討論:伊藤卡琳
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
伊藤卡琳曾於2017年5月20日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪一名乃木坂46的2期生成員酷愛日本將棋,並出任將棋節目的主持人?
- 能否對「出演」的相關情況再做下簡單的介紹?-- 晴空·和岩 ✎留言板 2017年5月13日 (六) 12:55 (UTC)
- 您好。請問怎樣介紹,一般這類條目都只能這樣列出,您可以參考一下其他相類似的條目。但是,這條目上方對於有關將棋的節目有一定的描述,不知是否合乎您的意見。謝謝。—AT 2017年5月14日 (日) 15:07 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年5月15日 (一) 11:39 (UTC)
- 1、「日本將棋連盟」;2、「無法成為伊藤的練習對像」;3、問句的後半部分建議提及她2016年獲得將棋段位1級的事情。--№.N(留言) 2017年5月16日 (二) 04:34 (UTC)
- 已修正,感謝指出。問句方面,由於1級其實也不是什麼很厲害的東西(不同於1段),因此加上也沒有太大意義。謝謝。—AT 2017年5月16日 (二) 11:48 (UTC)
- 哦,我只是怕問句答案以後未必唯一而已(當然我並不了解將棋)……--№.N(留言) 2017年5月16日 (二) 11:57 (UTC)
- 不用擔心,問題答案只有一個。謝謝。—AT 2017年5月16日 (二) 14:48 (UTC)
- 除非社群達成共識,去除DYK時效性要求,否則我是不覺得我的擔心多餘的。--№.N(留言) 2017年5月16日 (二) 16:04 (UTC)
- 我加上了2期生,這樣就杜絕了以後的所有可能性。—AT 2017年5月16日 (二) 17:18 (UTC)
- 除非社群達成共識,去除DYK時效性要求,否則我是不覺得我的擔心多餘的。--№.N(留言) 2017年5月16日 (二) 16:04 (UTC)
- 不用擔心,問題答案只有一個。謝謝。—AT 2017年5月16日 (二) 14:48 (UTC)
- 哦,我只是怕問句答案以後未必唯一而已(當然我並不了解將棋)……--№.N(留言) 2017年5月16日 (二) 11:57 (UTC)
- 已修正,感謝指出。問句方面,由於1級其實也不是什麼很厲害的東西(不同於1段),因此加上也沒有太大意義。謝謝。—AT 2017年5月16日 (二) 11:48 (UTC)
- (+)支持:條目內文與參考充足,因此符合DYK的標準。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2017年5月18日 (四) 12:49 (UTC)
(-)反對,來源、內容本身達標,但是語言幾處不太通順的地方,改善後改投支持:(基本上是翻譯腔,沒有主語,或者不符合中文習慣)- 「她以球員身份3年均隸屬於足球部」;
- 「高中3年級時,由於年齡關係,抱着這應該是最後的心情,報名參加了乃木坂46的1期生的徵選」;
- 「但是比起過去來說較為得心應手的關係[4],為了確認有那些人入選,而前往了乃木坂46的見面會[3]。錯字。」……的關係,可以改成「因為……」;
- 「其中,尤其喜歡安藤美雲和高山一實」;
- 「當時就讀於專門學校,並且於舊衫店打工的伊藤本來認為」定語太長。
- 此外還有些其他地方缺少主語,但是鑑於後半部分採用列表式敘述,所以不以追究。 -- 燃燈 談笑風生 手工打磨小作品 2017年5月19日 (五) 03:48 (UTC)
- @燃灯:已修正,感謝指正。—AT 2017年5月19日 (五) 12:06 (UTC)
- @AT:感謝修正,但是我對語言比較挑剔……
- 「開始對偶像有憧憬」,指的是什麼?是她想要當明星偶像,還是她開始追星?
- 「中學時期,她隸屬於足球部」。按照修改前的意思,是說「中學時,她加入了足球部,在其中擔任球員」?
- 「然而,由於沒有彈吉他的天分,在高中2年級的學園祭的後夜祭中,改為擔任了樂團的主唱」缺少主語,應該是「她改為擔任樂團主唱」。
- 「懷着最後機會」不是中文標準搭配。「她高三時,乃木坂46開始徵選1期生。因為伊藤年齡已經偏高,擔心自己若再不行動的話便會錯過這最後的機會,便報名參加乃木坂46的選拔。」
- 「由於較過去來說得心應手」,什麼得心應手?歌唱的才華?還是對乃木坂46更加熟悉?此外,我看不出來這個句子和後面「為了確認」句子之間的因果關係。
- 「又認為既然已經是支持者,是不是就沒有必要成為2期生而猶豫起來」。這個句子本身沒有主語(雖然和前一句是承接關係)。而且這個搭配不到位,「而猶豫起來」不能單獨使用,應當用「因為……而猶豫起來」。索性拆開,「只是,她又覺得很猶豫,因為自己已經是乃木坂46的支持者,可能沒有必要再申請加入成為2期生。」
- 我不熟悉日本的藝能界用語,「研究生的臉」是什麼?能不能說明一下?
- 「其中,[誰?]尤其喜愛迪士尼的角色,而收集了不少美國玩具的手辦模型」
- 「因此她較多通過電腦來練習」。這個「她」是指的是佐佐木琴子,還是伊藤?
- 「她曾經以將棋來比喻乃木坂46的成員」這個「她」是誰?
- 我能注意到的就這些了-- 燃燈 談笑風生 手工打磨小作品 2017年5月19日 (五) 17:26 (UTC)
- @燃灯:已修正,感謝指正。—AT 2017年5月19日 (五) 12:06 (UTC)
- 能否對「出演」的相關情況再做下簡單的介紹?-- 晴空·和岩 ✎留言板 2017年5月13日 (六) 12:55 (UTC)
- @燃灯:,已再次修正,還望再看看行不行。我很歡迎意見,有任何不明白或不通順的地方,請盡管提出。謝謝。—AT 2017年5月19日 (五) 17:38 (UTC)
- @AT:(+)支持,感謝辛苦修正,符合標準。-- 燃燈 談笑風生 手工打磨小作品 2017年5月19日 (五) 17:56 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2017年5月19日 (五) 12:29 (UTC)