招子庸
外观
招子庸(1786年—1847年),原名为功,字铭山,号明珊居士,[1] 广州南海横沙村(今属广州白云区金沙街道横沙社区)人,清代文学家,举人。[2][3][4]
生平
[编辑]出身于富裕家庭的招子庸自小能够写文章,画画,并且懂得音乐与骑射。[4]嘉庆二十一年(1816年)考取举人。他曾经在山东潍县等地担任知县,烟台蓬莱阁安放了他所绘画的大型壁画。[5]罢官后,撰写《粤讴》一书,收有粤讴作品97题、121首。前香港总督金文泰于1904年把《粤讴》译成英文,改名《广州情歌》,介绍到欧洲。[6]1992年,学者Peter T. Morris亦再将招子庸的《粤讴》译为英文,收录97首粤讴,在香港大学出版社出版了《Cantonese Love Songs: An English translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century》一书[7]。
著作
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ 招子庸. 中国收藏网 (中文(中国大陆)).[永久失效链接]
- ^ 《南海县志》载:“招子庸,字铭山,横沙人。嘉庆丙子举人。大挑一等以知县用,分发山东。有干济才,勤于吏职。”
- ^ 《潍县县志》载:“招子庸,字铭山,广东南海横沙人。少多能,不修边幅。既不得志,乃为人写兰竹。”
- ^ 4.0 4.1 文化在民间·粤讴 19世纪广州市民的“饶舌艺术”. 广州图书馆. 2006-11-22 [2008-10-01]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(中国大陆)).
- ^ 百年壁塑故事“八仙故事”重现蓬莱阁. 山东烟台旅游局. (原始内容存档于2019-08-10).
- ^ 龚伯洪. 廣府文化的奇葩——粤謳. 中国评论学术出版社. (原始内容存档于2020-03-27) (中文(台湾)).
- ^ 香港大學出版社,Cantonese Love Songs: An English translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century. [2021-10-17]. (原始内容存档于2021-02-27).
- ^ 8.0 8.1 8.2 查詢結果. 联合目录数据库 (中文(台湾)).[永久失效链接]