跳转到内容

德国非洲军团

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
(重定向自德意志非洲军团
德国非洲军团
Deutsches Afrikakorps
1941年4月北非,德国非洲军团的III号坦克部队
存在时期1941年2月12日-1943年5月13日
国家或地区 德意志国
部门 德国陆军
种类远征军
规模
驻军/总部 意属利比亚的黎波里
格言战时要侠义,和平要警惕
(德语:Ritterlich im Kriege, wachsam für den Frieden
专用颜色黄、棕
参与战役第二次世界大战
指挥官
著名指挥官
标识
师徽章

德国非洲军团(德语:Deutsches Afrikakorps )是二次大战北非战场中的德国装甲部队,编制为。由于附属于军的部队有轻微变动,所以这词通常用于表示它的司令部和战斗部队。

历史

[编辑]

1941年2月12日为了支援意大利抵抗同盟国名为罗盘行动的反击,德意志国防军最高统帅部组建了非洲军团。这只远征军由隆美尔指挥,最初只包括第5装甲团以及一些小部队。这些部队在2月抵达非洲时组成了德军第5轻装甲师。在隆美尔反攻并重夺昔兰尼加的大部分区域后转为防守后,德军第15装甲师到达。此时非洲军团由两个师和其它几个支援部队组成,并隶属于意大利驻非洲军队的指挥下。1941年10月1日第5轻装甲师改称为第21装甲师,仍附属于非洲军团。

1941年夏天国防军最高统帅部决定在非洲建立一个新指挥部,称为非洲装甲群(德语:Panzergruppe Afrika)。1941年8月15日非洲装甲群正式建立,隆美尔担任司令,非洲军团则交由路德维克·克吕维尔指挥,非洲装甲群控制非洲军团以及一些额外派遣到非洲的德国部队以及两个军的意大利部队。

1942年1月30日非洲装甲群更名为非洲装甲集团军(德语:Panzerarmee Afrika),非洲军团由非洲装甲集团军指挥。1942年10月非洲装甲集团军 更名为德国-意大利装甲集团军(德语:Deutsch-Italienische Panzerarmee),非洲军团由德国-意大利装甲集团军指挥。

1942年11月盟军入侵摩洛哥和阿尔及利亚的火炬行动德国国防军最高统帅部于1942年11月19日在突尼斯建立第90师升级其非洲部队,又于12月8日在那里设立一个新的第5装甲军司令部,并归于汉斯-约根·冯·阿尼姆陆军上将的指挥下。

1943年2月德国-意大利装甲集团军更名为非洲集团军群(德语:Heeresgruppe Afrika),德国非洲军团由非洲集团军群指挥。此时非洲集团军群的指挥官为隆美尔

1943年3月10日汉斯-约根·冯·阿尼姆接替埃尔温·隆美尔担任非洲集团军群司令。1943年5月13日非洲集团军群(包括非洲军团)以及其他在非洲的轴心国部队投降。

术语注释

[编辑]

非洲军团一词的严格地讲只包括非洲军团总部及其附属部队,但外行的作家、新闻媒体以及盟军退役老兵经常错误地用这词代表在撤退到突尼斯之前所有在北非的德国部队。最著名的其他部队包括Afrika zbV(“特殊用途”)师,由最初的步兵师慢慢提升为一个摩托师,后来重组为第90轻非洲装甲师第164轻非洲装甲师(均为步兵师),以及雷姆克伞兵旅(以指挥官赫曼-柏恩哈特·雷姆克命名)。还有八个属于隆美尔非洲装甲集团军的意大利师,包括两个装甲师,两个摩托师,三个步兵师,以及伞兵师(Folgore Division)。装甲军由一批德国和意大利的小分队支援。

“轻”(德语:Leichte)一字不归属于标准化组织和设备表(TOE)中。比如,第5轻装甲师与第21装甲师编制相似,反之第164轻非洲装甲师起初是部分摩托化但从来都没有坦克的步兵师。好几个德国师在非洲时会偶尔重新编组或重新装备而没有改名,或者相反地改名而没有实际重组。

历史附笔

[编辑]
一台隶属非洲军团的二号坦克

轴心国的非洲部队于1943年5月12日投降,但是3个于西非作战的师后来于欧洲重组。第15装甲师重组为第15装甲掷弹师,第90轻装甲师重组为第90装甲掷弹师,而德国第21装甲师以原本名称重组。

非洲军团进行曲

[编辑]

第一首: "Panzer rollen in Afrika vor."(《坦克在非洲奔驰》又译作《非洲就在我们坦克前方》)

第一节

Panzer des Führers ihr Britten habt acht!
Sie sind zu Eurer Vernichtung erdacht
Sie furchten vor Tod und vor Teufel sich nicht
An ihnen das britische Hochmut zerbricht
Es rasselten die Ketten, es drohnt der Motor,
Panzer rollen in Afrika vor.
Panzer rollen in Afrika vor.

