跳至內容

楚科奇語語法

維基百科,自由的百科全書

楚科奇語語法Chukchi language grammar)為基於楚科奇語語法。在語法的分類上歸為古西伯利亞語言楚科奇-堪察加語系,且並不同於一般的分析語或其它綜合語裏的語式結構及變化。楚科奇語是一種主要具有黏着法構詞特性之作通格語言。它還含有非常普遍的併合結構,亦屬於元音和諧律的語言。

楚科奇語字母

[編輯]

直到1931年,楚科奇語都無正式的字母正寫法,儘管在19世紀進行過宗教方面的書寫應用。楚科奇字母加上聲門塞音字符共有37個字母;歷經二次字母符號改革,目前以西里爾字母為基礎再加上三個楚克奇特有的字母;及1個聲門塞音所組成。現代楚科奇西里爾母字母:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л Ԓ ԓ М м Н н Ӈ ӈ
О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я '

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Ӄ ӄ Л л Ԓ ԓ М м Н н Ӈ ӈ О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я ʼ

名詞

[編輯]

名詞被分為有生性的三個變格。第一變格,其中包含非人稱,僅在通格有複數標記。第二變格,其中包含個人名稱以及主要為老舊親屬的詞語,在各種形式上均為制性的複數標記。第三個變格,其包含除了第二變格外的其他人稱,為選擇性的複數標記。

名詞結構上:有兩種語法的特徵,大約至少有九個通格作格工具格方位格離格向格(allative case)、定向格(orientative case)、二個共格,及一個指定格(designative case))。

動詞

[編輯]

動詞分為三個人稱,兩個,三種語氣(陳述,祈使及條件),兩種語態(主動語態及反被動語態)以及六個時態:現在式 I(進行式),現在式 II(靜態),過去式 I(不定過去時),過去式 II(完成體貌),未來式 I(未來完成式),未來式I I(未來未完成)。有意思的是,過去式 II 是以所有(Possession (linguistics))的形式(字面意思為"與...(to be with)")所形成,類似於在英語和其他西歐語言的所使用的"有"(have)。

主詞及直接賓語交叉引用在語言鏈裏,且人稱一致性不及物動詞及物動詞上有很大的不同。人稱一致性涉以前綴後綴的複雜系統來表達;儘管語言的粘著特性,對人稱、數及時態的每個體組合,總是以相當直截了當的語式來表示。除了有限形式(finite forms)外、也有不定詞、動詞不定式的(目的式/supine (purposive))、數種動名詞形式、以及現在分詞與過去分詞,而這些大都與助動詞併用;可基於此進一步的來分析句式的結構。

及物動詞與不及物動詞

[編輯]

在楚科奇語中,及物和不及物動詞的形態變化完全不同,這個特徵和漢藏語系藏緬語族嘉絨語支嘉絨語相似。

不及物動詞

[編輯]

不及物動詞的動詞形態比較簡單,只有六個形式:

楚科奇語不及物動詞變位(過去時)
主語 動詞形態(陽性) 漢語翻譯 動詞形態(陰性) 漢語翻譯
tə-kətɣəntat-ɣ'ak 我跑了 tə-r'e-ɣ'ek 我做了什麼?
我們 mət-kətɣəntat-mək 我們跑了 mət-r'e-mək 我們做了什麼?
kətɣəntat-ɣ'e 你跑了 r'e-ɣ'i 你做了什麼?
你們 kətɣəntat-tək 你們跑了 r'e-tək 你們做了什麼?
kətɣəntat-ɣ'e 他跑了 r'e-ɣ'i 他做了什麼?
他們 kətɣəntat-ɣ'at 他們跑了 r'e-ɣ'et 他們做了什麼?

以上是kətɣəntat-ək「跑步」和req-ək 「做什麼?」的形態變化,第二個動詞是人稱代詞r'enut 「什麼」的派生詞。 從以上表格可以看出,不及物動詞不分第二和第三人稱的單數形式(都使用-ɣ'i /-ɣ'e後綴)。

及物動詞

[編輯]

