跳转到内容

高地挪威语

维基百科,自由的百科全书
高地挪威语
Høgnorsk / Landsmål
区域挪威
年代19世纪至今
语系
早期形式
文字拉丁字母
语言代码
ISO 639-1no
ISO 639-2nor
ISO 639-3nor
Glottolog
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

高地挪威语挪威语Høgnorsk)是一种从新挪威语分裂出来的一种挪威语变种/正字法。高地挪威语拒绝了大多数当时政府针对新挪威语所作的改革, 并坚持伊瓦尔·奥森的原始方案本土挪威语,当中包括取消不发音字母,以及各类仅是为了表示词源的拼写。

高地挪威语该词最早出现在挪威教授 Torleiv Hannaas英语Torleiv Hannaas 1992年的一篇文章中[1]。Hannaas 教授类比高地德语的叫法创造了该词[2],并认为伊瓦尔·奥森的挪威语书写方案,真正地考量到挪威中部和西部的山区方言。他将挪威东部的方言称为“平原挪威语”。高地挪威语则是指最接近伊瓦尔·奥森方案的正字法。

伊瓦尔·奥森最初将其方案命名为本土挪威语,对于使用本土挪威语的人士依然,他们通常只会直接称呼这套正字法为“挪威语”(Norsk)。“本土挪威语”一词主要用于政府文件及外界。对于真正使用这套正字法的人依然,本土挪威语的叫法并不讨喜,因为挪威语中的 Lands,除了可以被翻译为“国家”,在某些语境下,亦可以翻译为“乡村”。因此本土挪威语的叫法,可能会使这套正字法在城市地区较难被接受。1929年,本土挪威语及另外一套保守的正字法——国家挪威语——被分别更名为新挪威语及书面挪威语

挪威政府当时尝试推行的共同挪威语政策引起了高地挪威语反抗运动。当时政府分别在1938年及1959年推行新挪威语的改革,以图使之更加与书面挪威语靠近。但改革却被高地挪威语支持者认为过于保守,后者于是发起抵抗运动,试图将新挪威语保持在伊瓦尔·奥森方案的模样。由于上面提及的消极暗示,抗议者并没有选择继承“本土挪威语”的称呼,而是更多使用高地挪威语一词。

1965年,挪威境内各高地挪威语支持者——包括个人及组织——组成了伊瓦尔·奥森联盟。2002年,挪威正式放弃共同挪威语政策之后,伊瓦尔·奥森联盟依然保持活跃。

参考资料

[编辑]
  1. ^ Hannaas, Torleiv. Høgnorsk eller flatnorsk?. (原始内容存档于2012-02-06) (挪威语). 
  2. ^ Hochdeutsch is the linguistic term for the southern and central dialects of German, spoken in the more mountainous parts of the German language area, in contrast to Low German (Plattdeutsch or Niederdeutsch) spoken mainly in the North German Plain. However, non-scientifically, Hochdeutsch (unlike its English equivalent "High German") is the common word for "Standard German". Scientific German term for Standard German are Neuhochdeutsch ("New High German") or Standarddeutsch ("Standard German").