2017年加泰罗尼亚独立公投
此条目翻译品质不佳。 (2017年10月1日) |
| ||||||||||||||||||||||
你是否希望加泰罗尼亚成为一个共和制的独立国家? | ||||||||||||||||||||||
网站 | ref1oct | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
结果 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
各县结果 | ||||||||||||||||||||||
官方结果 |
2017年加泰罗尼亚独立公投(加泰罗尼亚语:Referèndum sobre la independència de Catalunya de 2017)2017年10月1日,加泰罗尼亚议会核准,加泰罗尼亚自治区政府独立公投,以决定加泰罗尼亚是否脱离西班牙而独立。此次公投;西班牙政府则依据宪法法院判决认定此公投为非法,拒绝承认投票结果,同时动用公权力阻止公投进行。虽然投票率仅约43%,但加泰罗尼亚方面先行透过修法将公投改采相对多数决,因此以赞成票达204万张、约占得票率92.01%而获得通过。加泰罗尼亚自治区政府在议会认可投票结果后,自行宣布加泰罗尼亚独立。[1]
2017年10月10日,加泰罗尼亚政府主席卡莱斯·普伊格德蒙特在加泰罗尼亚议会发表讲话称,尽管已经通过公投赢得独立的权利,但将暂缓加泰罗尼亚独立进程,并寻求与西班牙政府谈判[2],但最终仍于10月27日正式宣布独立。但由于西班牙政府对加泰罗尼亚实行戒严,再加上各国的一致反对,此次公投被视为非法。
背景
[编辑]自1714年以来,因政治联姻原因被合并的加泰罗尼亚一直都存在独立呼声,其原因在于文化和经济上与西班牙显著的差异、近年全球经济低迷环境下加泰罗尼亚地区的高税收贡献率,与西班牙政府财政紧缩政策下减少分配资源予加泰罗尼亚,及加泰罗尼亚政府的高负债,再加上西班牙政府反口拒绝向加泰罗尼亚下放权力,最终导致了加泰罗尼亚早于2014年举行独立咨询性公投,获八成支持,但有关公投并无法律约束力。
2015年加泰罗尼亚议会选举后,选举前执政的一起说是政党联盟获得了胜利取得议会过半席位,选后执政党一起说是应选民要求安排再度举行公投,原定在2017年9月17日之前进行。[3][4][5][6]
过程
[编辑]2017年1月24日,加泰罗尼亚政府在欧洲议会布鲁塞尔办公室的一个会议室内,举行题为“加泰罗尼亚全民投票”的私人会议。有500人出席了会议,其中包括来自国际媒体、欧洲议会议员、外交官和记者。[7][8][9][10][11]
加泰罗尼亚政府法令正式宣布将于8月下旬批准举办公投[12],但投票日期需在9月6日才能确定[13]。公投宣布后不久,投票箱问题受到关注。票箱由西班牙政府提供,然而对于此番未经国家批准的投票,加泰隆尼亚自治政府厅若想安排投票箱,可能存在被起诉滥用公费的风险。3月24日,西班牙加泰罗尼亚检察院宣布已经展开调查,确认公投是否正在筹备中[14]。
部分人认为加泰罗尼亚政府提供的地区投票投票纸和信封是在企图隐瞒公投的组织[15][16][17]。
筹备方面,由于中央政府管辖下的自治区组织国家统计研究所掌管,选民名册是竞争的要点之一。要取得数据,投票必须获得西班牙国会的授权,而这在当前情形下获得授权的可能性很小[18]选举委员会成立或清点投票及结果时,可能会遇到类似难题[18]。
自治区政府公告表示,加泰罗尼亚海外居民若想投票,必须登记。到2017年6月底,有28.5万名在国外居住的加泰罗尼亚人符合投票资格,其中5000人已登记[19]。
7月3日,加泰罗尼亚政府主席卡莱斯·普伊格德蒙特为了使公投能顺利进行,解职了对加泰罗尼亚政府设想的公民投票表示怀疑的商务及知识部部长乔迪·巴盖特[20],并在7月14日进行内阁改组,更换内阁事务、教育、内政等部长[21]。部分负责参与公投的官员也有辞职和卸职[22][23][24][25][26]。7月17日,加泰罗尼亚警察总长阿伯特·巴特勒迫于西班牙政府压力要求全力阻止公投,也无条件辞职。[27]