及物動詞形態變化比較複雜,一共有24個不同的形態。以下表格介紹楚科奇語及物動詞的形態變化,以 ԓ'у(l'u) "看"為例。橫格表示主語,豎格表示賓語

楚科奇語及物動詞變位(過去時)
我們 你們 他們
tə-l'u-ɣət tə-l'u-tək tə-l'u-ɣ'en tə-l'u-net
我們 mət-l'u-ɣət mət-l'u-tək mət-l'u-ɣ'en mət-l'u-net
ine-l'u-ɣ'i l'u-tku-ɣ'i l'u-ɣ'en l'u-net
你們 ine-l'u-tək l'u-tku-tək l'u-tkə l'u-tkə
ine-l'u-ɣ'i ne-l'u-mək ne-l'u-ɣət ne-l'u-tək l'u-nin l'u-ninet
他們 ne-l'u-ɣəm ne-l'u-mək ne-l'u-ɣət ne-l'u-tək ne-l'u-ɣ'en ne-l'u-net

例如:Мыт-ԓ'у-г'эн. (mət-l'u-ɣ'en) 「我們看見了他」,Инэ-ԓ'у-тык. (ine-l'u-tək) 「你們看見了我」 人稱範疇的詞綴可以如此分析:

  • ты (tə-) 第一人稱單數(主語)
  • мыт (mət)- 第一人稱複數(主語)
  • гыт (-ɣət) 第二人稱單數(賓語)
  • тык (-tək) 第二人稱複數(應該把-tku 和 -tkə 分析成-tək-u 和 tək-ə)
  • нэт (-net) 第三人稱複數

動詞轉化

[編輯]

楚科奇語是多式綜合語polysynthetic language),往往可以把及物動詞轉化成不及物動詞,並把原來的賓語作為這個不及物動詞的一個前綴。在這種情況下,賓語和動詞詞根之間將會發生元音和諧。例如:

  • -ɣərit-ənet qora-t(及物動詞+賓語,這個形式和以上表格中的-l'u-net相同)
  • 我守護鹿群。
  • -qora-ɣəret-ɣ'ak(不及物動詞,原先的賓語qora被插入第一人稱前綴tə-和動詞詞根之間,動詞詞根ɣərit受到qora的同化影響,經過了元音和諧;這個形式和以上的-kətɣəntat-ɣ'ak相同)。
  • 我趕了鹿群出去放牧。

ӄоpат(qora-t) 「馴鹿」,(ӄоpаӈы/qora-ŋə/的複數),гыритык(ɣərit-ək) 「守護」。

數詞

[編輯]

楚科奇語的數詞系統是二十進制且推算到400,但數字超過100則受到俄語影響亦會採用十進制系統。許多基本數詞的名稱其詞源可以追溯到人體的名稱(如:"手指","手"等等),或則算術運算的結構(6="1+ 5"等)。括號內為IPA發音及註記。

  • 1. ыннэн (ənnen)
  • 2. ӈирэӄ (ŋireq)
  • 3. ӈыроӄ (ŋəroq)
  • 4. ӈыраӄ (ŋəraq)
  • 5. мытԓыӈэн (mətləŋen)
  • 6. ыннанмытԓыӈэн (ənnan-mətləŋen(1+5 元音和諧))
  • 7. ӈэр'амытԓыӈэн (ŋer'a-mətləŋen(2+5 元音和諧))
  • 8. амӈыр'откэн (amŋərootken) 或 ӈыр'омытԓыӈэн (ŋər'o-mətləŋen (3+5))
  • 9. ӄон'ачгынкэн (qon'acɣənken) 或 ӈыр'амытԓыӈэн (ŋər'a-mətləŋen (4+5)))
  • 10. мынгыткэн (mənɣətken)
  • 11. мынгыткэн ыннэн пароԓ (mənɣətken ənnen parol)
  • 12. мынгыткэн ӈирэк пароԓ (mənɣətken ŋireq parol)
  • 13. мынгыткэн ӈырок пароԓ (mənɣətken ŋəroq parol)
  • 14. мынгыткэн ӈырак пароԓ (mənɣətken ŋəraq parol)
  • 15. кыԓгынкэн (kəlɣənken)
  • 16. кыԓгынкэн ыннэн пароԓ (kəlɣənken ənnen parol)
  • 17. кыԓгынкэн ӈирэӄ пароԓ (kəlɣənken ŋireq parol)
  • 18. кыԓгынкэн ӈыроӄ пароԓ (kəlɣənken ŋəroq parol)
  • 19. кыԓгынкэн ӈыраӄ пароԓ (kəlɣənken ŋəraq parol)
  • 20. ӄԓиккин (qlikkin)
  • 21. ӄԓиккин ыннэн пароԓ (qlikkin ənnen parol)
  • 30. ӄԓиккин мынгэткэн пароԓ (qlikkin mənɣətken parol (20 + 10))
  • 40. ӈирэӄӄԓиккин (ŋireqqlikkin (2 * 20))
  • 50. ӈирэӄӄԓиккин мынгыткэн (ŋireqqlikkin mənɣətken (2 * 20 + 10))
  • 60. ӈыроӄӄԓеккэн (ŋəroqqlekken(3 * 20 元音和諧))
  • 80. ӈыраӄӄԓеккэн (ŋəraqqlekken(4 * 20 元音和諧)
  • 100. мытԓыӈӄԓеккэн (mətləŋqlekken(5 * 20 元音和諧))
  • 400. ӄԓиӄӄԓиккин (qliqqlikkin (20 * 20))

