討論:官僚
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通過的新條目推薦討論
- 自明末起,中國的官吏被歐洲人稱呼為什麼。
- (=)中立,文不對題,條目主要描述「曼達林」這詞語的背景,而非中國官員。-Iflwlou [ M { 2012年5月9日 (三) 17:52 (UTC)
- (!)意見,我覺得你寫個曼達林的條目好些,內容我看也快夠了。-- 豆腐daveduv編寫上海留言 2012年5月10日 (四) 04:11 (UTC)
- (+)支持--B2322858(留言) 2012年5月10日 (四) 04:36 (UTC)
- (-)反對,Mandarin一詞在漢語中沒有對應的詞彙,沒有必要單獨作為中文維基的一個條目。--inhorw(留言) 2012年5月10日 (四) 04:43 (UTC)
- (-)反對,同上,在這裡不應譯作曼達林--Dragoon16c(留言) 2012年5月10日 (四) 08:20 (UTC)
- (!)意見,部分英漢辭典Mandarin譯作滿大人。--Numenor(留言) 2012年5月10日 (四) 12:07 (UTC)
- 滿大人的說法應為訛傳,Mandarin說法早於清朝已經出現。-- 豆腐daveduv編寫上海留言 2012年5月10日 (四) 12:24 (UTC)
- (-)反對,Mandarin所佔部份過重,偏離主題;且不理解該條目中為「外國語文稱呼」部份列出的主條目參考《Mandarin》並將其重定向回此條目的意義。--klau1001(留言) 2012年5月14日 (一) 03:56 (UTC)
分拆條目?
[編輯]現時此條目對應至英語的bureaucrat,但英語維基百科的bureaucrat指的似乎是現代官僚體系下的成員,儘管其內容有「In Imperial China, bureaucrats largely composed the social elite. Known in Europe as Mandarins, after the Portuguese word for 'councillor', this variety of bureaucrats passed a set of complicated examinations and were posted throughout the empire.」這樣提到古中國的狀況,但似乎還是和本文主要提古代中國等古東亞國家的官員的狀況不合?--ネプテューヌ(Neptune Purple Heart) 2013年11月30日 (六) 09:04 (UTC)