该公投议案在2017年9月6日的议会上提出,并经过11小时辩论,最终以72票赞成、11票弃权的大比数表决通过成为一项法律条文,该条文规定只需公民简单多数支持就能执行[28][29]。目前在加泰罗尼亚议会中,支持独立的党派占多数,包括一起说是和人民团结候选人(CUP)。除了政党“加泰罗尼亚是的我们能”(CSQEP)表示弃权和支持公投外,议会内其他反对党均呼吁选民抵制公投,并拒绝出席该议会会议。他们认为该条文在法律层面上并不合法:依据西班牙宪法以及加泰罗尼亚自治法,改变加泰罗尼亚地区的重大政治问题需要经过三分二的支持才能执行。[30][31]
紧张状态
[编辑]2017年9月7日,西班牙宪法法院认为公投无效,禁止加泰罗尼亚官员、媒体以及948个市参与公投准备工作[32]。当局要求加泰罗尼亚各市镇在48小时内回复是否愿意遵守[33]。726个作了答复的市镇中,682个宣布全力支持公投,41个拒绝支持,而巴塞罗那等三市的答复不明确[34]。而拒绝支持公投的城市中,有几个人口中心[35],如14万居民的省府莱里达和13万居民的省府莱里达和塔拉戈纳、社会党市长统治的21.5万人的塔拉萨和25万人的略夫雷加特河畔奥斯皮塔莱特。巴塞罗那市长阿达·科洛拒绝回应巴塞罗那是否会为公投提供物质支持,同时强烈批评当局对多个市政府施加压力。不过,她表示会尽一切可能让愿意投票的巴塞罗那人行使投票权[36]。加泰罗尼亚政府则无视法院的命令,并得到包括巴塞罗那市在内的750名加泰罗尼亚大区市长的支持。9月16日,市长们在巴塞罗那市政厅前示威,抗议马德里政府打压,并表示拒绝屈服,将继续争取公民表决权与发起独立公投的权利。[37][38][39][40][41][42][43]
2017年9月20日,第13审判法庭颁发命令后,西班牙国民警卫队正式展开“阿努比斯行动”。首日,警方突袭加泰罗尼亚政府的多个办公大楼,逮捕参与公投准备的高管、行政人员和公司总裁14人[44]。同时,警方又在多家印刷公司搜寻选票和投票箱。民众自发聚集在多个地方部门,声援遭逮捕的员工,后来独派团体加泰罗尼亚国民会议呼吁“和平抵抗”警方行动[45]。
国民警卫队和西班牙国家警察在国内其他地区增派警力,计划在2017年10月1日于加泰罗尼亚多个城市增派1.6万名警察和武装警察,同时继续搜查据称持有公投选票或投票箱的公司[46]。加泰罗尼亚各地举行示威抗议,民众在每晚晚上十时敲锅打铁,提醒各位参与独立公投。西班牙其他地区城市也发起示威反对警方行动[47]。
公投当日,西班牙国家警察和国民警卫队以暴力清场并封锁部分投票站,包括砸碎玻璃大门硬闯投票站,引发警民冲突,更发射橡胶子弹攻击群众,对没有武器、和平抗议的民众拳打脚踢,将选民推下楼梯,攻击保护投票站的加泰隆尼亚消防人员,引致844人受伤[48][49][50][51]。普伊格德蒙特谴责西班牙政府是“欧洲之耻”[52],巴塞罗那市长阿达·科洛亦要求西班牙首相马里亚诺·拉霍伊下台[53]。西班牙两大工会亦号召大罢工抗议警卫殴打民众。[54]西班牙政府事后需为过度使用武力致歉。
西班牙警方最终仅能控制319个票站(覆盖77万选民,而票站总数为2243个)。[55][56][57]
制度
[编辑]日期
[编辑]加泰罗尼亚政府宣布全民投票于2017年10月1日举行。
投票资格
[编辑]下列人士有权在全民投票中投票:
- 拥有加泰罗尼亚地区政治权利的人,在投票当天是18岁以上,没有任何法律剥夺投票权和选民权利的情况。
- 目前居住在加泰罗尼亚,最后也居住在加泰罗尼亚的加泰罗尼亚人符合所有法律要求,并正式申请参加投票
选举监督
[编辑]加泰罗尼亚选举委员会负责监督全民投票。
提问
[编辑]公投选票的提问问题为“你是否希望加泰罗尼亚成为一个共和制的独立国家?”,分别以三种语言刊于选票上。
加泰罗尼亚语 | Voleu que Catalunya sigui un estat independent en forma de república? |
---|---|
西班牙语 | ¿Quiere que Cataluña sea un estado independiente en forma de república? |
奥克语 | Voletz que Catalonha vengue un estat independent en forma de republica? |
