格鲁吉亚的名称
乔治亚这一名称是南高加索国家格鲁吉亚在西方世界的名称。在格鲁吉亚本国语言中,该国国名为萨卡尔特韦洛(格鲁吉亚语:საქართველო,Sakartvelo)。在俄罗斯语中则是格鲁吉亚(Gruziya,Грузия)。“萨卡尔特韦洛”这个名称最早出现在800年时[1],源于基督教产生前该国传说中的本民族祖先卡特斯洛[2]。
在经过长期的外国统治之后,格鲁吉亚曾经短暂获得独立,并在1918年定国名为格鲁吉亚民主共和国(საქართველოს დემოკრატიული რესპუბლიკა,sakartvelos demokratiuli respublika),但很快格鲁吉亚就成为苏联的一部分。在格鲁吉亚于苏联解体再次独立之后,格鲁吉亚定国名为საქართველო(sakartvelo)[3]。由于“格鲁吉亚”这个译名出自俄文,格鲁吉亚在和俄罗斯关系恶化之后曾要求一些将国名音译为格鲁吉亚的国家改用“乔治亚”这一名称[4][5][6]。
格鲁吉亚国名列表
[编辑]来自格鲁吉亚语Sakartvelo
[编辑]格鲁吉亚人自称“ქართველები”(Kartvelebi),称其国土(格鲁吉亚)为“საქართველო”(Sakartvelo,近“萨卡尔特韦洛”的华语发音),称其语言(格鲁吉亚语)为“ქართული”(Kartuli)。根据当地传说,格鲁吉亚人的祖先是“ქართლოს”(英文:Kartlos,《圣经》人物雅弗的孙子)。Sakartvelo一词由两部分组成。 它的词根kartvel-i (ქართველ-ი) 首次在耶路撒冷Umm Leisun 的古格鲁吉亚铭文中得到证实,最初指的是Kartli,也即格鲁吉亚中部核心地区的居民,“格鲁吉亚”(საქართველო,Sakartvelo)一词由两部分组成:词根“ქართველ-ი”(kartvel-i)指格鲁吉亚东部“卡尔特利-伊比利亚”(英文:Kartli-Iberia)的居民,源于东罗马帝国的称呼;前缀“სა”(sa)是典型的地理前缀,指“…住的地方”,与波斯语的后缀-斯坦有异曲同工之妙。两词合起来就是“卡尔特利-伊比利亚居民住的地方”,也就是“卡尔特利-伊比利亚”
历史上最早对于Sakartvelo的提及出现在Juansher Juansheriani于公元8世纪写的格鲁吉亚编年史中。记载内容如下:
“ |
და ვითარცა შევლო ყრუმან კლისურა, რომელი მას ჟამსა იყო საზღვარი საბერძნეთისა და საქართველოსა, და შემუსრა ქალაქი აფშილეთისა ცხუმი. და მოადგა ციხესა ანაკოფისასა. 译文:当那个聋子[即倭马亚哈里发马尔万二世(格鲁吉亚人在他入侵格鲁吉亚时称他为“聋子马尔万”)]摧毁了萨贝尔兹内蒂和萨卡尔特韦洛的边界的克利苏拉时,他还摧毁了阿普希莱蒂的苏呼米,并来到了阿纳科皮亚要塞” |
” |
在接下来的200年内,这个名称被重新定义,以表示全格鲁吉亚王国,该王国是随着1008年巴格拉特三世统治下的卡尔特利/伊比利亚和阿布哈兹的政治统一而存在的。然而,直到13世纪初Sakartvelo一词才完全进入官方使用。 [1]
1991年,格鲁吉亚脱离苏联独立,并通过宪法规定该国官方名称为Sakartvelo。[3]
其他南高加索语系语言也大体沿用源自格鲁吉亚语的名称,如明格列尔语称呼格鲁吉亚为sakortuo(明格列尔语:საქორთუო), 而拉兹语称呼格鲁吉亚为okortura(拉兹语:ოქორთურა), 斯凡语也称呼格鲁吉亚为sakartvelo。在阿布哈兹语中,格鲁吉亚被称作Kyrţtwyla(阿布哈兹语:Қырҭтәыла),也源于Sakartvelo。
2020年12月,立陶宛政府正式改用格鲁吉亚语拼法的音译,将格鲁吉亚译作Sakartvelas[7]。
来自Georgia
[编辑]西欧、北欧、美洲、大洋洲国家采用的译名“Georgia”有3种语源说法:
- 使用希腊语和拉丁语的词根“农”。希腊文“γεωργος”(Georgos)解作“农夫”,拉丁文“Georgicus”解作“农业的”[8]。
- 罗马帝国战士圣乔治(St. George)的名字。
- 波斯帝国(公元前536-公元638年)称格鲁吉亚为“Gurjhān/Gurzhan/Gurjan”[9],该用法也为突厥语族的一些语言所使用,如土耳其语的Gürcistan,乌兹别克语的Gurjiston等。
来自俄语Gruzia
[编辑]俄语Gruziya(Гру́зия)对格鲁吉亚的称呼来自于波斯语的“Gurjhān/Gurzhan/Gurjan”,它于1389年第一次出现在文献中,此后渐为斯拉夫语族诸语言使用。
