米哈伊爾·佩得羅維奇·阿爾志跋綏夫
米哈伊爾·佩德羅維奇·阿爾志跋綏夫 | |
---|---|
出生 | 1878年11月5i日 俄羅斯帝國哈爾科夫 |
逝世 | 1927年3月3日 波蘭華沙 |
國籍 | 俄羅斯帝國 |
創作時期 | 二十世紀初 |
文學運動 | 自然主義 |
米哈伊爾·佩得羅維奇·阿爾志跋綏夫(俄語:Михаи́л Петро́вич Арцыба́шев,波蘭語:Michaił Arcybaszew,1878年11月5日[儒略曆10月24日]—1927年3月3日)。俄國作家和劇作家,傾向於自然主義文學。阿爾志跋綏夫是波蘭民族英雄塔德烏什·柯斯丘什科的曾外孫。他的兒子鮑里斯·阿爾志跋綏夫後來移民美國,成為著名插畫師。十月革命後,阿爾志跋綏夫於1923年移居波蘭,1927年客死華沙。
生平
[編輯]早年
[編輯]阿爾志跋綏夫出生於俄羅斯帝國哈爾科夫省阿赫特爾卡縣的杜伯洛斯拉維夫卡農莊(現位於烏克蘭蘇梅州)。父親是一個小地主,曾在政府任職。母親是波蘭人,在阿爾志跋綏夫三歲時死於肺結核[1]。在16歲之前,他一直在阿赫特爾卡上學。1895至1897年,他曾擔任辦公室文員[2]。1897至1898,他求學於哈爾科夫藝術學校。這段時間他處於赤貧狀態,經常無力購置繪畫材料。1897年他曾開槍自殺,但從生命垂危中活了過來。1898年他與安娜·瓦西列夫娜·柯布什科結婚,並生下鮑里斯。兩人於1900年離婚[2]。
事業
[編輯]1898年阿爾志跋綏夫移居聖彼得堡。他成為一個自由撰稿的記者,並發表了一些幽默故事。1901年他因參加示威遊行而被彼得堡政府驅除。同年,他完成了他的第一部重要小說《帕沙·圖曼諾夫》(Паша Туманов),但被審查部門所禁,直到1905年才得以發表[1][2]。
阿爾志跋綏夫本人最中意1904年發表的《伊萬·蘭德之死》(Смерть Ланде)。但給他帶來巨大聲譽的是發表於1907年的《薩寧》(Санин)。這部小說震動了俄國,並在許多國家遭禁。《薩寧》完成於1903年,但再次被審查所禁,直到1907年才出版[1]。小說主角薩寧藐視一切社會傳統,並以誘姦鄉間少女為樂。此書受麥克斯·施蒂納的影響,阿爾志跋綏夫試圖藉此書剖析個人無政府主義[1]。批評家奧爾明斯基認為《薩寧》的實質就是「伏特加和美女」[3]。
文學師承
[編輯]阿爾志跋綏夫曾提到自己的文學師承[1]:「雖然我不贊同托爾斯泰『不以暴力對抗惡』的觀點,但他對我的寫作之路影響頗深。對我而言,托爾斯泰太偉大,我很難不去模仿他的作品。陀思妥耶夫斯基和部分契訶夫的作品也讓我受益匪淺。當然還有雨果和歌德。這五個人是我文學上的導師。」
他也曾提到了尼采[1]:「在俄國,人們總是認為尼采對我影響很大。這很奇怪,因為我從來沒讀過他的書。我對這位偉大哲人的思想或是誇誇其談的作品都不贊同,而且我也沒看過一丁點他的書。對我而言,我更理解麥克斯·施蒂納的思想,因為那跟我的想法更接近。」
晚年
[編輯]1912年他搬到莫斯科。1917至1918年間他出版了反對布爾什維克的《作者筆記》(Записки писателя)[2]。1923年阿爾志跋綏夫移民到他母親的祖國波蘭,並開始編輯報紙《為了自由!》(За Свободу!)。蘇聯政權視阿爾志跋綏夫為敵對階級,並為他的模仿者們扣上薩寧分子(saninstvo)或者阿爾志跋綏夫分子(artsybashevchina)的侮辱性帽子。1927年3月3日阿爾志跋綏夫因肺結核死於華沙,並葬於華沙東正教公墓。
阿爾志跋綏夫在中國
[編輯]第一個把阿爾志跋綏夫引入中國的是魯迅,他同時創造了這個拗口的譯名[3]。1920年魯迅從德文轉譯了阿爾志跋綏夫的《工人綏惠略夫》[3]。經過魯迅的翻譯和推廣,阿爾志跋綏夫開始受到中國文學界的關注。在1930年前後,中國出版了《薩寧》的三個譯本,分別由鄭振鐸、潘訓和伍光訓自英文版轉譯[3]。
改革開放後,《薩寧》有了兩個俄語譯本:劉文飛的譯本於2002年由譯林出版社出版[4];王之的譯本於1995年由中國文聯出版公司出版,譯名為《縱慾者薩寧》[5],並在2003年由遼寧教育出版社重新出版,且恢復原名《薩寧》[6]。
參考文獻
[編輯]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Biographical note by Artsybashev, from The Millionaire, B.W. Hubsch, 1915
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Reference Guide to Russian Literature, Taylor & Francis, 1998.
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 劉, 文飛. 阿尔志跋绥夫和他的《萨宁》. 南京: 南京譯林出版社. 2002: 1–12. ISBN 9787780657303.
- ^ 阿爾志跋綏夫. 萨宁. 劉文飛 譯. 南京: 譯林出版社. 2002. ISBN 9787780657303.
- ^ 阿爾志跋綏夫. 纵欲者萨宁. 世界禁毀作品首譯. 王之 譯. 北京: 中國文聯出版公司. 1995. ISBN 9787505922945.
- ^ 阿爾志跋綏夫. 萨宁. 王之 譯. 瀋陽: 遼寧教育出版社. 2003. ISBN 9787538264944.