拉票期
[编辑]竞选活动持续15天,从2017年9月15日00:00至2017年9月29日24:00。
各方反应
[编辑]国内
[编辑]- 西班牙中央政府:西班牙中央政府坚决反对加泰罗尼亚从西班牙独立,并宣布不会承认公投结果。西班牙首相拉霍伊警告,如果加泰罗尼亚自治区领袖不打消独立的念头,他可能援引西班牙宪法中止该地区的自治地位[58]。
2017年10月27日,西班牙政府宣布中止加泰罗尼亚区自治权,并且调动军队进行镇压 - 巴斯克:巴斯克议会对公投表示同情和支持,并强烈批评西班牙政府在这个问题上的立场。议会谴责任何反对投票或民主的措施。[59] 埃塔(巴斯克祖国和自由)发表了一份声明,支持公投。[60]
- 纳瓦拉:纳瓦拉议会谴责西班牙政府事实上“接管”加泰罗尼亚的自治,并敦促其停止压制性的行动。[61]
外国官方
[编辑]- 美国:4月13日,美国驻西班牙大使馆表示,加泰罗尼亚独立的问题是西班牙的一个内部问题。官方尚未具体说明是否反对加泰罗尼亚独立。[62]9月26日,总统唐纳德·特朗普在会见西班牙首相马里亚诺·拉霍伊时表示,“西班牙是一个伟大的国家,应该保持统一。”[63]且对公投是否会成功举行表示怀疑:“我认为没人知道他们会不会有公投。总统会说,他们不会有公投。但我认为,人们对此会非常反对。”[63]该月此前,美国国务院发言人诺尔特表示,公投是西班牙的内部事务,美国“将可能与其中出现的任何政府或实体合作”。[64]
- 法国:6月16日,法国总统埃马纽埃尔·马克龙表示,加泰罗尼亚独立是西班牙的一个内部问题,没有具体说明是否反对加泰罗尼亚独立。[65]
- 德国:9月8日,德国总理默克尔发言人史蒂芬·塞贝特表示,德国对西班牙的稳定感兴趣,为此,包括西班牙宪法在内的所有法律都得到尊重。[66][67]
- 匈牙利:9月18日,匈牙利政府发言人佐尔坦·科瓦奇宣布将“尊重人民的意愿”。与此同时,他把独立问题称为“西班牙和加泰罗尼亚的内部问题”。他没有具体说明,匈牙利是否会承认加泰罗尼亚独立。[68][69]
- 塞尔维亚:外交部长伊维察·达契奇表示塞尔维亚坚持维护西班牙领土完整,声称西班牙为其国际上最好的朋友之一。[70]总统亚历山大·武契奇质疑欧盟支持科索沃独立为双重标准:“每个塞尔维亚公民都有一个问题想问欧盟:为什么加泰罗尼亚公投独立就是不合法的,但科索沃独立连公投都没有就被你们支持?”[71][72]
- 斯洛文尼亚:9月30日,斯洛文尼亚国会发言人表示,“加泰罗尼亚人有自决的权力”。[73]
- 中国:9月28日,中国外交部发言人陆慷表示,加泰罗尼亚问题是西班牙内部事务。中国相信西班牙政府能够妥善处理有关问题,保持国家团结、统一和繁荣。[74]
- 英国:
- 比利时:首相夏尔·米歇尔指出:“暴力永远不可能是解决方法。我们谴责所有形式的暴力,也重申我们呼吁展开政治对话。”[77]
国际组织
[编辑]- 欧洲联盟:9月7日,欧洲议会议长安东尼奥·塔亚尼在给西班牙环保部 Beatriz Becerra(UPYD)的一封信中表示,每个欧盟成员国的宪法秩序必须在任何时候都得到尊重。他还表示,如果一个领土将从欧盟成员国中脱离出来,那么它将成为与欧盟相关的第三方国家,欧盟的条约在那里失效。[79]9月14日,欧盟委员会主席让·克洛德·容克表示,欧盟“将遵循并尊重西班牙宪法法院和议会的裁决”。但如果加泰罗尼亚独立公投获通过,欧盟将尊重其选择,不过加泰罗尼亚在表决后的第二天不能自动成为欧盟成员国。[80][81]
- 联合国:联合国拒绝参加全民投票的监督。[82]在2015年的采访中,时任联合国秘书长潘基文表示,他认为加泰罗尼亚不能援引自决原则,因为它不属于联合国非自治领土名单 。[83]
其它
[编辑]- 北爱尔兰:来自弗马纳和南蒂龙的新芬党议员Michelle Gildernew呼吁国际承认全民投票。[86]
- 丹麦:来自七个党派的17名丹麦议员批评公民投票前几周西班牙政府采取的行动加剧紧张局势,并呼吁西班牙政府发挥建设性作用,鼓励政治对话。[87]
- 欧洲议会:欧洲左翼党主席格雷戈尔·吉西谴责西班牙国民警卫队在公投前逮捕支持者和加泰罗尼亚政府官员,并呼吁政治解决这个问题。[88]