語序

[編輯]

詞序是相當靈活的,基本上是以SOV語序為基本的語序。所有者位置通常先於所有修飾格,即採用後置介詞法而不是前置介詞法。

參考文獻

[編輯]
  • 沈家煊,"名詞和動詞"(Of Noun and Verb),北京商務印書館,2016年6月. ISBN 978-7-100-11363-2
  • П. Я. Скорик. Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей 1200 экз. Москва・Ленинград: Издательство Академии Наук СССР. 1961 (俄語). [1]
  • Alevtina N. Zhukova, Tokusu Kurebito,"A Basic Topical Dictionary of the Koryak-Chukchi Languages (Asian and African Lexicon Series, 46)"[2]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),ILCAA, Tokyo Univ. of Foreign Studies (2004), ISBN 978-4872978964
  • Bogoras, Waldemar, 1901. "The Chukchi of Northeastern Asia", American Anthropologist, New Series, Vol. 3, No. 1 (Jan–Mar, 1901), pp. 80–108
  • Bogoras, W., 1922. "Chukchee". In Handbook of American Indian Languages II, ed. F. Boas, Washington, D.C.
  • Comrie, B., 1981. The Languages of the Soviet Union, Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge Language Surveys). ISBN 0-521-23230-9 (hardcover) and ISBN 0-521-29877-6 (paperback)
  • De Reuse, Willem Joseph, 1994. Siberian Yupik Eskimo: The Language and Its Contacts with Chukchi, Univ. of Utah Press, ISBN 0-87480-397-7
  • Dunn, Michael, 2000. "Chukchi Women's Language: A Historical-Comparative Perspective", Anthropological Linguistics, Vol. 42, No. 3 (Fall, 2000), pp. 305–328
  • Dunn, Michael John, 1999. "A grammar of Chukchi"[3]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Australian National University, Thesis (PhD),1999-05.
  • Kurebito, Tokusu (吳人德司), 2001, "On Lexical Affixes in Chukchi",Languages of the North Pacific Rim, Volume 6 (ELPR Publication Series A2-001),Japan,2001, pp.65-84. ISSN 1346-082X
  • Kurebito, Tokusu (吳人德司), 2001, "On the Negation in Chukchi (チユクチ語の否定表現について)",Languages of the North Pacific Rim, Volume 7 (ELPR Publication Series A2-002),Japan,March 2001. ISSN 1346-082X (in Japanese)(日語)
  • Nedjalkov, V. P., 1976. "Diathesen und Satzstruktur im Tschuktschischen" [in German]. In: Ronald Lötzsch (ed.), Satzstruktur und Genus verbi (Studia Grammatica 13). Berlin: Akademie-Verlag, pp. 181–211.
  • Priest, Lorna A. Proposal to Encode Additional Cyrillic Characters (PDF). 2005 [2016-09-17]. (原始內容 (PDF)存檔於2016-03-10). 
  • Skorik, P[etr] Ja., 1961. Grammatika čukotskogo jazyka 1: Fonetika i morfologija imennych častej reči (Grammar of the Chukchi Language: Phonetics and morphology of the nominal parts of speech) [in Russian]. Leningrad: Nauka.
  • Skorik, P[etr] Ja., 1977. Grammatika čukotskogo jazyka 2: Glagol, narečie, služebnye slova (Grammar of the Chuckchi Language: Verb, adverb, function words) [in Russian]. Leningrad: Nauka:
  • Skorik, P. J. (1961/1977). Grammatika čukotskogo jazyka (Grammar of the Chukchi Language) [in Russian]. Vol. 1/2. Leningrad: Nauka
  • Weinstein, Charles, 2010. Parlons tchouktche [in French]. Paris: L'Harmattan. ISBN 978-2-296-10412-9

參閲

[編輯]

外部連結

[編輯]