跳转到内容

凯撒的物当归给凯撒

维基百科,自由的百科全书
“凯撒的物当归给凯撒”,Maerten de Vos于1602年绘

归还凯撒”是对观福音书中耶稣的一句话的开头,全文如下:“凯撒的物归凯撒,上帝的物归上帝”( Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ[1]

这句话已成为基督教、世俗政府和社会之间关系的一个被广泛引用的总结。原意是耶稣为了回答法利赛人祭司提出犹太人是否合法向当时在位的罗马帝国第二任皇帝提比略交税的问题,它引发了关于基督徒在何种情况下应该服从世俗权威的多种可能的解释。

叙述

[编辑]

三本对观福音书都指出,敌对的提问者试图诱使耶稣在犹太人是否应该向罗马帝国犹太行省政府纳税问题上采取明确而危险的立场。马太福音22:15-22[2] 和马可福音12:13-17[3]的记载说发问者是法利赛人希律党人,而路加福音20:20–26[4]只说他们是“律法师和祭司长”派来的“探子”。

他们预期耶稣会反对征税,因为他们的目的是“把他交给总督”。当时在位的行省总督是彼拉多,他是帝国犹太行省征税问题上的最高负责人。起初,提问者称赞耶稣的正直、公正和对真理的奉献,以此来奉承耶稣。然后他们问他犹太人缴凯撒要求的税是否正确。在马可福音[5] 中,提出了一个额外的、挑衅性的问题:“我们应该付钱还是不应该付钱?”

耶稣先称他们为伪君子,然后要求其中一人给他一枚罗马硬币,适合缴纳凯撒的税金。其中一人给他看了一枚罗马硬币,他问他们上面有谁的头像和铭文。他们回答说:“凯撒的”,他回答说:“因此,凯撒的物归给凯撒,上帝的物归上帝”。

提问者们感到印象深刻。马太福音22:22[6]指出他们“惊讶”(ἐθαύμασαν);他们无法再为难耶稣,并且对他的回答感到满意,就走了。

类似的情节也出现在伪经多马福音》(第100节)中,但其中所讨论的硬币是金子。重要的是,在这本非正典福音书中,耶稣补充道,“把属于我的东西给我。”[7]同样的情节也出现在同样是杜撰的艾格顿福音英语Egerton Gospel的一个经文中:耶稣被问到向上帝纳税是否正确。此后经文中断。[8]

硬币

[编辑]

文本将耶稣拿着的硬币标识为δηνάριον dēnarion[9],通常认为该硬币是带有当时在位的罗马皇帝提比略头像的硬币。该硬币也被称为“贡品硬币”。铭文上写着“Ti[berivs] Caesar Divi Avg[vsti] F[ilivs] Avgvstvs”(“凯撒奥古斯都提比略,神圣奥古斯都的儿子”)。背面展示了一位坐着的女性,通常被认为是莉薇娅(开国皇帝奥古斯都的妻子,提比略的母亲),但她被描绘为罗马神话的和平女神帕克斯[10]

然而有人认为,耶稣在世期间,第纳里乌斯硬币在犹太行省并没有普遍流通,而该硬币可能是一枚安条克希腊银币,上面印有提比略的头像,背面是提比略的养父奥古斯都(屋大维)的头像。[11] 另一个经常提出的建议是奥古斯都的第纳里乌斯硬币,背面印有奥古斯都的外孙盖乌斯·凯撒卢基乌斯·凯撒,而著名的尤利乌斯·凯撒(奥古斯都的养父)、马克·安东尼(尤利乌斯·凯撒的部下)和日耳曼尼库斯(提比略的养子)的头像硬币都被认为是可能的。[12]

参考文献

[编辑]
  1. ^ Matthew 22:21
  2. ^
  3. ^
  4. ^
  5. ^ 12:15
  6. ^
  7. ^ Gospel of Thomas (PDF). 由Lambdin, Thomas O.翻译. 
  8. ^ Dewey, Arthur J.; Miller, Robert Joseph. The Complete Gospel Parallels. Polebridge Press. 2012. ISBN 978-1-59815-035-3 (英语). 
  9. ^ Thayer's Lexicon: δηνάριον
  10. ^ Tiberius, Tribute Penny. [7 September 2011]. (原始内容存档于8 September 2011). 
  11. ^ Lewis, Peter E.; Bolden, Ron. The Pocket Guide to Saint Paul: Coins Encountered by the Apostle on his Travels. Wakefield Press. 2002: 19. ISBN 1-86254-562-6. 
  12. ^ Michael E. Marotta. Six Caesars of the Tribute Penny. 2001 [7 September 2011]. (原始内容存档于12 October 2011).