- 意大利:
- 瑞士:9月27日,一群来自联邦院的国会议员致信西班牙政府支持加泰罗尼亚公投,声明“虽然我们没有(对加泰罗尼亚独立问题)做出选择,但我们支持加泰罗尼亚人决定他们必须尊重的未来的权利”,并谴责西班牙政府逮捕人民和扣押投票物资的举动“不像是一个现代的民主国家”。[91]
- 罗贾瓦:3月29日,争取民主社会运动声明支持加泰罗尼亚独立。[92]
- 香港︰10月2日,香港众志、立法会议员朱凯迪及陈志全发表联合声明,谴责西班牙政府暴力镇压公投,称人民的选择应该受到尊重。[84][93]香港民族党亦祝贺加泰罗尼亚超过九成人支持独立。
- 英国︰工党领袖科尔宾要求首相特雷莎·梅对西班牙警方使用暴力提出抗议。[94]
结果
[编辑]90.18% | 7.83% | 1.98% |
支持 | 反对 | 弃权 |
选择 | 票数 | % |
---|---|---|
支持 | 2,044,038 | 90.18 |
反对 | 177,547 | 7.83 |
弃权 | 44,913 | 1.98 |
有效投票 | 2,266,498 | 100 |
无效投票 | 19,719 | 0.86 |
投票者总数 | 2,286,217 | 100 |
官方结果: 加泰罗尼亚政府 |
- 分区结果
分区 | 支持 | 反对 | ||
---|---|---|---|---|
票数 | % | 票数 | % | |
大比利牛斯-阿兰 | 26,674 | 95.18 | 1,350 | 4.82 |
巴塞罗那都会区 | 1,239,232 | 89.93 | 138,759 | 10.07 |
塔拉戈纳 | 142,386 | 94.12 | 8,897 | 5.88 |
中加泰罗尼亚 | 205,285 | 95.96 | 8,638 | 4.04 |
基罗纳 | 244,758 | 96.02 | 10,140 | 3.98 |
莱里达 | 118,799 | 94.98 | 6,274 | 5.02 |
埃布罗地区 | 62,652 | 94.80 | 3,434 | 5.20 |
海外侨民 | 4,252 | 98.72 | 55 | 1.28 |
总数 | 2,044,038 | 92.01 | 177,547 | 7.99 |
尽管屡受打压及暴力笼罩,加泰罗尼亚内阁办公厅长兼政府发言人图鲁尼表示,共有531万名合资格选民,当中近229万人参与投票,投票率为43.03%。此结果并未包括警方强行没收的选票。[55][95]
公投结果显示,独立提案获得通过,超过90%选民赞成独立,仅8%选民反对。加泰罗尼亚政府主席普伊格德蒙特表示:“在这么一个希望与苦难的日子,加泰罗尼亚公民赢得以共和国形式成立独立国家的权利。”未来数日将把公投结果交送议会,根据“公投法”完成独立程序。[55][96]
后续
[编辑]独立公投结果公布之后,西班牙全国各地发生大规模示威,抗议此次独立公投。示威者要求当局采取行动解决这场政治危机,并指责西班牙中央政府软弱无能。有旅居马德里的加泰罗尼亚人表示,自己不希望看见一道“柏林墙”,把他和身处加泰罗尼亚的至亲隔开[58]。
在加泰罗尼亚首府巴塞罗那,也有大量民众高举西班牙国旗和加泰罗尼亚旗上街示威,反对独立。警方表示,有35万名示威者参加了反独立游行,示威组织者则称有90余万人参加了示威游行[97]。
2017年10月11日,加泰罗尼亚政府主席普伊格德蒙特与其他政府首长签署独立宣言,但晚间在议会发表演说时,表示将暂缓独立程序,强调加泰罗尼亚有权独立,并寻求与西班牙政府对话以解决僵局。[98][99][100][101][102]
参见
[编辑]资料
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ Jones, Sam. Catalonia calls independence referendum for October. The Guardian. 2017-06-09 [2017-06-09]. ISSN 0261-3077. (原始内容存档于2017-08-21) (英国英语).