格鲁吉亚在1936年至1991年是苏联加盟共和国。当时的格鲁吉亚人要学习两种语言——格鲁吉亚语(母语)和俄语(苏联通用语言)。由于常用俄语,俄语中也有对格鲁吉亚的固定称呼Gruziya,并一直由俄罗斯使用至今。根据俄语音译的例子有:日本曾译作“グルジア”(Gurujia,汉字表记具琉耳)、韩国曾译作“그루지야”(Geurujiya)、波斯尼亚和黑塞哥维那译作Gruzija等。中华人民共和国官方也根据俄语音译作格鲁吉亚(Gélǔjíyà)。[11]
21世纪初,格鲁吉亚与俄罗斯关系急剧恶化,2008年,格鲁吉亚与俄罗斯因俄罗斯-格鲁吉亚战争断交,此后,格鲁吉亚政府曾要求一些将乔治亚国名音译为格鲁吉亚的国家改用“乔治亚”这一名称。2015年4月22日,日本政府正式改用西欧拼法的音译,称“ジョージア”,汉字表记为乔治亜[12],韩国也在不久后使用西欧拼法的音译,称“조지아”(Jojia)。
来自亚美尼亚语Vrastan
[编辑]亚美尼亚语对格鲁吉亚的称呼为Vrastan(亚美尼亚语:Վրաստան),来自于古代亚美尼亚语对高加索伊比利亚地区的称呼(亚美尼亚语:Վիրք)[13]
参考资料
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Rapp, Stephen H. (2003), Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts And Eurasian Contexts, pp. 419-423. Peeters Publishers, ISBN 90-429-1318-5
- ^ 孔源:《格鲁吉亚:新总统做的第一件大事》,世界知识,2004年第14期。
- ^ 3.0 3.1 Constitution of Georgia. Chapter 1. Article 1.3 (页面存档备份,存于互联网档案馆). Parliament of Georgia. Retrieved on June 28, 2009
- ^ Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change. Haaretz.com. 2005-08-08 [2009-06-28]. (原始内容存档于2012-10-22).
- ^ Gruzija nori būti vadinama "Georgija". delfi.lt. 2009-12-02 [2009-12-02]. (原始内容存档于2019-11-05) (立陶宛语).
- ^ Government changing official pronunciation of Georgia (页面存档备份,存于互联网档案馆) The Japan Times
- ^ 今日格鲁吉亚. Lithuania Approves Sakartvelo as Georgia’s Official Name. [2021-01-11]. (原始内容存档于2021-11-03).
- ^ Wilson, Nigel Guy. Encyclopedia of Ancient Greece. Routledge. 2006: 320. ISBN 0415973341.
- ^ A New Theory on the Etymology of the Designations of the Georgians. [2018-03-04]. (原始内容存档于2007-09-30).
- ^ 喬治亞. [2021-12-02]. (原始内容存档于2022-03-08).
- ^ 胡锦涛与格鲁吉亚总统签署两国联合声明. 中央人民广播电台. [2006]. (原始内容存档于2006-04-20).
- ^ 日・グルジア首脳会谈 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 日本国外务省 2014年10月26日付
- ^ (亚美尼亚语) Yeremyan, Suren T. «Իբերիա» (Iberia). Soviet Armenian Encyclopedia. vol. iv. Yerevan, Armenian SSR: Armenian Academy of Sciences, 1978, p. 306.
- (格鲁吉亚文) Paichadze, Giorgi (ed., 1993), საქართველოსა და ქართველების აღმნიშვნელი უცხოური და ქართული ტერმინოლოგია (Foreign and Georgian designations for Georgia and Georgians). Metsniereba, ISBN 5-520-01504-X