祖國的榮譽(法語:L'Honneur de la Patrie)是尼日的國歌。2023年6月23日,尼日議會通過新國歌起採用至今。該國的前國歌為《尼日之歌》。
法語原文
|
中文譯意
|
- Des rives du Niger aux confins du Ténéré
- Frères et sœurs nous sommes
- Enfants d’une même Patrie le Niger
- Nourris de la sève des mêmes idéaux
- Pour un Niger de paix libre fort et uni
- Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves
- Pour l’honneur de la Patrie
- Incarnons la vaillance et la persévérance
- Et toutes les vertus de nos dignes aïeux
- Guerriers intrépides déterminés et fiers
- Défendons la patrie au prix de notre sang
- Faisons du Niger symbole de dignité
- Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance
- Pour ces nobles idéaux debout et en avant
- En avant pour le travail en avant pour le combat
- Nous demeurons debout
- Portant haut le drapeau de notre cher Pays
- Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers
- Pour construire ensemble
- Un monde de justice de paix et de progrès
- Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.
|
- 從尼日河到泰內雷邊緣
- 我們是祖國下同胞兄弟姐妹的孩子
- 汲取共同理想的精隨
- 為了一個和平、自由、強大和團結的尼日
- 為了繁榮的尼日,我們夢想的國度
- 為了祖國的榮譽
- 讓我們化身為勇氣和毅力
- 以及我們可敬的祖先的所有美德
- 勇敢、堅定、自豪的戰士
- 讓我們以鮮血為代價保衛祖國
- 讓我們的尼日成為尊嚴的象徵
- 推動非洲的火炬向前進
- 為了這些崇高的理想,奮起前行
- 為事業工作而奮鬥向前
- 我們依然豎立著
- 高舉我們親愛的祖國的旗幟
- 在非洲的藍天和整個宇宙
- 共同建設
- 一個正義、和平、進步的世界
- 讓尼日成為非洲的驕傲
|