- ^ Catalonia independence declaration signed and suspended. BBC. 2017-10-10 [2017-10-11]. (原始内容存档于2017-10-10).
- ^ Catalan Parliament Votes Yes to Independence Referendum Next September. 2016-10-06 [2017-03-30]. (原始内容存档于2017-02-27).
- ^ Prim, Sara. Puigdemont to call a referendum next September if Spain doesn’t allow Catalans to vote. Catalan News Agency. 2016-09-28 [2016-10-02]. (原始内容存档于2016-10-01).
- ^ Parliament approves calling a referendum with or without Spain’s consent. Catalan News Agency. 2016-10-07 [2016-10-08]. (原始内容存档于2016-10-09).
- ^ Calvo, Amanda. Catalan parliament votes yes to independence referendum next September. Reuters. 2016-10-06 [2016-10-08]. (原始内容存档于2016-11-26).
- ^ Barcelona, Europa Press. Puigdemont y Junqueras viajan a Bruselas este martes para defender un referéndum pactado. heraldo.es. [2017-06-23]. (原始内容存档于2017-01-29).
- ^ Puigdemont: “Europe cannot look the other way”. Catalan News Agency. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2017-02-02).
- ^ Puigdemont on the referendum: ‘Europe cannot look the other way and should be part of the solution’. VilaWeb. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2017-01-25).
- ^ MEPs from fourteen countries and all political groups attend hearing with Puigdemont, Junqueras and Romeva in Brussels. VilaWeb. 2017-01-25 [2017-01-25]. (原始内容存档于2017-01-25).
- ^ The Catalan Referendum conference. YouTube. 2017-02-10 [2017-03-27]. (原始内容存档于2017-04-07).
- ^ Casqueiro, Javier. Catalan independence referendum to be held on October 1: regional premier. elpais.com. [2017-06-29]. (原始内容存档于2017-06-20).
- ^ News, ABC. Catalan parliament paves the way for independence vote. ABC News. [2017-09-06]. (原始内容存档于2017-09-06) (英语).
- ^ Barrena, Xabi; Albalat, J.G. La fiscalía investiga si el Govern está preparando el referéndum. El Periódico de Catalunya (Barcelona). 2017-03-24 [2017-03-30]. (原始内容存档于2017-03-30) (西班牙语).
- ^ G. Sastre, Daniel. El Parlament aprueba los Presupuestos del referéndum al borde del motín. El Mundo (Barcelona). 2017-03-22 [2017-03-30]. (原始内容存档于2017-03-29) (西班牙语).
- ^ Cordero, Dani. Puigdemont prepara la maquinaria electoral para unas autonómicas. El País (Barcelona). 2017-03-23 [2017-03-27]. (原始内容存档于2017-03-28) (西班牙语).
- ^ Barrena, Xabi; Masreal, Fidel. El Govern activa los trámites para poder hacer el referéndum. El Periódico de Catalunya (Barcelona). 2017-03-23 [2017-03-27]. (原始内容存档于2017-03-25) (西班牙语).
- ^ 18.0 18.1 Aroca, Jaume. Se buscan los datos de 5,5 millones de catalanes para el Referéndum. lavanguardia.com. [2017-06-30]. (原始内容存档于2017-06-27) (西班牙语).
- ^ Casqueiro, Javier; Cordero, Dani. Catalan government fails to mobilize region's expats in run-up to referendum. elpais.com. [2017-06-29]. (原始内容存档于2017-06-28).
- ^ Cordero, Dani; Rios, Pere. Puigdemont cessa Baiget pels seus dubtes sobre el referèndum. elpais.com. [2017-07-04]. (原始内容存档于2017-07-04) (加泰罗尼亚语).
- ^ Piñol, Àngels. Junqueras liderarà el referèndum després d'imposar un Govern de fidels. elpais.com. [2017-07-14]. (原始内容存档于2017-09-02) (加泰罗尼亚语).
- ^ El director del 112 Fede Adan también dimite tras la renuncia de Jané y Batlle. lavanguardia.com. [2017-07-21]. (原始内容存档于2017-07-18) (西班牙语).
- ^ La 'número dos' de Enseñanza dimite a una semana del relevo de la consellera. elmundo.es. [2017-07-21]. (原始内容存档于2017-07-20) (西班牙语).
