维基百科:字词转换/修复请求/存档/2020年7月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
当个创世神
请修复大陆简体模式下错误转换:“当个创世神”,正确转换应为“我的世界”。出错页面:Talk:我的世界。其他说明:具体出错位置是Template:WikiProject_Video_games的MINECRAFT一节的{{Portal/item|1=當個創世神|size=x18px}}--Whatsok(查·论·献) 2020年4月23日 (四) 03:39 (UTC)
- 目前正请求管理员修改模板 Template_talk:WikiProject_Video_games。--SCP-2000 2020年4月23日 (四) 07:42 (UTC)
- 管理员已修复模板。--洛普利宁 2020年7月11日 (六) 07:37 (UTC)
ㄙㄨㄛ
请修复羧的注音 ㄙㄨㄛ模式下错误转换:“ㄙㄨㄛ”,正确转换应为“ㄗㄨㄟ”。--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E(留言) 2020年6月22日 (一) 03:26 (UTC)
- 属于错字修复。 Willy1018(留言) 2020年7月24日 (五) 19:51 (UTC)
羥ㄑㄧㄤˇ 或ㄑㄧㄤˊ
请修复羟ㄑㄧㄤˇ模式下错误转换:“羥ㄑㄧㄤˇ 或ㄑㄧㄤˊ”,正确转换应为“羥ㄑㄧㄤˇ”。--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E(留言) 2020年6月22日 (一) 03:28 (UTC)
- 属于错字修复。-- Willy1018(留言) 2020年7月24日 (五) 19:51 (UTC)
基本信息
请修复台湾正体模式下错误转换:“基本信息”,正确转换应为“基本資訊”。出错页面:铜星勋章。其他说明:台湾正体应改使用“资讯”一词--A.C.(留言) 2020年7月5日 (日) 17:02 (UTC)
- SCP-0000(留言) 2020年7月25日 (六) 14:36 (UTC) 已被修复。--
蛇斋饼糭
请修复大陆简体模式下错误转换:“蛇斋饼糭”,正确转换应为“蛇斋饼粽”。出错页面:蛇斋饼糭。--百战天虫(留言) 2020年7月6日 (一) 13:24 (UTC)
- 香港人偏好写“糭”(有粤文维基百科为证),它是“粽”的异体字。--118.32.109.148(留言) 2020年7月8日 (三) 07:41 (UTC)
相襯顯微技術
请修复台湾正体模式下错误转换:“相襯顯微技術”,正确转换应为“相位差顯微技術”。出错页面:[[1]]。--211.21.255.120(留言) 2020年7月7日 (二) 03:18 (UTC)
硅统
请修复简体模式下错误转换:“硅统”,正确转换应为“矽统”。其他说明:矽统,台湾的一家科技公司。从其英文名(Silicon Integrated Systems)得知,“硅统”是错误写法。--118.32.109.148(留言) 2020年7月8日 (三) 07:30 (UTC)
林於仙
请修复繁体模式模式下错误转换:“林於仙”,正确转换应为“林于仙”。出错页面:林于仙。其他说明:这是确定的人名,台湾繁体即是“林于仙”使用“于”字,但在繁体浏览时自动转换成“于”--OGK5D(留言) 2020年7月16日 (四) 10:10 (UTC)
塔什乾
请修复所有繁体模式下错误转换:“塔什乾”,正确转换应为“塔什干”。出错页面:孙甜甜。其他说明:中亚国家乌兹别克首都,正字为“塔什干”。--203.186.100.250(留言) 2020年7月19日 (日) 07:24 (UTC)
塔什乾
请修复所有繁体模式下错误转换:“塔什乾”,正确转换应为“塔什干”。出错页面:上海合作组织。其他说明:中亚国家乌兹别克首都,正字为“塔什干”。--203.186.100.250(留言) 2020年7月19日 (日) 08:06 (UTC)
踩地雷艇
请修复台湾正体模式下错误转换:“踩地雷艇”,正确转换应为“繁體:掃雷艇;簡體:扫雷艇”。出错页面:Wikipedia:页面存废讨论/疑似侵权#7月4日。其他说明:看到“057K型踩地雷艇”楞了一下...--Poem(留言) 2020年7月8日 (三) 15:43 (UTC)
崑嵩
请修复大陆简体模式下错误转换:“崑嵩”,正确转换应为“昆嵩”。出错页面:崑嵩。其他说明:“崑”和“崐”字在中国大陆的《简化字总表》附录里被列为“昆”的异体字,在简体字状态下应该简化为“昆”,但中文维基百科并未全局转换该字,目前除“昆仑”、“昆山”和“崑岛”外,包含“崑”字和“崐”的条目均不自动转换为“昆”字。建议将“崑”和“崐”列入全局转换。
以上是我于2017年11月提出的建议,当时获得管理员同意(Wikipedia:字词转换/修复请求&diff=47296543&oldid=47296356)并实现了全局转换,但最近我发现转换失效了。现重新提交修复申请。--大南国史馆从九品笔帖式(留言) 2020年1月5日 (日) 11:05 (UTC)
- (!)意见:“崑”和“崐”有时会用于人名,包括中国大陆的人名,因此可能不宜全局转换。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年2月16日 (日) 14:41 (UTC)
- (~)补充:本人在繁简转换一对多列表条目中说明了“崑(崐)昆崑(崐)”的转换情况。虽然“崑(崐)”不是大陆简体的通用规范汉字,但事实上常见于人名(例如台湾政治人物傅崐萁、华为副董事长胡厚崑),因此不应将其添加至转换表,否则反而会对手工修复造成更大的负担。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年7月27日 (一) 13:04 (UTC)