跳至內容

渡邊明次

維基百科,自由的百科全書

渡邊明次(日語:渡辺 明次渡邊 明次わたなべ あきつぐ Watanabe Akitsugu,1941年[1],日本「梁祝文化研究所」所長,畢業於中央大學,曾在東京一所高中任世界史老師,退休後到中國北京外國語大學留學,並曾致力於研究和推廣梁祝文化,2009年至2012年曾在湘潭大學教日語。

生平

[編輯]

渡邊明次出生於1941年,1970年畢業於中央大學文學部[2][1]哲學科[3][a]。畢業後自1972年起[2],在東京的一所普通高中任教,教授世界史[5]。2002年,即將退休的渡邊明次開始考慮退休生活,一度為如何使退休生活充實而有意義而苦惱。直到有一天,渡邊明次無意中在《朝日新聞》上看到一則題為「北京四年改變你的人生」的宣傳赴中國留學的廣告。此前,渡邊曾多次前往中國,因此決定退休後到中國學習中文,促進中日民間交流。渡邊聯繫刊登廣告的北京外國語大學後得知,校方刊登該廣告是面向日本年輕人的,學校沒有接收60歲以上外國留學生的先例。經過渡邊的多次溝通,北外最終接受了他的留學申請,條件是不授予學位、每半年提交一次體檢報告。2002年4月初,渡邊明次在辦完退休手續後的第10天啟程前往中國北京自費留學[6]

在北京外國語大學國際交流學院留學期間[4],儘管與班裡同學年齡差距很大,中文學習也進展緩慢,但渡邊明次仍堅持出勤每一堂課。在他留學北京第二年的下學期,渡邊明次學習了《梁山伯與祝英台》一文(北京大學出版社《漢語中級教程》第一冊第十四課[4]),並得知這是中國版的羅密歐與朱麗葉。渡邊明次開始思考故事中的人物、墳墓是否真實存在,在請教老師和同學得到的答案都稱這僅僅是一個傳世後,他決定親自去弄清事實真相,於是將梁祝作為學校布置的中國文化調研課題[6]

渡邊明次首先進行了「中國人眼中的梁祝」問卷調查,了解中國人對梁祝的看法。然後又在五一假期[7]前往課文中提及的梁山伯與祝英台學習地——杭州進行實地調查。在杭州,他得知浙江上虞市祝家莊是祝英台的故鄉,寧波當地有一座梁祝文化公園。渡邊明次在寧波梁祝文化公園了解到中國各地還有許多與梁祝有關的遺蹟,於是決定訪遍所有遺蹟。其後一年裡,渡邊利用節假日走遍有關梁祝的10處墳墓、6處讀書處和1座寺廟,涉及浙江、甘肅、安徽、江蘇、河北、山東、重慶、河南等7省1市的14個縣(市),僅寧波梁祝文化公園就去了10多次。渡邊通過實地調查、查閱資料、拜訪專家和當地民眾積累大量資料後,提出梁祝並非僅是一個傳說,而是歷史上的真人真事,發生年代可能為東晉,故事絕大多數情節可能發生在杭州、寧波、上虞等地,並提出梁山伯是一位清官,上任後因操勞過度而英年早逝。2006年,渡邊明次用以中文撰寫20萬字[8]的調查報告作為畢業論文《「梁祝」故事真實性初探》,並順利畢業,該論文被北京外國語大學國際交流學院評為當年「本科留學生優秀畢業論文」[6][4][9]

