跳转到内容

讨论:台湾长官

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评小作品级未知重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
台湾专题 (获评初级中重要度
本条目页属于台湾专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台湾类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
荷兰专题 (获评初级低重要度
本条目属于荷兰专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科荷兰有关内容的项目。如果您有意参与,请浏览专题主页或参与相关讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

郭弘斌 2003

[编辑]

“郭弘斌 2003”没有把书名、出版资料写出来。--mingwangx 04:27 2006年3月3日 (UTC)

这个应该是来自于台湾海外网的资料--祥龙留言2014年10月22日 (三) 08:25 (UTC)[回复]

译名

[编辑]

“大员长官”会比较好,毕竟东番记以来一直用“大员”,清以后才接受“台湾”之名。--Koika (留言) 2010年2月2日 (二) 07:11 (UTC)[回复]

但是大员在荷治时期只指现在的安平区,福尔摩沙才代表现在的台湾本岛,若要改译名,用福尔摩沙长官会较好。Ljhs8 (留言) 2010年2月19日 (五) 17:20 (UTC)[回复]
建议改成荷属福尔摩沙总督,从荷兰文直译过来AsharaDayne留言2014年10月5日 (日) 05:26 (UTC)[回复]
(!)意见:目前台湾方面对此条目名称使用情形如下:
  • 《荷兰人在福尔摩莎》(程绍刚 译注;联经 出版;2000):使用“大员长官”。
  • 《荷据时代台湾史》(杨彦杰 著;联经 出版;2000):使用“台湾长官”。
  • 《台湾历史辞典》(远流 出版;2006 四版一刷):使用“台湾长官”。
  • 《福尔摩沙如何变成台湾府?》(欧阳泰 / Tonio Andrade 著、郑维中 译;时报 出版;2007):使用“台湾长官”。
  • 《台湾荷兰总督》(司马啸青 著;玉山社 出版;2009):如书名,认为应作“台湾总督”。
  • 《决战热兰遮:欧洲与中国的第一场战争》(欧阳泰 / Tonio Andrade 著、陈信宏 译;时报 出版;2012):使用“台湾长官”。
  • 《台湾城残迹》(高凯俊 著;台南市文化局 出版;2014):使用“大员长官”。
  • 《赤嵌楼》(王耀东 著;台南市文化局 出版;2014):使用“大员长官”。
以外来语音译原则,在下支持改称“福尔摩沙长官”,然而目前不少学术书籍都采行意译翻译,将“Formosa”译成台湾。故参考维基百科:命名常规,基于“使用事物的常用名称”这一条,在下认为仍维持“台湾长官”一词为主的方式较佳,但可针对翻译问题做说明。--祥龙留言2014年10月22日 (三) 08:26 (UTC)[回复]
翻 "总督" 不太好, 通常习惯上 "总督" 是指在巴达维亚的东印度公司总督 "Gouverneur-generaal"; 台湾的是 "Gouverneur".
210.63.204.61留言2022年11月4日 (五) 04:24 (UTC)[回复]

历任长官的译名比较

[编辑]

除了末任长官揆一以外,其他各任长官的译名多有不同版本,在此试着稍做汇整。--祥龙留言2014年10月22日 (三) 09:11 (UTC)[回复]

任次 原文姓名 台湾海外网译名 《荷据时代台湾史》 《荷兰人在福尔摩莎》 《明郑王朝在台南》 《台湾荷兰总督》 《台湾城残迹》
1 Maarten Sonck
Martinus Sonck
马蒂·孙克 马尔登·宋克 宋克 马尔登·宋克(p.48) 宋克 宋克
2 Gerard F. de With 伟斯 哲拉·弗里弟里兹·德·韦特 德·韦特 德·韦特 德·韦特
3 Pieter Nuyts 彼得·奴易兹 彼得·讷茨 纳茨 彼得·讷茨(p.57) 纳茨 彼得·纳茨
4 Hans Putmans 普特曼斯 汉斯·普特曼斯 蒲特曼斯 普特曼斯(p.52) 朴特曼 汉斯·蒲特曼斯
5 Johan Van Der Burg 德包尔 约斡·樊·德·柏格 范·代·勃尔格 约翰·范得堡(p.53) 范得堡 范·代·勃尔格
6 Paulus Traudenius 保罗·杜拉弟纽司 保鲁斯·特罗登纽斯 特罗德尼斯 堡罗·特劳牛斯(p.67) 楚尼斯 特罗德尼斯
7 Maximilian le Maire 麦尔 马克西米利安·勒·麦尔 拉·麦尔 马克西米利安·勒·麦尔(p.67) 陆美尔 拉·麦尔
8 François Caron 加龙 法兰索斯·卡朗 卡隆 法兰索斯·卡朗(p.67) 卡隆 卡隆
9 Pieter Anthoniszoon Overtwater 欧沃德 彼得·安东尼·奥弗特·华特 欧沃特瓦特 欧瓦特 欧沃特瓦特
10 Nicolas Verburg 尼可拉斯·维堡 尼古拉斯·费尔堡 费尔勃格 费尔堡(p.95) 傅尔堡 费尔勃格
11 Cornelis Caesar 凯撒 康纳利斯·卡萨 西撤尔 西撤尔(p.116) 凯萨 西撤尔
12 Frederick Coyett 揆一 弗里第里克·揆一 揆一 揆一 揆一 揆一
13 Harmen Klenck van Odessen 柯兰克 克伦克(p.289) 克仑克(p.xxxv) 柯兰克(p.137) 奥德赛(p.368)