跳转到内容

扬·帕托契卡

维基百科,自由的百科全书
(重定向自雅恩·帕托什卡
扬·帕托契卡
出生1907年6月1日 编辑维基数据
图尔诺夫 编辑维基数据
逝世1977年3月13日 编辑维基数据 (69岁)
布拉格 编辑维基数据
墓地Břevnov cemetery 编辑维基数据
母校
职业教育学家、作家、大学教师、美学家、翻译家、舆论记者 编辑维基数据
奖项Order of Tomáš Garrigue Masaryk, 1st class、honorary doctor of the RWTH Aachen University、participant in the resistance and resistance against communism 编辑维基数据
签名

扬·帕托契卡(Jan Patočka,1907年6月1日—1977年3月13日),捷克哲学家。

生平

[编辑]

1925年,帕托契卡在查理大学文学院攻读斯拉夫学罗曼学以及哲学,及后在1928年在巴黎就读,在那里第一次遇见胡塞尔。1931年,他在撰写博士论文,并在1932年开始讲授哲学。但他于同一年去了柏林洪堡大学,并从1933年开始在弗莱堡大学研究现象学。在弗莱堡,他在胡塞尔海德格尔的指导下研究现象学。他也结识了胡塞尔的助理芬克,后来更成为终生的朋友。

帕托契卡是布拉格的德语捷克语哲学学会的奠基人之一,更被选为该会的捷克裔书记(德裔书记则为Ludwig Landgrebe)。

1936年,他写成教授资格论文,题目为Přirozený svět jako filosofický problém(《自然世界作为哲学问题》),本文一直影响着后来捷克哲学的发展。1937年,他成了哲学期刊Česká mysl(《捷克精神》)的责任编者。1938年,他加入了巴黎国际哲学学会。

在纳粹时代和共产主义统治的时代,他曾多番被禁止在大学内进行任何活动,帕托契卡唯有在一个研究单位中从事翻译工作。尽管如此,他仍然私下举行讲演,也在1960年代到德国和法国成为访问讲师。

1977年,他与哈维尔伊希·哈耶克联合起草了《七七宪章》,发表前被共产党秘密警察盘问至死[1]

哲学

[编辑]

帕托契卡的哲学思考基本上从胡塞尔后期思想出发。在阐述这个胡塞尔哲学概念的同时,帕托契卡沿用了海德格尔哲学的一些核心概念,例如历史性、技术性等等。另一方面,他也批评海德格尔哲学未能充分处理“在世存在”之基本结构的问题。对于帕托契卡来说,“在世存在”之基本活动并不在于揭示真理(在这一点上,帕托契卡尤其对汉娜·阿伦特的著作感到兴趣)。通过批判海德格尔,帕托契卡提出了关于“人类生存的三种运动”的学说:一、接受;二、复制;三、超越。

另一方面,帕托什卡本人亦将黑格尔谢林许多著作翻译成捷克语。此外,他亦对前苏格拉底哲学和古典希腊哲学进行解释,并且撰写过多篇长文,讨论希腊观念如何影响着今日欧洲概念的形成。他也积极参与捷克哲学、捷克艺术、捷克历史和捷克政治的讨论。

德里达里科雅各布森都曾谈论过帕托契卡的思想。德里达尤其在《死亡的赠与》一书中以不少篇幅谈论帕托契卡的《历史哲学的异端式论考》。

《自然世界作为哲学问题》

[编辑]

《自然世界作为哲学问题》是帕托契卡其中一部主要著作,在1936年首次出版,是为其教授资格论文。帕托什卡从胡塞尔后期思想出发,关注生活世界(Lebenswelt)的问题及结构,以及人在其中的地位,藉以揭示人与世界的自然经验。这种自然经验的缺失,导致人们不再将世界把握为一个整体,只从科学的角度来解释世界,并将世界分割来开,成为不同学科的研究对象。这种世界观最终导致人们放弃追问人在世生存的意义,导致一种被动的宿命论,在此人没有什么责任可言。

本书于1970年再版,共分为两个部分。第一部分即为其1936年的教授资格论文,在其中,帕托契卡对自然世界的分析是基于胡塞尔超越论现象学的。第二部分是帕托契卡33年后所加的详细补充,在这里,帕托契卡根据海德格尔的学说,对胡塞尔提出批评。正是在第二部分这里,帕托契卡提出了他关于人类生存的三种运动的学说。

《否定的柏拉图主义》

[编辑]

《否定的柏拉图主义》虽然在1990年才出版,但实际上写成于1950年代初期。在这里,帕托契卡尝试颠覆传统形而上学,不再把观念视为固定的、无时间的、永恒不变的东西。相反,他试图提出一种“否定的柏拉图主义”,把观念视为超越论的东西,并不具有正面的内容,而只具有 "negative plus",超出任何给定的内容。据此,帕托契卡批评任何正面的形而上学,后者试图把认识真理视为把握观念本身,从而衍生出操控世界并制造意识形态的结果。帕托契卡认为,人并不拥有真理,而是谦卑地、恒久地追寻着真理,服务于更高的原则。