回到日本後,渡邊明次在日本僑報社的支持下在東京成立日本「梁祝文化研究所」並任所長。渡邊明次將其論文及其日文版合集自費出版為中日雙語對譯本《梁祝故事真實性初探》。2007年5月30日,《初探》一書在東京舉行首發式[10]。不久後,將趙清閣的長篇小說《梁山伯與祝英台》翻譯出版,並將周靜書的《梁山伯與祝英台傳說》翻譯成日語版《梁祝口承傳說集》出版[6][11],被稱為「梁祝三部曲」[12],均由日本僑報社發行[4]。渡邊明次因此被寧波市文學藝術聯合會副主席、中國梁祝文化研究會會長周靜書評價為「全面走訪梁祝文化遺存地的日本第一人」,認為其「比較全面地記錄了中國各個梁祝文化遺存地的歷史記載與現實狀況,並拍攝了數百張直觀的圖片,而成了梁祝文化實地考察的第一手資料,至少說是當今梁祝文化研究的一個重要信息與參考」[4]

2006年底,渡邊明次又開始考察孟姜女傳說,在1年多里走訪了中國11個省的27處遺蹟,於2008年3月在日本出版《孟姜女口承傳說集》[6]。該書厚達500多頁,詳細介紹了中國山東省齊長城、江蘇省滸墅關、河北省山海關、陝西省銅川、山西省曲沃縣等各地有關孟姜女哭長城的民間傳說、遺蹟、遺址;收錄有多首關於孟姜女的民間歌謠,並對中國關於孟姜女起源的論文進行分析。2008年4月4日,渡邊明次在東京《孟姜女口承傳說集》出版新聞發布會上稱「希望將中國四大民間愛情傳說都介紹到日本[4]。」2008年,渡邊明次着手考察牛郎織女傳說,實地探訪湖南省桂東縣、山東省淄博市、陝西省西安市、河南省南陽市、山西省和順縣、河北省邢臺市、江蘇省太倉市等牛郎織女傳說的7個傳承地域[13],於2009年完成書稿,但因經濟原因未能出版[5]。2009年,渡邊明次與編劇古野浩昭等人合作,將「梁祝」故事改編成日語話劇[6],古野浩昭主要依據渡邊翻譯的小說《梁祝》創作了話劇《梁祝》劇本[14]。該話劇於2009年在日本鎌倉首次公演,祝英台與梁山伯分別由青井聰子和伊藤健康飾演,兩人均不是專業演員[15]

2009年8月,經日本湖南人會會長段躍中介紹,渡邊明次被湘潭大學外國語學院日語系聘請,到該校任教[6]。2009年日本湖南人會頒給渡邊明次「日本湖南友好使者」稱號證書[8]。2011年8月3日,日本僑報社新聞中心全文刊登了湘潭大學日語系三年級學生陳聰用中日兩種語言撰寫的稱讚老師渡邊明次的《涼風先生》。人民日報社東京分社記者於青也特地在人民網轉載了該文[16][17]。2012年7月,渡邊明次因年齡原因離開湘大回國。2012年9月,渡邊明次在參加「2012東京中國文化節」活動時接受媒體採訪,稱寧波梁祝文化公園將2012年10月在園內建成梁祝文化博物館,並在館內永久展出他的作品、手稿和實地考察照片[18]。2016年4月,渡邊明次時隔7年後再次到寧波,受邀參加中日韓梁祝文化學術研討會[19]

著作

[編輯]
出版時間 中文名稱 日文名稱 簡介 備註
2006年6月1日 梁祝故事真實性初探 梁山伯祝英台伝説の真実性を追う 中日雙語本 [4][20]
2006年10月1日 小說梁山伯與祝英台 小説梁山伯と祝英台 翻譯,中文原著為趙清閣 [4][21]
2007年1月1日 梁祝口承傳說集 梁祝口承伝説集 翻譯,中文原著為周靜書《梁山伯與祝英台傳說》 [4][22]
2008年3月24日 孟姜女口承傳說集 孟姜女口承伝説集 [4][4][2]
2014年3月26日 紅軍——長征史詩 紅の軍―長征史詩 與續三義共同翻譯 [23]
2016年8月22日 中國名記者列傳(第一卷) 中国名記者列伝(第一巻) 翻譯,中文原著為柳斌杰、李東東編《中國名記者》 [3]

備註

[編輯]
  1. ^ 一說大學是文學專業[4]