第一节翻译

元首的坦克你们英国人注意了!
它们是为你们的毁灭而建的
他们不怕死也不怕鬼
他们打破英国的傲慢
履带在抖动,引擎在咆哮,
坦克在非洲大地上奔驰。
坦克在非洲大地上奔驰。

第二节

Heiß über Afrikas Boden die Sonne glüht.
Unsere Panzermotoren singen ihr Lied!
Deutsche Panzer im Sonnenbrand,
Stehen zum Kampf gegen Engeland.
Es rasseln die Ketten, es dröhnt der Motor,
Panzer rollen in Afrika vor.

第二节翻译

酷暑遍及整个非洲大陆,太阳如此炎热。
我们的坦克引擎在唱它们的歌!
德国人的战车在骄阳下,
与英国人捉对厮杀。
履带在抖动,引擎在咆哮,
坦克于在非洲大地上奔驰。

第三节

Heiß über Afrikas Boden die Sonne glüht.
Unsere Panzermotoren singen ihr Lied!
Deutsche Panzer im Sonnenbrand,
Stehen zum Kampf gegen Engeland.
Es rasseln die Ketten, es dröhnt der Motor,
Panzer rollen in Afrika vor.

第三节翻译

酷暑遍及整个非洲大陆,太阳如此炎热。
我们的坦克引擎在唱它们的歌!
德国人的战车在骄阳下,
与英国人捉对厮杀。
履带在抖动,引擎在咆哮,
坦克于在非洲大地上奔驰。

第二首: "Unser Rommel"(《我们的隆美尔》)[1]

第一节
Wir sind das deutsche Afrikakorps
Des Führers verwegene Truppe
Wir stürmen wie die Teufel hervor
Versalzen dem Tommy die Suppe
Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand
Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand
Marschieren beim Takt unserer Trommel
Vorwärts, vorwärts
Vorwärts mit unserem Rommel!

第一节翻译
我们是德意志非洲师
元首最钟爱的劲旅
我们如恶魔般席卷敌军
在英国佬的汤中洒上盐巴
我们不惧怕非洲炽热与非洲黄沙
我们藐视口渴与艳阳
随着战鼓音符行军
前进,前进
与我们的隆美尔一同前进!

第二节
Die Briten fürchten uns wie die Pest
Sie sitzen auf glühenden Kohlen
Wir rächen Deutsch-Ost und rächen Südwest
Das einst sie uns feige gestohlen
Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt
Wir werfen die Feinde in jedem Land
Es schlägt Generalmarsch die Trommel
Vorwärts, vorwärts
Vorwärts mit unserem Rommel!

第二节翻译
英国佬视我们如瘟疫
成日如坐针毡
你们的领土横跨东西,
窃取的德国东部[注 1]与西南部[注 2]土地
让丘吉尔和罗斯福狂暴地发怒
我们扫荡一切大德意志的敌人
鼓敲出了“整装”的信息[注 3]
前进,前进
与我们的隆美尔一同前进!

第三节
Mit uns im Kampf und im Siege vereint
Marschieren Italiens Scharen
Bis einst die Sonne des Friedens uns scheint
Und wieder gen Deutschland wir fahren.
Doch wenn mich die feindliche Kugel fand
So lasset mich ruhen im Wüstensand
Und rühret noch einmal die Trommel
Vorwärts, vorwärts(有争议的句子)
Vorwärts mit unserem Rommel!

第三节翻译
战场与胜利使我们团结
意大利友军共行军
直到和平的曙光再次照耀吾等
并再次回到家乡。
若敌人的子弹终结我的生命
就让我在黄沙中长眠吧!
并为我敲击战鼓!
前进,前进(有争议的句子)
与我们的隆美尔一同前进!

注释

[编辑]
  1. ^ 波兰走廊
  2. ^ 阿尔萨斯-洛林
  3. ^ Generalmarsch为德军军事信号,表示:“注意!集合!”

参考文献

[编辑]
  1. ^ Unser Rommel. [2007-03-15]. (原始内容存档于2021-05-13). 

外部链接

[编辑]

参见

[编辑]