- ^ Masreal, Fidel. Tercera baja en la Conselleria d'Ensenyament por el Referéndum del 1-O. elperiodico.com. [2017-07-21]. (原始内容存档于2017-07-24) (西班牙语).
- ^ Referéndum: Dimite Ángel Xifré, el primer alto cargo de ERC. lavanguardia.com. [2017-07-26] (西班牙语).[永久失效链接]
- ^ Blanchar, Clara. El Govern cesa al presidente del Consorcio de Educación de Barcelona en plena búsqueda de locales. elpais.com. [2017-09-13]. (原始内容存档于2017-09-13) (西班牙语).
- ^ Duarte, Esteban. Catalan Police Chief Resigns as Referendum on Secession Looms. bloomberg.com. [2017-07-17]. (原始内容存档于2017-07-17).
- ^ Catalonia parliament approves independence referendum. BBC. 2017-09-06 [2017-09-26]. (原始内容存档于2017-09-17) (英语).
- ^ Jones, Sam. Catalans to celebrate their national day with independence protests. Theguardian.com. 2017-09-10 [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-18).
- ^ Duarte, Esteban. Catalan Separatists Plot Show of Force in Battle With Madrid. Bloomberg. 2017-09-11 [2017-09-13]. (原始内容存档于2017-09-13) (英语).
- ^ 存档副本. [2017-09-24]. (原始内容存档于2019-05-11).
- ^ 西班牙法院紧急叫停加泰罗尼亚独立公投,称其违背西班牙宪法. [2017-10-05]. (原始内容存档于2017-10-05).
- ^ El Constitucional suspende de urgencia la ley del referéndum. El País. 2017-09-08 [2017-09-12]. (原始内容存档于2017-09-12) (西班牙语).
- ^ Más de 700 ayuntamientos confirman que colaborarán en el 1-O, a la espera de Barcelona. La Vanguardia. 2017-09-09 [2017-09-12]. (原始内容存档于2017-09-10) (西班牙语).
- ^ Penty, Charles. Catalonia Secessionists Fail to Win Allies in Referendum Battle. Bloomberg. [2017-09-09]. (原始内容存档于2017-09-09) (英语).
- ^ Colau y Domènech advierten a JxSí de que no aceptarán “más lecciones de desobediencia”. La Vanguardia. 2017-09-11 [2017-09-12]. (原始内容存档于2017-09-11) (西班牙语).
- ^ 加泰罗尼亚700多市长今天上街示威争公民表决与独立 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 法国国际广播电台 2017年9月16日]
- ^ 加泰罗尼亚抗议独立公投遭打压 (页面存档备份,存于互联网档案馆) Now新闻台 2017年9月17日]
- ^ El independentismo inicia su campaña en Tarragona pese a las advertencias del Constitucional. 20minutos.es. [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-17).
- ^ Catalan independence vote divides region's mayors. Reuters.com. 2017-09-09 [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-12).
- ^ Un total de 734 ens catalans ja donen suport al Referèndum de l’1 d’octubre -. Municipisindependencia.cat. [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-16).
- ^ Référendum en Catalogne : 700 maires menacés de poursuites et d'arrestation. Midilibre.fr. [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-15).
- ^ Colau, Ada. Complim el nostre compromís: a Barcelona l'#1oct es podrà participar sense posar en risc institució ni servidors públics. Twitter. [2017-09-18]. (原始内容存档于2017-09-16).
- ^ Jones, Sam; Burgen, Stephen. Spain crisis: 'stop this radicalism and disobedience,' PM tells Catalan leaders. The Guardian (Madrid/Barcelona). 2017-09-21 [2017-09-22]. (原始内容存档于2017-10-19).
- ^ Stone, Jon. Spanish police storm Catalan government buildings to stop independence referendum. The Independent. 2017-09-20 [2017-09-22]. (原始内容存档于2017-09-22).
- ^ Penty, Charles. Spain Hires Cruise Liner to House Police in Rebel Catalonia. Bloomberg News (Barcelona). 2017-09-21 [2017-09-22]. (原始内容存档于2017-09-22).
- ^ Mapa convocatorias protesta contra la detención de los 14 cargos de la Generalitat. El público. 2017-09-22 [2017-09-23]. (原始内容存档于2017-09-23).
