跳转到内容

斯洛伐克语

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
(重定向自斯洛伐克語
斯洛伐克语
slovenčina
母语国家和地区 斯洛伐克 美国 捷克
区域中欧
母语使用人数
超过6百万
语系
官方地位
作为官方语言 斯洛伐克
 塞尔维亚
(  伏伊伏丁那 )
 欧洲联盟
管理机构斯洛伐克科学院(Ľudovít Štúr Institute of Linguistics)
语言代码
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk

斯洛伐克语slovenský jazyk / slovenčina)属于印欧语系斯拉夫语族西斯拉夫语支,同波兰语捷克语以及索布语相近,特别是跟捷克语的使用者可以无障碍的交流。斯洛伐克语主要使用在斯洛伐克,其次使用于捷克塞尔维亚

地理分布与方言

[编辑]

全球使用斯洛伐克语的人口大约为六百万,绝大多数的使用者主要集中在中欧的斯洛伐克及其周边的国家。在斯洛伐克,86%的居民以斯洛伐克语为母语,同时它也是斯洛伐克的官方语言。在捷克,斯洛伐克语作为通用语言依然有大约二十万的使用人口;在塞尔维亚伏伊伏丁那自治省,大约有将近六万的斯洛伐克人居住在该地的彼得罗瓦茨自治区(Báčsky Petrovec)内,斯洛伐克语在该自治区享有官方语言的地位。

斯洛伐克是个山地国家,所以方言非常复杂,有的方言可以相通,有的方言却不能相通。总体来说,斯洛伐克语方言之间的差异主要表现在音韵结构、字尾变化和词汇上,句法上的差异很小。根据这些方言的相似性,可以划分出三个斯洛伐克语的方言群。(以下内容涉及到的斯洛伐克分区请参阅斯洛伐克行政区域

  • 中部方言群:主要分布在斯洛伐克中部的日利纳地区、班斯卡-比斯特里察地区的北中部以及特伦钦地区的东南部。该方言群还可以再分做两个次方言群。今天标准斯洛伐克语就是建立在该方言群的方言之上。该方言的南部次方言群的方言含有不少南斯拉夫语族语言的特色。
  • 东部方言群:主要分布在斯洛伐克东部的科希策地区跟普雷绍夫地区,该方言群还可以再分做三个次方言群。该方言群的方言带有不少东斯拉夫语族语言和波兰语的特色。

捷克语和斯洛伐克语很类似,可互通

现代的书面斯洛伐克语由斯洛伐克文人卢多维特·什图尔于公元19世纪改革创制。[1][2][3][4]

文字

[编辑]

斯洛伐克语使用拉丁字母书写,斯洛伐克语字母表里面有46个字母。比捷克语多出3个字母,跟捷克语一样,斯洛伐克语的字母也添加多种不同的变音符号

斯洛伐克语字母
A a Á á Ä ä B b C c Č č D d Ď ď Dz dz E e É é F f G g H h
Ch ch I i Í í J j K k L l Ĺ ĺ Ľ ľ M m N n Ň ň O o Ó ó Ô ô P p
Q q R r Ŕ ŕ S s Š š T t Ť ť U u Ú ú V v W w X x Y y Ý ý Z z
Ž ž                                                        

音韵结构

[编辑]

母音

[编辑]

斯洛伐克语有6个母音:a [a], ä [ɛ], e [e], i / y [i], o [o], u [u];5个长母音:á [aː], é [eː], í / ý [iː], ó [oː], ú [uː];3个复合母音ia [ja], ie [je], iu [ju];一个特有的复合母音:ô [uo]

在斯洛伐克语中,“L”和“R”可以同时担当母音的角色(例如:krb, vlk)。这种现象,语言学上称之为“自鸣音”,而字母“Ĺ ”和“Ŕ”则是这两个“自鸣音”的长音(例如:stĺp [stlːp])。

子音

[编辑]
无声子音(清) k /k/, ch /x/,

p /p/, f /f/,

s /s/, t /t/, ť /tʲ/ c /ts/,

š /ʃ/ , č /ʧ/

有声子音(浊) b /b/, v, w /v/, m /m/,

g /g/, h/ɦ/,

r /r/

j /j/

l /l/, ľ/lʲ/, n /n/, ň /nʲ/

d /d/, ď /dʲ/, z /z/, ž /ʒ/, dz /dz/, /ɖ͡ʐ/

斯洛伐克语有27个子音,上面的表格列出了表达这些子音的27个字母,另外还有表达两个辅音组合的 q /kv/,x /ks/。

拼读规则

[编辑]

