討論:河岸街
外觀
河岸街曾於2010年6月3日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
[編輯]- 英國廣播公司國際部位於倫敦的哪條街上?(翻譯自薦)—紅茶菌 (留言) 2010年5月31日 (一) 06:27 (UTC)
- (+)支持—Flame 歡迎泡茶 2010年5月31日 (一) 09:05 (UTC)
- (+)支持--歌詞也是閣下翻譯的?藍色的頂夸克-對撞機·氣泡室- 2010年5月31日 (一) 10:05 (UTC)
- 是啊,也不知道意思是否準確。—紅茶菌 (留言) 2010年5月31日 (一) 10:13 (UTC)
- (+)支持,譯得挺有想像力的嘛(尋尋……)。
PS:跨語言連結出了點問題,多了兩個英文不相關的。—CHEM.is.TRY 2010年5月31日 (一) 13:04 (UTC)- (:)回應,已修復。另外「have a banana」應該是「吃香蕉」而不是「有香蕉」吧。—CHEM.is.TRY 2010年5月31日 (一) 13:08 (UTC)
- 謝謝修復。尋花問柳的措辭是有點大膽了。這首歌曲的用意我沒有確切把握。另外,吃香蕉確實比有香蕉更準確!—紅茶菌 (留言) 2010年5月31日 (一) 13:31 (UTC)
- (:)回應,已修復。另外「have a banana」應該是「吃香蕉」而不是「有香蕉」吧。—CHEM.is.TRY 2010年5月31日 (一) 13:08 (UTC)
- (+)支持--氫氧化鈉 NaOH 2010年5月31日 (一) 14:11 (UTC)
- (+)支持--Aaa8841 (留言) 2010年6月1日 (二) 14:18 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2010年6月1日 (二) 15:22 (UTC)
- (+)支持--採桑子 (留言) 2010年6月1日 (二) 15:29 (UTC)
- (+)支持--Timothy (留言) 2010年6月1日 (二) 17:06 (UTC)
- (+)支持--歌詞翻譯很棒。。 Rat2.Call me Remy 2010年6月2日 (三) 15:28 (UTC)
處理人:—天上的雲彩‧ธันวา | สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2010年6月3日 (四) 00:10 (UTC)