讨论:粤语标准罗马字
外观
本条目有内容译自英语维基百科页面“Standard romanization (cantoese)”(原作者列于其历史记录页)。 |
翻译的有问题
[编辑]这篇文章是我翻译的,但是词尾字母部分翻译的有问题。希望有人帮我翻译一下。
/a/音
[编辑]英文原文也用[a],为什么会变成[ɑ]? 改的原因我在粤语宽式国际音标的讨论页写了
--219.79.103.79 (留言) 2008年6月7日 (六) 16:02 (UTC)squn
本条目有内容译自英语维基百科页面“Standard romanization (cantoese)”(原作者列于其历史记录页)。 |
这篇文章是我翻译的,但是词尾字母部分翻译的有问题。希望有人帮我翻译一下。
英文原文也用[a],为什么会变成[ɑ]? 改的原因我在粤语宽式国际音标的讨论页写了
--219.79.103.79 (留言) 2008年6月7日 (六) 16:02 (UTC)squn[回复]