參考

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 渡辺明次先生の「梁祝講演会」 (PDF). www.liangzhu.jp. 2018-07-28 [2023-05-27]. (原始內容存檔 (PDF)於2023-04-17). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 渡辺明次. 孟姜女口承伝説集. 日本僑報社. 2008-03-24. ISBN 978-4861850745. 
  3. ^ 3.0 3.1 柳斌傑,李東東(編), 渡辺明次(訳), 加藤青延 (監訳). 中国名記者列伝(第一巻). 日本僑報社. 2016-08-22. ISBN 978-4861852244. 
  4. ^ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 日本梁祝文化研究所所长:钟情“中国爱情故事”. 中國僑網. 2008-04-09 [2023-05-26]. 
  5. ^ 5.0 5.1 日本老人为梁祝花光退休金 获誉海外研究第一人. 雙鴨山新聞網. 2008-12-15 [2023-05-26]. (原始內容存檔於2013-05-26). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 日本老人立志传播梁祝 花光三千万退休金不后悔. 中新網. 2012-02-13 [2023-05-26] –透過台海網. 
  7. ^ 中国愛情故事-梁山伯と祝英台. liangzhu.jp. [2023-05-27]. (原始內容存檔於2023-04-17). 
  8. ^ 8.0 8.1 陳芳; 李敏. 一位日本老人的中国情缘——访外国语学院日籍教师渡边明次. 湘潭大學新聞網. 2010-04-01 [2023-05-26]. 
  9. ^ 梁山伯是名清官? 日本学者情迷梁祝发新论. 中華網. 2006-06-09 [2023-05-26]. (原始內容存檔於2007-01-03). 
  10. ^ 民间传说“梁祝”的流传变异与分化. 藏刊網. 2023-01-06 [2023-05-26]. 
  11. ^ 结缘“梁祝”11年 一日本老人走访中国17处梁祝传说遗存地. 紹興日報. 2017-03-31 [2023-05-26]. (原始內容存檔於2017-03-31) –透過浙江在線. 
  12. ^ 日本学者完成“梁祝三部曲”. 天津文化信息網. 2006-12-26 [2023-05-26]. 
  13. ^ 图文:日本老人访问西安. 華商報. 2008-06-23 [2023-05-26] –透過新浪網. 
  14. ^ 日本老人考证称:梁山伯是四世纪一位清官. 西安晚報. 2008-12-05 [2023-05-26] –透過南開大學. 
  15. ^ 日版“梁祝”来浙江宁波 跨越千年隔空对唱. 中新網. 2017-03-27 [2023-05-26]. 
  16. ^ 日本退休教师参加东京汉语角 分享湖南教学生活. 中新網. 2011-08-09 [2023-05-26] –透過鳳凰網. 
  17. ^ 湘潭大学生撰文赞日语外教. 人民網. 2011-08-03 [2023-05-26] –透過鳳凰網. 
  18. ^ 謝國橋. 东京“中国文化节”侧记:中日交流从“心”开始. 中新網. 2012-09-10 [2023-05-26]. (原始內容存檔於2012-09-14). 
  19. ^ 日本学者渡边明次15次来宁波考察梁祝遗迹. 浙江在線. 2016-04-15 [2023-05-26]. 
  20. ^ 渡辺明次. 梁山伯祝英台伝説の真実性を追う 日中対訳版. 日本僑報社. 2006-06-01. ISBN 978-4861850349. 
  21. ^ 趙清閣(著), 渡辺明次(訳). 小説梁山伯と祝英台 日中対訳版. 日本僑報社. 2006-10-01. ISBN 978-4861850462. 
  22. ^ 周靜書(編), 渡辺明次(訳). 梁祝口承伝説集. 日本僑報社. 2007-01-01. ISBN 9784861850493. 
  23. ^ 何輝(著), 渡辺明次 続三義(共訳). 紅の軍―長征史詩. 日本僑報社. 2014-03-26. ISBN 978-4861851667.