斯洛伐克语的字母拼读规则比较简单,因为是一个字母对应一个音,所以斯洛伐克文基本可以做到“见字读音”。

斯洛伐克语的词汇都有重音,在单音节的辞汇里重音在该音节上,在多音节词汇里重音固定在第一个音节上。

母音 e, é, í, ia, ie, iu 跟子音字母 d, l, n, t 拼读的时候,这四个子音字母需要读成与之相对的颚化音 ď, ľ, ň, ť

字母v后面如果没有母音出现的时候,需要念做半母音/w/。

有声子音在字尾或句尾需要读成与之相对的无声子音,即“浊音清化”。

参考资料

[编辑]

参考文献

[编辑]
  • Dudok, D. (1993) Vznik a charakter slovenských nárečí v juhoslovanskej Vojvodine [The emergence and character of the Slovak dialects in Yugoslav Vojvodina]. Zborník spolku vojvodinských slovakistov 15. Nový Sad: Spolok vojvodinských slovakistov, pp. 19–29.
  • Musilová, K. and Sokolová, M. (2004) Funkčnost česko-slovenských kontaktových jevů v současnosti [The functionality of Czech-Slovak contact phenomena in the present-time]. In Fiala, J. and Machala, L. (eds.) Studia Moravica I (AUPO, Facultas Philosophica Moravica 1). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, pp. 133–146.
  • Nábělková, M. (2003) Súčasné kontexty slovensko-českej a česko-slovenskej medzijazykovosti [Contemporary contexts of the Slovak-Czech and Czech-Slovak interlinguality]. In Pospíšil, I. – Zelenka, M. (eds.) Česko-slovenské vztahy v slovanských a středoevropských souvislostech (meziliterárnost a areál). Brno: ÚS FF MU, pp. 89–122.
  • Nábělková, M. (2006) V čom bližšie, v čom ďalej... Spisovná slovenčina vo vzťahu k spisovnej češtine a k obecnej češtine [In what closer, in what further... Standard Slovak in relation to Standard Czech and Common Czech]. In Gladkova, H. and Cvrček, V. (eds.) Sociální aspekty spisovných jazyků slovanských. Praha: Euroslavica, pp. 93–106.
  • Nábělková, M. (2007) Closely related languages in contact: Czech, Slovak, "Czechoslovak". International Journal of the Sociology of Language 183, pp. 53–73.
  • Nábělková, M. (2008) Slovenčina a čeština v kontakte: Pokračovanie príbehu. [Slovak and Czech in Contact: Continuation of the Story]. Bratislava/Praha: Veda/Filozofická fakulta Univerzity Karlovy. 364 pp., ISBN 978-80-224-1060-1
  • Sloboda, M. (2004) Slovensko-česká (semi)komunikace a vzájemná (ne)srozumitelnost [Slovak-Czech (semi)communication and the mutual (un)intelligibility]. Čeština doma a ve světě XII, No. 3–4, pp. 208–220.
  • Sokolová, M. (1995) České kontaktové javy v slovenčine [Czech contact phenomena in Slovak]. In Ondrejovič, S. and Šimková, M. (eds.) Sociolingvistické aspekty výskumu súčasnej slovenčiny (Sociolinguistica Slovaca 1). Bratislava: Veda, pp. 188–206.
  • Štolc, Jozef (1968) Reč Slovákov v Juhoslávii I.: Zvuková a gramatická stavba [The speech of the Slovaks in Yugoslavia: phonological and grammatical structure]. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied.
  • Štolc, Jozef (1994) Slovenská dialektológia [Slovak dialectology]. Ed. I. Ripka. Bratislava: Veda.

延伸阅读

[编辑]
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke, Slovak (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2010, 40 (3): 373–378 [2021-12-21], doi:10.1017/S0025100310000162, (原始内容存档 (PDF)于2019-12-16) 
  • Kráľ, Ábel, Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1988 
  • Mistrík, Jozef, A Grammar of Contemporary Slovak 2nd, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1988 [First published 1982] 
  • Pauliny, Eugen; Ru̇žička, Jozef; Štolc, Jozef, Slovenská gramatika, Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1968 
  • Short, David, Slovak, Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (编), The Slavonic Languages, London and New York: Routledge: 533–592, 2002, ISBN 9780415280785 

参阅

[编辑]

外部链接

[编辑]