著作

[编辑]

帕托契卡在世的时候,只有很少著作能够出版流通。在他死后,其遗稿被人复制并带往维也纳,以免落入捷克当局的手中。于是,帕托契卡著作的编纂出版工作同时以德语和捷克语进行。

以捷克语著作的著作

[编辑]
  • 《自然世界作为哲学问题》(Přirozený svět jako filosofický problém),1936,1970,1992
  • 《捷克作为欧洲之一员》(Česká vzdělanost v Evropě),1940
  • 《诗人马哈的象征之地》(Symbol země u K. H. Máchy),1944
  • 《亚里士多德,其思想的先行者及后继者》(Aristoteles, jeho předchůdci a dědicové),1964
  • 《今天的意义》(O smysl dneška),1969
  • 《历史哲学的异端式论考》(Kacířské eseje o filosofii dějin),1975(自资出版),1990,2007
  • 《否定的柏拉图主义》(Negativní platonismus),1990
  • 《马萨里克三论》(Tři studie o Masarykovi),1991
  • 《柏拉图:古代哲学讲演》(Platón. Přednášky z antické filosofie),1992
  • 《苏格拉底》(Sókratés),1991
  • 《欧洲与后欧洲时代》(Evropa a doba poevropská),1992
  • 《何谓捷克人?》(Co jsou Češi?),1992
  • 《现象学哲学引论(Úvod do fenomenologické filosofie),1993, 2003
  • 《身体、社群、语言、世界(1968-1968年讲座)》(Tělo, společenství, jazyk, svět),1995
  • 《艺术与时间》(Umění a čas),共两卷,2004
  • 《永恒性与历史性》(Věčnost a dějinnost),2007
  • 《夸美纽斯研究》(Komeniologické studie),共三卷,1997(I),1998(II),2003(III)
  • 《灵魂的关注》(Péče o duši),共三卷,1996(I),1999(II),2002(III)
  • 《捷克人》(Češi),共两卷,2006(I),2007(II)

以德语出版的著作

[编辑]
  • Ausgewählte Schriften I-V, 1987–92(《帕托什卡选集》,四卷)
  • Eugen Fink und Jan Patočka, Briefe und Dokumente, 1933-1977, 1999(《(芬克与帕托什卡的通信》)
  • Jan Patocka. Texte, Dokumente, Bibliographie, 1999(《帕托什卡:文本、文献、参考书目》)
  • Vom Erscheinen als solchem Texte aus dem Nachlaß, 2000(《论显现本身:帕托什卡遗稿》)
  • Andere Wege in die Moderne Studien zur europäischen Ideengeschichte von der Renaissance bis zur Romantik, 2006(《从文艺复兴到浪漫派的欧洲思想史的另一现代研究途径》)

帕托契卡著作的法语翻译

[编辑]

法语方面,已有12部著作及文集翻译出版,译者主要是Erika Abrams。由于捷克语不易掌握,因此帕托契卡著作的法语翻译也是学人研究其思想的重要参考。

  • Le monde naturel comme un problème philosophique. Tranduit par Jaromír Danek and Henri Declève. The Hague: Martinus Nijhoff, 1976.
  • Essais hérétiques sur la philosophie de l'histoire. Traduit par Erika Abrams. Lagrasse: éditions Verdier, 1981.
  • Plato et l'Europe. Traduit par Erika Abrams. Lagrasse: éditions Verdier, 1983.
  • La crise du sens, tome 1, Comte, Masaryk, Husserl. Traduit par Erika Abrams. Brussels: éditions Ousia, 1985.
  • La crise du sens, tome 2, Comte, Masaryk et l'action. Traduit par Erika Abrams. Brussels: éditions Ousia, 1986.
  • Le monde naturel et le mouvement de l'existence humaine. Édité et traduit par Erika Abrams. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1988.
  • Qu'est-ce que la phénomenologie. Édité et traduit par Erika Abrams. Grenoble: J Millon, 1988.
  • L'écrivain, son "objet". Édité et traduit par Erika Abrams. Paris: P.O.L. 1990.
  • Liberté et sacrifice. Ecrits politiques. Édité et traduit par Erika Abrams. Grenoble: J. Millon, 1990.
  • L'idée de l'Europe en Bohême. Traduit par Erika Abrams. Grenoble: J. Millon, 1991.
  • L'art et le temps. Édité et traduit par Erika Abrams. Paris: P.O.L., 1992.
  • Papiers phénoménologiques. Édité et traduit par Erika Abrams. Paris: Millon, 1995.
  • L’Europe après l’Europe, traduction par Erika Abrams, Lagrasse, éditions Verdier, 2007.

参考文献

[编辑]

引用

[编辑]
  1. ^ 亚它. 絮談《七七憲章》,也談香港抗爭. 微批. [2020-08-31]. (原始内容存档于2020-08-04). 

来源

[编辑]