額爾德尼 (滿族)
額爾德尼 | |||||
---|---|---|---|---|---|
姓 | 本姓那拉氏,後賜姓赫舍里氏 | ||||
旗籍 | 滿洲正黃旗 | ||||
世居地 | 都英額 | ||||
出生 | 明萬曆二十年(1592年) | ||||
逝世 | 後金天聰八年(1634年) | ||||
諡號 | 文成 | ||||
| |||||
出身 | |||||
| |||||
額爾德尼[注 1](滿語:ᡝᡵᡩᡝ᠋ᠨᡳ,轉寫:Erdeni[注 2][1];1592年—1634年),滿洲正黃旗人。本姓納喇氏,後由清太宗皇太極賜姓赫舍里氏。額爾德尼因通曉蒙、漢語,被清太祖努爾哈赤賜號「巴克什」。他曾與噶蓋共同創製滿文,結束了女真人(滿洲人)自女真文失傳後書信往來只得用蒙古文或漢文的不便[2]。
生平
[編輯]額爾德尼世居住於都英額,他年少聰敏,兼通蒙古、漢文[3],於清太祖時期歸附,隸屬於滿洲正黃旗[4]。額爾德尼曾從軍討伐蒙古各部,他按照當地習俗、語言、文字宣示意旨、招納降附,頗有功勞,因此獲賜「巴克什」稱號[4]。
明萬曆二十七年(1599年)二月,清太祖令額爾德尼、噶蓋二人創製文字[5]。當時女真人因女真文失傳而普遍以蒙古語為書面語言,然而會書寫蒙古語的人並不多,所以很是不便[6]。但額爾德尼和噶蓋仍以女真人長期使用蒙古語行文為由,表示難以改制[5]。對此,清太祖認為,以蒙古語行文,不會蒙古語的人則無法讀懂,並告誡二人不應以創建本國文字為難,反以學習他國語言為易,又提出以蒙古文字拼寫女真語的概念[5]。於是,額爾德尼和噶蓋二人據此方針創製文字。不久,噶蓋因捲入孟格布祿預謀刺殺清太祖一事被誅,創製文字之事就由額爾德尼一人總覽[5]。完成後,由清太祖裁定並頒布實行[5]。額爾德尼創製的滿文與後來達海所作「新滿文」區別,被稱為「無圈點滿文」或「老滿文」。
後金天命元年(1616年)努爾哈赤建後金時,由其宣讀詔書,參與草創後金的各項制度。天命三年(1618年),清太祖親征明朝,攻克撫順後班師。明朝總兵張承蔭自廣寧率兵追擊,額爾德尼同其他將領還擊,擊敗明軍,斬張承蔭。額爾德尼因功受封男爵[5]。
天聰八年(1634年),額爾德尼奉命迎接察哈爾等歸附之人,共計五千戶兩萬口[7]。同年,因貪取東珠等事正法[7]。清太宗對文館諸臣談及額爾德尼時曾稱讚其為「一代傑出之人」,並賜姓赫舍里氏,歸入輔政大臣碩色、大學士希福家族之中[8][5]。順治十一年,清世祖追念額爾德尼舊勞,以其首創滿文之功績,與達海一同追諡「文成」[9]。額爾德尼之子薩哈連,官至鑾儀衛冠軍使[9]。
另見
[編輯]注釋
[編輯]引證
[編輯]延伸閱讀
[編輯][在維基數據編輯]
參考資料
[編輯]- 安雙成. 《满汉大词典》. 遼寧民族出版社. 1993 [2012-09-19]. ISBN 9787805273785. (原始內容存檔於2020-08-06).
- 鄂爾泰等. 《八旗通志初集》. 東北師範大學出版社. 1985 [2012-09-19]. (原始內容存檔於2013-11-03).
- 弘晝等. 《八旗满洲氏族通谱》. 遼海出版社. 2002 [2012-09-19]. ISBN 9787806691892. (原始內容存檔於2013-11-15).
- 佟永功. 《满语文与满文档案研究》. 遼寧民族出版社. 2009 [2012-09-19]. ISBN 9787807227670. (原始內容存檔於2021-04-27).
- 佚名; 王鍾翰註解. 《清史列传》. 中華書局. 1987 [2012-09-19]. ISBN 9787101003703. (原始內容存檔於2013-06-08).
- 趙爾巽等. 《清史稿》. 中華書局. 1998 [2012-09-19]. ISBN 9787101007503. (原始內容存檔於2012-06-29).