,胡安·配德羅·埃斯瑙拉對曲子進行改編,增加了交響和和聲部分。
由於歌曲是為獨立戰爭創作的,有許多強調反抗西班牙的部分,到了19世紀,形勢已經改變,許多西班牙移民遷移到南美洲,所以1900年3月30日,總統羅卡發布命令:在和平年代,為了尊重成千上萬和我們生活在一起的西班牙移民,在公眾場合只允許歌唱國歌的第一段和最後一段。
後來拉普拉塔聯合省分為了多個國家,《阿根廷國歌》是根據阿根廷第10302/1944法令確定為國歌的。[1]
由於阿根廷國歌超過3分鐘,大部分國際運動賽事前或冠軍頒獎儀式上,僅使用前奏部分,至於現場阿根廷國民伴隨前奏的吼聲,則成為賽場的一大風景。從2019世青盃開始,阿根廷國家隊已改為演奏國歌最後一段。
現今國歌歌詞(1924)
[編輯]西班牙語 | 漢語翻譯 |
Oíd, mortales, el grito sagrado: "¡Libertad, libertad, libertad!" Ya su trono dignísimo abrieron |
聽,生民們!那神聖的吶喊: 「自由,自由,自由!」 它至尊的王座已開啟了 |
Estribillo Sean eternos los laureles
|
合唱 願那桂冠永恆
|
完整歌詞(1813)
[編輯]西班牙語 | 翻譯 |
Marcha Patriótica
|
祖國進行曲
|
Oíd, mortales, el grito sagrado: "¡Libertad, libertad, libertad!" |
大地的生民!聽神聖的呼聲: 「自由,自由,自由!」 |
CORO Sean eternos los laureles |
合唱 記住桂冠怎樣得來, |
De los nuevos campeones los rostros |
新生的英雄們精神抖擻, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
Pero sierras y muros se sienten |
山崖崩裂,城牆倒坍, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
¿No los veis sobre México, y Quito |
君可見在墨西哥和基多, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
A vosotros se atreve Argentinos, |
阿根廷人,侵略者向你們挑戰, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
El valiente Argentino á las armas |
勇敢的阿根廷人奔赴疆場, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
San José, San Lorenzo, Suipacha, |
無論在聖何塞,聖洛倫佐,綏帕查, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
La victoria al guerrero argentino |
勝利之神展開光輝的雙翅, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
Desde un polo hasta el otro resuena |
從南極到北極響徹號聲, |
Sean eternos los laureles &c. |
記住桂冠怎樣得來…… |
注釋
[編輯]- ^ InfoLeg - Información Legislativa. Ministerio de Economía y Producción. [2006-06-26]. (原始內容存檔於2016-03-03).