当我们同在一起
外观
《当我们同在一起》,是一首改编自奥地利民谣《Oh du lieber Augustin》的童谣,亦有中文版唱词[1]。
原曲为奥地利民谣歌手马克斯·奥古斯丁所创作,后来在世界各地被改编成各种语言的歌谣,如苏格兰民谣《Did You Ever See a Lassie》、美国民谣《The More We Get Together》以及中文版的《当我们同在一起》。相传原曲的作者有一次酒醉后倒卧在维也纳的道路上,被检尸人员误认为他患了鼠疫而死,而将其载往郊外的坟坑弃掉,但他酒醒后却困于坟坑内无法离开,最终被人救出后,便创作此曲纪念此事。
在流行文化
[编辑]- 1926年,英国词曲双人团体吉米·坎贝尔与瑞格·康奈利笔名欧文·金(Irving King)宣称作为古代泡沫鼓风机的官方歌曲,歌词中表示,“…我们在一起越多越好,我们将会…” [2],并说“缔造旧能量”。
- 1939年,Dick Powell与“The Foursome”为迪卡唱片录制了的该歌曲[3]。
- 1960年代,Curad使用了该歌曲做为商品“无”绷带的铃当声。
- 1989年,该歌曲作为流行音乐亮相于Kidsongs录像带的主题曲名称“营地的一天”。
- 2006年,该歌曲在英国作为箭牌商品EXTRA口香糖的广告歌曲使用。
- 2009年,该歌曲被新加坡制作的同名电视连续剧《当我们同在一起》用作片头、片尾主题曲、插入曲。
- 2013年8月,快餐连锁企业Subway的新西兰分店曾经使用该歌曲的曲调宣传店内的限时5美元午餐优惠。
- 2014年,该歌曲的重新诠释在山羊模拟器 1.1版的预告片中播放。
- 2017年,香港电子产品零售商卫讯电讯一辑推广手机销售的电视广告中,采用了英语版《The More We Get Together》为背景音乐,此广告以容貌近似的演员模仿三位甚具话题性的国家领袖特朗普、金正恩及普京同台现身,并展示他们如何利用手机“征服全世界”。[4]
参考资料
[编辑]- ^ 吴颂今选编. 台湾儿童歌曲大全. 苏州:苏州大学出版社. 2014.07: 229. ISBN 978-7-5672-0997-8.
- ^ The Ancient Order Of Froth Blowers Anthem.. [2017-08-04]. (原始内容存档于2007-09-29) (英语).
- ^ Good Fellows Medley. 互联网档案馆. 2017-04-27 [2017-08-04] (英语).
- ^ 麦婉婷. 本地創作狂人元首手機廣告惹外國網民關注 A貨造型打破語言局限. 香港01. 2017-06-06 [2023-01-23]. (原始内容存档于2023-01-23) (中文(香港)).