- ^ 【爭取獨立】警暴力阻公投致844傷 加泰:西班牙中央政府是「歐洲之恥」. 香港苹果日报. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 【爭取獨立】警方暴力封票站 「撻生魚」咁掟人落樓梯. 香港苹果日报. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 【港人直擊】60警強闖巴塞票站 逾100選民死守都擋唔住. 苹果日报. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ Catalan referendum: Clashes as voters defy Madrid. BBC. 2017-10-01 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-01).
- ^ 西班牙镇压公投 加泰隆尼亚自治区主席批可耻. 法新社. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-08).
- ^ 加泰隆尼亞公投遭暴力阻撓 巴塞隆納市長:總理下台. 法新社. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-08).
- ^ 可恥!西班牙警暴力鎮壓公投844人傷 工會大罷工抗議. etnews. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-08).
- ^ 55.0 55.1 55.2 El Govern trasllada els resultats definitius del referèndum de l'1 d'octubre al Parlament de Catalunya. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-06).
- ^ panish police closed 319 polling stations in a referendum in Catalonia. FrontNews. 2017-10-06 [2017-10-08]. (原始内容存档于2017-10-02) (加泰罗尼亚语).
- ^ Catalan referendum: preliminary results show 90% in favour of independence. Guardian. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 58.0 58.1 西班牙考虑中止 加泰罗尼亚区自治权. 联合早报. 2017-10-09 [2017-10-09]. (原始内容存档于2017-10-09).
- ^ El Parlamento Vasco muestra su apoyo al referéndum catalán. EITB. 2017-09-28 [2017-10-01]. (原始内容存档于2017-10-01).
- ^ The communiqué published in Gara read that "the Spanish state is a prison for the people, and this is shown by denying the national identity of the Catalan countries. The Spanish state has also become a prison for democracy, since it has trampled on the rights of the Catalans;" see Basque terrorist group ETA slams Madrid's opposition to Catalan independence vote. 2017-09-27 [2017-09-30]. (原始内容存档于2017-09-29).
- ^ El Parlamento Vasco muestra su apoyo al referéndum catalán. EITB. 2017-09-21 [2017-10-01]. (原始内容存档于2017-10-01).
- ^ Piñol, Àngels. US snubs Catalan independence drive in latest setback for separatists. El País. 2017-04-13 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-21).
- ^ 63.0 63.1 Rajoy wins Trump support over Catalonia. euronews. 2017-09-26 [2017-09-27]. (原始内容存档于2017-09-28) (英语).
- ^ Gearan, Anne. Trump says U.S. opposes independence bid in Spain’s Catalonia region. Washington Post. 2017-09-26 [2017-09-27]. ISSN 0190-8286. (原始内容存档于2017-09-26) (美国英语).
- ^ Salvado, Nico. Emmanuel Macron s’exprime au sujet de l’indépendance de la Catalogne. Equinox. 2017-06-16 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-20) (法语).
- ^ Sanchez, Rosalia. Alemania reclama respeto a la Constitución en Cataluña. ABC. 2017-09-08 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-19) (西班牙语).
- ^ Aufwind für Separatisten in Katalonien. Berliner Morgenpost. 2015-09-29 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-21) (德语).
- ^ Barigazzi, Jacopo. Hungary to ‘respect’ will of people in Catalonia vote. Politico. 2017-09-18 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-20).
- ^ Brussels MUST NOT ignore will of the people with Catalan independence vote warns Hungary. Daily Express. 2017-09-18 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-19).
- ^ Dačić o referendumu u Kataloniji: Srbija podržava celovitost Španije. Blic. 1 October 2017 [1 June 2018]. (原始内容存档于2019-05-24).
- ^ 一觉醒来这个欧洲国家急了,大骂欧盟:双标!虚伪!. 环球网. 2017-10-02 [2017-10-13]. (原始内容存档于2017-10-07).
- ^ Serbia Accuses World of Double Standards Over Catalonia And Kosovo. 路透社. 2017-10-03 [2017-10-13]. (原始内容存档于2017-10-13).
- ^ Romero, Nazaret. ‘Catalans have the right to self-determination’, says speaker of the Slovenian Parliament. www.catalannews.com. [2017-09-30]. (原始内容存档于2017-09-30).
- ^ 2017年9月28日外交部发言人陆慷主持例行记者会 — 中华人民共和国外交部. www.fmprc.gov.cn. [2017-09-28]. (原始内容存档于2017-09-29).
- ^ Scottish Government release statement on Catalonia referendum. 苏格兰人报. 2017-09-16 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-19).[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ Scottish Government release statement on Catalonia referendum. BBC. 2017-09-21 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 77.0 77.1 西班牙鎮壓加泰隆尼亞獨立公投 多方譴責濫用暴力. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-03).
