讨论:中央商务区
外观
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目已经由新闻、媒体机构作为内容来源所引用。引用这篇条目的文章是: 衷柏宣于2009-12-30所发表的《陆资买房? 抢进“城市微型CBD”》,出自今日新闻网。 请同时到Wikipedia:新闻报导引用维基百科的内容处加入有关资料。(为免自我提及,本模板仅限于放在条目讨论页的页顶。) |
下列网页锚点已失效。
请协助修正错误锚点。若机器人无法在修复锚点后数分钟内自动删除本范本告知的讯息,请您协助移除本模板。 | 报告错误 |
大陆的译法
[编辑]CBD在大陆的译法好像是“中心商务区”,而不是“业务中心地区”。
中文有用“都心”这种叫法吗?没有的话,好像没有必要专门为日文或韩文提出,如果它完全来自英文的话。--Samuel 17:53 2003年11月4日 (UTC)
- 我也觉得不该将“都心”硬套进港深等地~ --杰 15:53 2006年3月27日 (UTC)
中心商务区 vs downtown
[编辑]现时英语和日语条目都有两条条目分别代表中心商务区及downtown,而日语其实还有都心和繁华街的分别。我们要不要也分成两个条目呢?--石添小草 15:15 2005年3月15日 (UTC)
- 我学过城市规划学,记忆中,对于CBD的定义似乎不是这样的,看来该是动手把旧参考书挖出来研读一下的时机了。除此之外,CBD在台湾的称呼方式,至少以我们课堂上的用法,是叫“中心商业区”,非常地直觉就翻译过来了......--泅水大象 17:46 2005年3月15日 (UTC)
- 那不如先等你翻开书箱后再动手吧! ^__^; -- 石添小草 12:26 2005年3月18日 (UTC)