跳转到内容

渴望和平、稳定、繁荣的两个一百年目标

维基百科,自由的百科全书
现代工业化的中高等收入发展中国家
 越南——2030年2月3日
距今还有1875
以当地时间计算
如发现倒数时间不准确,请点击此处刷新

渴望和平、稳定、繁荣的两个一百年目标[1]越南语Hai mục tiêu 100 năm khát vọng hòa bình, ổn định, phồn vinh𠄩目標100𢆥渴望和平, 穩定, 繁榮)是越南共产党于其2021年第十三次全国代表大会上提出的建设目标[2]

历史

[编辑]
高收入发达国家
 越南——2045年9月2日
距今还有7565
以当地时间计算
如发现倒数时间不准确,请点击此处刷新

越南共产党此前曾在2011年越共十一大中提出过“到2020年将越南基本建设为迈向现代化的工业国家”的目标口号[3],此目标在其后的2016年越共十二大中通过的文件内被进一步调整为“到2020年时为越南尽早基本建成现代化工业国家而奠定基础”[4]

内容

[编辑]

越共在其文件中指出,到2030年越共建党一百周年之际,越南将会成为“现代工业化的中高等收入发展中国家”(越南语nước đang phát triển, có công nghiệp hiện đại, thu nhập trung bình cao),届时人均国内生产总值预计达到7,500美元[5];到2045年越南建国一百周年之时,越南将会成为“高收入发达国家”(越南语nước phát triển, thu nhập cao),同时人均GDP至少达到12,535美元[5][6]

参见

[编辑]

参考文献

[编辑]
  1. ^ cand.com.vn. Hai mục tiêu 100 năm khát vọng hòa bình, ổn định, phồn vinh. Báo Công an Nhân dân điện tử. [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-17) (越南语). 
  2. ^ Acomm(http://www.acomm.com.vn), Copyright(c) 2018. Những mục tiêu phát triển đất nước được thông qua tại Đại hội XIII của Đảng | Tư liệu văn kiện Đảng. tulieuvankien.dangcongsan.vn. [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-14). 
  3. ^ Acomm(http://www.acomm.com.vn), Copyright(c) 2021. Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XI của Đảng. daihoi13.dangcongsan.vn. [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-18) (越南语). 
  4. ^ Acomm(http://www.acomm.com.vn), Copyright(c) 2021. Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XII của Đảng. daihoi13.dangcongsan.vn. [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-14) (越南语). 
  5. ^ 5.0 5.1 Acomm(http://www.acomm.com.vn), Copyright(c) 2018. Những mục tiêu phát triển đất nước được thông qua tại Đại hội XIII của Đảng | Tư liệu văn kiện Đảng. tulieuvankien.dangcongsan.vn. [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-14). 
  6. ^ 338806193198259. Tổng Bí thư, Chủ tịch nước: Mục tiêu đến năm 2045, Việt Nam trở thành nước phát triển, thu nhập cao. nhadautu.vn. 2020-09-01 [2022-10-13]. (原始内容存档于2022-10-14) (越南语).