- ^ Bourgeois oppert internationale bemiddeling in Catalaanse. 2017-09-20 [2017-09-23]. (原始内容存档于2017-09-23).
- ^ @beatrizbecerrab. Esta es la carta en la que Tajani me responde sobre el golpe en Cataluña. Mi carta era del 19 de junio, la respuesta ha llegado hoy. (推文). 2017-09-07 –通过Twitter.
- ^ European Commission [@EU_Commission]. @JunckerEU sur la Catalogne: la Commission respectera les arrêts de la Cour constitutionnelle espagnole & du Parlement espagnol #AskJuncker (推文). 2017-09-14 –通过Twitter.
- ^ Juncker on Catalan referendum, Brexit and tech giants. Euronews. 2017-09-14 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-20).
- ^ González, Miguel. La ONU frena el intento de dar aval internacional al referéndum catalán. 国家报. 2017-07-26 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-19) (西班牙语).
- ^ García, Fernando. Ban Ki Mun: "Catalunya no está en la categoría de territorios con derecho a la autodeterminación". La Vanguardia. 2015-10-30 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-20) (西班牙语).
- ^ 84.0 84.1 【聲明:回應加泰隆尼亞自決公投暴力事件】. [2017-10-02]. (原始内容存档于2019-01-26).
- ^ 加泰周日獨立公投 西班牙圖阻止 沒收逾600萬選票 聯國斥損人權. 香港经济日报. 2017-09-30 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-01).
- ^ Gildernew, Michelle. Catalan independence referendum must be recognised internationally - Gildernew. Sinn Féin. 2017-09-12 [2017-09-20]. (原始内容存档于2017-09-16).
- ^ 17 folketingsmedlemmer går i forbøn for Catalonien. Berlingske. 2017-09-15 [2017-09-21]. (原始内容存档于2017-09-21) (丹麦语).
- ^ Heine, Hannes. Europäische Linke verurteilt Verhaftungen in Katalonien. Der Tagesspiegel. 2017-09-20 [2017-09-21]. (原始内容存档于2017-09-20) (德语).
- ^ www.tgcom24.mediaset.it.. [2017-09-24]. (原始内容存档于2017-09-23).
- ^ El Gobierno sardo se ofrece a imprimir y custodiar papeletas. naiz.eus. 2017-09-22 [2017-09-26]. (原始内容存档于2017-09-25).
- ^ Des parlementaires suisses envoient une lettre sur la Catalogne à Madrid - rts.ch - Suisse. amp.rts.ch. [2017-09-29]. (原始内容存档于2017-09-29) (法语).
- ^ TEV-DEM تعلن تضامنها مع كتالونيا وتدعمها في استفتاءها - ANHA. www.hawarnews.com. [2017-09-30]. (原始内容存档于2017-09-29).
- ^ 【加泰爭獨立】眾志朱凱廸陳志全譴責西班牙防暴警暴力鎮壓. [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ Catalan referendum: Jeremy Corbyn urges Theresa May to intervene 'to find political solution to the crisis'. 独立报. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 9成選票支持 加泰隆尼亞主席:贏得立國權. 头条日报. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 加泰隆尼亞主席稱公投結果日內交予議會 啟動相關程序. 香港电台. 2017-10-02 [2017-10-02]. (原始内容存档于2017-10-02).
- ^ 加泰罗尼亚反独派游行,抗议地方政府搞分裂. VOA. 2017-10-09 [2017-10-09]. (原始内容存档于2017-10-10).
- ^ 加泰罗尼亚:暂停宣告独立 寻求与西班牙当局对话. [2017-10-11]. (原始内容存档于2017-10-11).
- ^ 独立宣言缓生效 加泰罗尼亚局势仍混沌 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - 中央社 2017.10.11
- ^ 加泰罗尼亚暂缓独立 未来局势尚不明朗 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - 中央社 2017.10.11
- ^ 加泰罗尼亚暂缓宣布独立 主席寻求国际调解 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - 自由时报 2017.10.11
- ^ 西班牙加泰危机:加泰罗尼亚暂缓宣布独立 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - BBC中文网 2017.10.11
外部链接
[编辑]- Catalan independence referendum, 2017 (英文) (加泰罗尼亚文) (奥克语) (西班牙文)
- Catalonia Votes(页面存档备份,存于互联网档案馆) (英文) (德文) (西班牙文) (法文)
- Opinion Studies CenterArchive.is的存档,存档日期2013-06-28